Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем
0/0

Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем:
Арман ван Осгенвей, он же Виконт, он же Гарс, он же Испанец снова в деле! Когда-то я был нелегалом и погиб при выполнении задания, но попал в другой мир. Пора развернуться на полную катушку и поставить этот мир кверх ногами. Тонут корабли, горят порты, взлетают на воздух замки и штабы - диверсионная война в самом разгаре. Но появляются новые, очень опасные, сильные и неведомые враги. Не брезгуюшие никакими средствами, лишь бы снять с доски мешающую всем фигуру. Интриги, заговоры, шпионские игры, а в центре, как всегда, моя драгоценная персона. Ничего, разберемся! Насвистывая веселую песенку "Ведь от южных морей до айзанских степей ван Осгенвей всех сильней". Да еще это Равновесие, установленное Древними, "порядок, основанный на правилах"... Здесь правила устанавливаю я, Паладин Ярсгара. Придется кому-то уступить... Или подвинуться.
Читем онлайн Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
уже спал, чтобы с утра выйти в море и наловить себе рыбы на пропитание. Все равно, я наложил на нашу компанию мощный скрыт, а то могли возникнуть вопросы — с какого перепугу гарем уважаемого черного господина ночью оказался в порту?

Пройдя еще с полмили, мы оказались у хижины, стоящей на отшибе.

Граф постучался в дощатую рассохшуюся дверь.

— Кто там? — негромко спросили изнутри.

— Поздний гость, которого ждали.

— Заходите.

В неверном свете масляной лампы сидящий за столом мужчина убрал метательный нож под карту.

— Как я и говорил, — сказал граф. — Вверяю их вам.

— Все, посылку принял, — кивнул мужчина. — Что-то еще передать?

— Вот тут все, — граф отдал пакет. — Если что…

— Можете меня не учить, — усмехнулся мужчина с обветренной морскими ветрами кожей.

— Тогда — до встречи.

— Надеюсь.

Скрипнула дверь и граф вышел, оставив нас на попечение мужика.

— Снимайте эти саваны, они вам больше не понадобятся, — махнул рукой он. — Баба???

Ариса как раз стянула с себя балахон.

— Леди, — поправила она мужика. — Вы что-то имеете против?

— Ба… леди на корабле — к несчастью.

— Особенно, если она последнее время не сходила с палубы. — заметила она. — Вас не предупредили?

— Нет. Меньше знаешь — меньше палачу выдашь.

Я украдкой рассматривал наш контакт. Явно, моряк. Судя по выправке — морской офицер, бывший или нынешний. Хочет казаться проще, что есть на самом деле.

— Мы закончили представление, господин капитан-лейтенант?

Тот аж подпрыгнул от неожиданности — со званием я угадал. Для старшины или мичмана — слишком ответственно, для капитана — слишком круто.

— Вы меня знаете?

— Нет, угадал. Можете перестать ваньку валять и займемся, наконец, делом?

— Хорошо. И зовите меня Брэд.

— Что вам сказал граф?

— Да что и обычно. Требуется переправить вас отсюда на корабль Его Величества «Рогенгор». По дороге — выполнить какую-то миссию, связанную с разведкой. Все.

— В общих чертах — все правильно. Когда выходим в море?

— Зависит от того, что у вас за миссия.

— Слушайте.

По мере того, как я излагал ситуацию, прежде невозмутимая рожа моряка вытягивалась все сильнее и сильнее. Я уж стал беспокоиться, не продавит ли челюсть стол.

— Вы серьезно?

— Абсолютно.

— Да, видал я безумцев, стремящихся умереть, но таких — еще нет, — покачал головой моряк.

— Это значит, что вы отказываетесь? — прищурился я.

— Нет, конечно, — сказал он. — Я сейчас в вашем полном распоряжении и подчинении, как я могу отказаться.

— Вы что-нибудь знаете об устройстве этого корабля? — то, что показал нам граф, больше было художественным наброском.

— Да. Мне положено.

— Может, тогда разложите по полочкам? А то граф…

— Граф не по этой части, — поморщился моряк. — В морских делах он совершенно не разбирается, да и не его это. Его дело чисто сухопутное и тихушное. Я так понимаю, что вас интересует, где у него крюйт-камера?

— Да. Я так понимаю, что ниже ватерлинии, — сказал я.

Моряк взял карандаш и лихо обрисовал обводы корабля.

— Вообще-то так должно быть. Но «Накил», хоть корабль и новый, закладывался как обычный шестибаллистный крейсер. То, что там поставили оружие Скверны — это, считайте, переделка. Так что, скорее всего, часть находится в трюме под ватерлинией, это да. Где раньше хранились сосуды с Гномским Огнем для баллист. А вот остальное в трюм не влезло, переделывать почти готовый корабль с нуля они не стали, — он поставил крестики под носом и кормой силуэта.

— В принципе, можно попробовать пробиться.

— Или ударить сюда, — моряк поставил крестик выше ватерлинии. Здесь у них склад снарядов. Вы еще не сталкивались с эльфарскими пушечными кораблями?

— Нет. Единый их миловал.

Моряк скептически посмотрел на меня, но оставил мнение при себе.

— Так вот, на кораблях такого класса эльфары начали применять новинку — ядра, начиненные порошком Скверны. И их склад — чуть выше ватерлинии, вот здесь, где раньше располагались обычные метательные снаряды для баллист. Также здесь хранятся готовые заряды, хотя это и не полагается. Если ударить сюда… — он упер карандаш в крестик.

— То взрыв разрушит палубу и доберется до крюйт-камеры, а там и…

— Совершенно верно.

— Откуда вы столько знаете об устройстве эльфарских кораблей? — поинтересовался я.

— Мне положено, — пожал он плечами. — Думаете, вы первые до этого дошли? Только вот чтобы приблизиться на дистанцию пушечного выстрела и выстрелить точно в крюйт-камеру, надо постараться. Попасть, пробить защиту из железа и добраться до основной массы пороха. Задача, скажу вам, нетривиальная. Да вы это и сами знаете. Просто как-то ваш посох не тянет на дальнобойное орудие…

— Пару кораблей он потопил, — сказал я. — И еще много чего сделал.

— Так бы и не подумал, — покачал головой он.

— Внешность часто обманчива.

— И вы с таким оружием спокойно ходите по свету? — удивился он.

— А почему нет? Оно единственное в своем роде, как и я. Так что общий баланс сил оно изменить не может, а мне — годится. И весьма. Так когда выходим в море?

— Сейчас глянем, — он сдвинул карту обратно и склонился над ней с карандашом и линейкой. — Крейсер пройдет вот этим курсом.

Он отчертил несколько линий, соединяющихся в одну ломаную.

— Уверены? — спросил я.

— Абсолютно, — усмехнулся он. — Даже с поправкой на несколько кабельтовых. Таким курсом проходят суда с большой осадкой, а он как раз такой и есть. Так что мимо не пройдет.

— Где предлагаете организовать перехват?

— Вот тут, — обвел он овал на карте. — Как раз район рыболовства, тут полно мелких суденышек, и наше не будет из них выделяться. Ваше оружие дает какой-то сильный признак?

— Что вы имеете в виду?

— Ну там разряд молнии, огненный шар, дым или что-то еще?

— Не могу сказать, — честно сказал я. — Когда — да, когда — нет. Все зависит, как защищена цель. Какими плетениями, имеется в виду.

— Вот этого я вам сказать не могу, — он отложил карандаш. — Я не маг. Совсем. Поэтому не ко мне.

— Хорошо. Проверим на месте, — решил

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем бесплатно.
Похожие на Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги