Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — хрипло согласился я, но мне потребовалось время, чтобы отделить свое сознание от его тела. Я чувствовал себя так, будто очнулся от долгого пронзительного кошмара. Потом я убрал руки с его лица, а когда открыл глаза, чтобы посмотреть на него, комната поплыла передо мной. Меня охватил ужас. Я зашел слишком далеко и повредил себе зрение! Нет, это была просто усталость. Я пригляделся, и тусклая комната проступила перед глазами. Я вздрогнул от облегчения. Свечи наполовину сгорели. Я не знал, сколько прошло времени, рубашка прилипла к спине от пота, а во рту пересохло, как будто я пробежался до Баккип и обратно. Как только я отпустил Шута, он поставил локти на стол и опустил лицо на руки, качая головой.
— Шут. Выпрямись. Открой глаза. Скажи мне, у нас получилось хоть что-нибудь?
Он меня послушался, но покачал головой.
— Я не закрывал глаза. Я держал их открытыми. Надеясь. Но ничего не изменилось.
— Я сожалею, — мне и вправду было жаль. Жаль, что он оставался слепым, но в то же время радостно, что я не потерял собственное зрение, пытаясь восстановить его. Я спросил себя, насколько я действительно устал. Сдерживал ли я себя? Мне не хотелось думать, что так оно и было, но я не мог найти честного ответа. Я подумал было, не рассказать ли Шуту о моем опасении. О чем бы он тогда меня попросил? Чтобы я помог ему вернуть зрение в одном глазу, отдав зрение в своем? Потребует ли он от меня такого? Соглашусь ли я или откажу ему? Я оценил себя, и понял, что был вовсе не таким уж отважным, как мне казалось. И более эгоистичным. Я откинулся в своем кресле и закрыл глаза.
И подскочил, когда Шут коснулся моей руки.
— Так ты спал. Тебя не было слышно. Фитц. С тобой все в порядке? — в его голосе слышалось извинение.
— Да. Просто сильно устал. Прошлой ночью… разоблачение истощило меня. И я плохо спал, — я потянулся протереть глаза и вздрогнул от собственного прикосновения. Моё лицо было теплым и опухшим на ощупь, словно после драки.
Ох.
Я осторожно потрогал скулы и внешние углы глаз. Несмотря на то, что я не вернул ему зрение, мне пришлось заплатить за это. Почему?
Ни в одном из исцелений Скиллом, в которых я участвовал, такого не было. Олух удивительно много сделал для исцеления на острове Аслевджал и не проявлял никаких признаков болезни. Единственным отличием, которое пришло мне в голову, была моя связь с Шутом. Это было нечто большее, чем просто связь Скиллом: когда я возвращал его к жизни, на миг мы ощутили полное единство. Возможно, на самом деле, мы никогда с тех пор не разделялись.
Я моргнул и снова проверил свое зрение. Глаза не затуманились, ухудшений вроде бы не заметно. Я был почти полностью уверен, что пока мы восстанавливали кость, мы ничем не помогли его зрению. А что было бы, если бы мне хватило смелости для дальнейшего исцеления? Я подумал о том — что у него было поломано, о затяжных инфекциях и плохо излеченных травмах. Сколько из них мне бы пришлось принять на себя, если бы я продолжил свои попытки вылечить его? Можно ли меня винить за отказ принести такую жертву? Я прокашлялся.
— Ты уверен, что твое зрение никак не изменилось?
— Не могу сказать. Возможно, я воспринимаю больше света. Моё лицо болит, но по-другому. Боль от исцеления, по всей видимости. Ты нашел что-нибудь, пока был… в моем теле? Ты можешь сказать, что лишило меня зрения?
— Не совсем, Шут. Я могу лишь сказать, что твои лицевые кости были сломаны и неправильно срослись. Я помог им начать исцеление и попытался исправить некоторые участки, где кости срастались не так, как должны.
Он вопросительно поднял руки к лицу.
— Кости? Я думал, что череп, главным образом, состоит из одной кости.
— Это не так. Если хочешь, позже я покажу тебе человеческий череп.
— Нет. Спасибо тебе. Я верю твоему слову. Фитц, судя по твоему голосу, мне кажется, ты нашел что-то ещё. Что-то настолько не в порядке, что ты не хочешь мне говорить?
Я осторожно подбирал слова. В этот раз я не хотел лгать.
— Шут, нам придется замедлиться в твоем лечении. Этот процесс сказывается и на мне. Мы должны обеспечить себя хорошей едой и, по возможности, больше отдыхать, и приберечь использование магии для более тяжелых травм. — Я знал, что это была правда, и пытался не думать о логическом завершении этой мысли.
— Но, — начал он и вдруг остановился, и я увидел краткий миг борьбы на его лице. Он так отчаянно нуждался в восстановлении, чтобы выполнить свою задачу, и все же, как настоящий друг, он не стал просить меня о том, что было выше моих сил. Он и раньше видел меня истощенным от использования Скилла и знал, какими могли быть физические последствия. Нет, нельзя говорить ему, что лечение может вызвать у меня настоящие травмы. Он не должен нести вину за то, что я уже себе причинил. Это было только моё дело.
Он обратил свой затуманенный взгляд к свечам.
— Куда делась Мотли?
— Мотли?
— Ворона, — смущенно ответил он. — Прежде, чем она отправилась к тебе, мы разговаривали, впрочем, не совсем разговаривали, хотя она знает несколько слов и иногда, похоже, даже вкладывает в них смысл. Я спросил у неё: «Как твое имя?». Потому что, хм, потому что тут слишком тихо. Сначала она говорила в ответ случайные фразы: «Прекрати это!», и «Здесь темно», и «Где моя еда?». И, наконец, она сказала мне: «Как твое имя?». Это меня на миг озадачило, а потом я понял, что она просто подражает мне. — На его лице появилась неуверенная улыбка.
— Так ты назвал её Мотли?
— Я просто начал называть её Мотли. И поделился с ней своей едой. Ты сказал, что она спустилась к тебе, и что ты её покрасил. Где она теперь?
Мне не хотелось говорить ему.
— Она спустилась по лестнице и постучала в тайную дверь. Я впустил её в комнату, и она съела половину моего завтрака. Я оставил окно открытым для неё; подозреваю, она уже улетела.
— Ох, — я удивился глубине разочарования в его голосе.
— Мне жаль, — он ничего не ответил. — Она дикое создание, Шут. Это к лучшему.
Он вздохнул.
— Я не уверен, что ты в этом прав. В конце концов, чернила потускнеют, и что тогда?
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези