Калиф Иван - Анатолий Фоменко
- Дата:09.09.2024
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Название: Калиф Иван
- Автор: Анатолий Фоменко
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4) И лишь затем, с началом эпохи Великих географических открытий XV–XVI веков, с изобретением компаса и с развитием искусства плавания в открытом море, мы видим, что страны и моря на картах XVI–XVIII веков стали приобретать более достоверные очертания, а географические описания стали подробнее.
5) В XVII–XVIII веках начали создавать и внедрять скалигеровскую историю и «новую географию». По-видимому, анализ этого этапа особенно важен при восстановлении правильной картины прошлого. Происходило, скорее всего, следующее.
Поскольку первоначальные географические карты имели вид ТЕКСТОВ И СПИСКОВ НАЗВАНИЙ, они неизбежно подверглись ДУБЛИРОВАНИЮ при создании в XVI–XVII веках скалигеровской версии истории. Подобно тому, как это происходило с летописями.
В XVII–XVIII веках скалигеровские историки стали вытирать со страниц летописей XIV–XVI веков Великую = «Монгольскую» Империю. Кроме всего прочего, с карт убирали многие старые имперские названия и заменяли их на другие. Либо переносили их в другое место. Таким образом, возник целый ряд географических сдвигов-перелокализаций. Было заявлено, например, будто бы евангельский Иерусалим находится в современной Палестине. И на Босфоре он будто бы никогда не был. Романовские историки стали утверждать, что описанная в летописях история Великого Новгорода разворачивалась на болотистых берегах реки Волхова, а вовсе не на берегах Волги — в городе Ярославле и вокруг него. И так далее и тому подобное.
Вся деятельность по перекрою географических карт была ЧИСТО КАБИНЕТНОЙ, то есть проводилась НА БУМАГЕ. Некоторым особо знаменитым старым имперским названиям подыскивались те или иные «еще свободные» участки подальше от старых очагов цивилизации. Перенесенные туда на бумаге имперские наименования прикладывались к туземным народам и внедрялись в их сознание.
Миссионеры-реформаторы, со скалигеровскими картами в руках, прибывали, например, в Африку или в Китай и сообщали местным жителям — как называлась их страна, да и они сами, «в древности». И какие деяния совершали, дескать, их предки. Местные жители сначала недоуменно пожимали плечами, но со временем привыкали и соглашались.
Так географические названия многих областей Великой Средневековой Империи начали в XVII–XVIII веках блуждать сначала на бумаге, а потом и по Земле. Процесс завершился, по-видимому, лишь в XVIII–XIX веках.
3.2. Как в XVII–XVIII веках внедрялись в жизнь сдвинутые со своего места имперские географические названия и связанные с ними исторические описания
Народы XVII–XVIII веков, жившие в отдаленных землях, над которыми распростерлось невесть откуда взявшееся их «древнее название» — например МОНГОЛИЯ — понятия не имели, что означало на самом деле это громкое славное имя. Идея сократить (на бумаге) гигантскую Великую = «Монгольскую» Средневековую Империю до небольшого географического пятна на пустынной границе современного Китая родилась в умах деятелей реформаторской Европы и была претворена в жизнь с помощью географических фальсификаций и перемещений.
Все дело в том, что историю и географию в XVII–XVIII веках создавали именно кабинетные ученые-скалигеровцы. Следуя указаниям составленных ими карт, в путь отправились миссионеры, путешественники, ученые. Они сообщали туземным жителям не только «наконец-то открытое старое наименование» их страны, но и рассказывали об их замечательной древней истории, описанной в таких-то и таких-то книгах. Видите — сколько книг с картами. Только недавно найдены в библиотеках Европы. Раньше вы о своей истории по необразованности ничего не знали. Никаких книг в вашем селении почему-то нет. Но мы, западноевропейские ученые, поможем вам воссоздать ваше прошлое. Совершенно бескорыстно.
Впрочем, в древности ваши предки совершали великие дела. Так что, не волнуйтесь и не возражайте. Лучше поищите у себя какие-нибудь следы своего великого прошлого. Желательно — развалины, погребения и прочее.
Вот, действительно, вполне подходящие развалины. Остатки фундамента, обломки статуй. Несколько канав. Очевидно, это и есть город Вавилон, разрушенный много сотен лет тому назад. Правда, сегодня от него почти ничего не осталось. Но мы-то знаем из книг, недавно найденных в Европе, каким большим городом он был.
Смотрите, тут жил легендарный царь Нимврод. А на том пригорке стоял персидский царь Кир, когда осаждал Вавилон. Читайте. Так и написано в книге: «стоял на пригорке». И тут тоже — пригорок. Все сходится. На нем, кстати, и сейчас какие-то древние валуны. Наверняка на один из них опирался сам Кир. Интересно установить, на какой именно?
Кто там возражает? Старик-мудрец? Говорит, что ничего такого ни он, ни его предки не помнят? Так он наверняка языческий шаман или колдун, враг цивилизации. А значит, он против нашей просветительской миссии. На этот случай у нас есть костер, на котором мы деликатно воспитываем язычников.
Надо ли говорить, с каким живым интересом слушали у костров местные жители рассказы отважных миссионеров. Сначала недоверчиво, затем начинали поддакивать, потом с жаром устремлялись на поиски подтверждений. И, безусловно, находили. Кувшины, украшения, какие-то развалины. Которые можно интерпретировать и так и этак. Ведь не было же выбито на седых камнях: «это — гомеровская Троя, разрушенная в тринадцатом веке до новой эры».
А затем приходят другие ученые. Опрашивают аборигенов. В результате появляются солидные археологические отчеты об обнаружении «на местности» безусловных подтверждений исторических источников. Местные жители постепенно преисполняются чувством гордости при виде богатых туристов, толпами начинающих прибывать в их деревню — взглянуть на «развалины древней столицы». Значительно и сурово «вспоминают» теперь о прежнем величии своей деревни ее обитатели, окруженные восторженными заезжими любителями ветхой старины. Персидский царь Кир опирался вон на тот валун, который слева. Там есть отпечаток его ладони на камне.
И все довольны.
Выступить сегодня с критикой такой точки зрения, означает вызвать:
1) искренний гнев историков и археологов, предшественники которых совершили в XVII–XVIII веках множество подлогов, а также намеренных и ненамеренных ошибок;
2) искреннее негодование местных жителей, свыкшихся с приятной и финансово полезной для них легендой;
3) искреннее возмущение туристических компаний, успешно делающих деньги на демонстрации «подлинных остатков древнейших цивилизаций»;
4) искреннюю обиду у тысяч доверчивых туристов, трепетно прикасавшихся к священным обломкам «древнейших памятников».
И все они воскликнут: «Не могли столько людей ошибаться столько лет!»
Не будем спорить. Напомним только, что когда-то люди ИСКРЕННЕ верили, будто Земля — плоский блин на спинах четырех слонов. И будто Солнце вращается вокруг Земли. История знает достаточно примеров массовых заблуждений.
3.3. «Скучные» описания настоящих путешествий и «очень увлекательные» путешествия, выдуманные в тиши кабинетов
Наряду с описанными выше процессами преднамеренного разрушения памяти о Великой = «Монгольской» Империи происходило, вероятно, еще и следующее. Речь идет о географических описаниях, столь популярных в XVIII–XIX веках. Среди которых были, конечно, и РЕАЛЬНЫЕ ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ, скорее всего, краткие и сбивчивые. Читать их было тяжело и даже скучно.
Но было и множество других, гораздо более увлекательных, написанных литераторами, не выходя из своего кабинета. Например, в XVII–XVIII веках, сидя в Риме, профессиональный литератор собирал разнообразные путевые записки реальных путешественников и на их основе составлял расширенный увлекательный текст, называя его ПУТЕШЕСТВИЕМ. Это был, безусловно, полезный, важный, но все-таки КАБИНЕТНЫЙ ТРУД. Наряду с несомненными достоинствами, ему были присущи и важные недостатки.
Вот, например, некий путешественник XIV–XVI веков, выехав из Венеции, посетил Русь-Орду. И кратко описал ее как ДАЛЕКУЮ страну на Востоке. То есть — как ИНДИЮ (от русского слова «инде» — где-то, возможно очень далеко). В XVII–XVIII веках, спустя 150–200 лет, сухой, сжатый текст его путевых заметок попадает к европейскому кабинетному ученому-литератору, собирающему сведения о далеких странах. С интересом и уважением берет он в руки случайно попавший к нему краткий путевой отчет.
Но ученый XVII–XVIII веков живет уже в эпоху, когда название ИНДИЯ закрепили за современным полуостровом Индостан. А ПРЕЖНИЙ СМЫСЛ русского слова ИНДЕ — ИНДИЯ = «далекая страна» БЫЛ УЖЕ ЗАБЫТ. Видя, что в старом тексте говорится об Индии на Востоке, литератор приходит к заключению, что перед ним — одно из первых древних описаний путешествия в Индию.
И потому он совершенно искренне дополняет старый сухой рассказ путешественника XIV–XVI веков новыми ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДОСТОВЕРНЫМИ сведениями о замечательной стране Индии. Где водятся слоны, обезьяны и творятся многие удивительные вещи.
- Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки) - Анатолий Фоменко - Публицистика
- От бумажной карты к ГИС. Опыт векторизации топографических карт в среде Spotlight - Валерий Николаевич Полозюк - Деловая литература / Программирование / Руководства
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза