Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг
0/0

Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг. Жанр: Биографии и Мемуары / Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг:
История национальной героини двух стран – Китая и Бельгии – китаянки Цянь Сюлин, спасшей более ста бельгийских антифашистов от нацистских казней.Во время Второй мировой войны Цянь Сюлин спасла не менее 110 бельгийцев от казни немецкими нацистами. Несмотря на все риски, Цянь, медсестра из отдаленной деревни, объединилась с немецким генералом Александром фон Фалькенхаузеном, чтобы вызволять людей из застенок гестапо.Как молодая хрупкая китаянка из патриархального Китая оказалась в Европе и почему, рискуя своей жизнью, посвятила себя спасению людей? На основе многолетних исследований автор рассказывает о судьбе этой невероятной женщины, чьими последними словами миру были«Забудь меня». Ее история показывает, какие удивительные повороты судьбы могут происходить с людьми во времена великих потрясений.На Востоке она известна как «китайский Шиндлер», но ее подвиг был забыт на Западе. Теперь история Цянь Сюлин наконец рассказана.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аудиокнига "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»"



📚 "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»" - это захватывающий роман, который перенесет вас во времена Второй мировой войны. Главный герой книги, молодой китайский художник, оказывается втянутым в опасную игру шпионажа и спасения евреев от нацистского геноцида. Его судьба переплетается с судьбами многих других людей, история которых станет неразрывно связана с его собственной.



Автор книги Сю Фэнг виртуозно передает атмосферу времени и места, описывая сложные отношения между героями и тонкую грань между добром и злом. Его произведения всегда отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и неожиданными поворотами сюжета.



Сю Фэнг - талантливый китайский писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Он умеет заставить задуматься, переживать и переживать вместе с героями своих книг.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир книг вместе с "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»" и другими произведениями нашей коллекции!



Погрузитесь в историю, которая оставит в вас незабываемые впечатления и заставит задуматься о важных вещах. Слушайте аудиокниги на knigi-online.info и погрузитесь в мир слова и воображения!



Биографии и Мемуары
Читем онлайн Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 78
Родня по привычке называла ее дядей Си. Молодежь – тетей.

В общем столпотворении, пока все знакомились между собой, Сюлин внезапно разглядела в лицах многих племянников и племянниц сходство с их родителями. Это сильно тронуло ее. Подарки из-за границы растопили лед и вызвали поток восторженных восклицаний. Радостные возгласы перемежались с печальными новостями о кончине многих родных. Из старшего поколения семьи Цянь в живых никого не осталось. Цянь Сюлин мало знала об их судьбах в последние годы. Но и об обстоятельствах смерти спрашивать не решилась. Из братьев и сестер ее поколения некоторые уехали из городка, а другие, по той или иной причине, преждевременно покинули этот мир.

В основном на встречу пришли племянники и племянницы. Поначалу они вели себя сдержанно. Когда надо было рассаживаться, стало ясно, что места за столом всем не хватит – они еле-еле втиснулись на расставленные стулья. Официанты с трудом пробивались к столу, чтобы поставить блюда. Чжацзи обсудил ситуацию с управляющим гостиницей, и тот распорядился выделить им банкетный зал на втором этаже. Всей толпой они поднялись наверх. Цянь Сюлин улыбалась: «Почему мы переходим? Мне и тут понравилось». Все члены семьи Цянь помогали таскать стулья. Но их движения казались автоматическими, отрепетированными. Хотя ужин продолжался на полчаса дольше запланированного, Цянь Сюлин приходила в восторг от каждого подаваемого блюда. Учуяв аромат «первого по-исиньски», она воскликнула: «Именно так оно и должно пахнуть!» На глазах у нее выступили слезы.

По воспоминаниям Чжацзи, блюда для того банкета были приготовлены с максимальным тщанием. Их шеф-повара, выдающегося мастера, звали Ю Чжулен. Когда важное лицо приезжало в Исинь, готовить приглашали только его. В тот день он проявил все свое умение, отобрав лучшие сезонные ингредиенты для местных блюд по просьбе Чжацзи. Подача его не очень интересовала, зато качество блюд было отменным. Он подал «Свернувшегося дракона и глупого тигра», креветки в соусе гинко, кисло-сладкую рыбу-мандаринку – традиционные исиньские яства. Для готовки он использовал только исиньскую керамическую посуду белого цвета, которую наполнил проростками бамбука, маленькими сушеными грибами, кусочками курицы и т. д. Бульон оказался крепким, но не жирным – в нем была и курица, и сушеные гребешки, и ветчина, и сушеные креветки. Почти целый день котел простоял на медленном огне. Жареный угорь и суп из рыбных шариков были свежими на вкус, густыми и ароматными. Проростки чеснока с бобами сверкали нефритовой зеленью и хрустели во рту, перенося Цянь Сюлин во времена ее юности. Каждый раз, когда подавали следующее блюдо, она сначала любовалась им, а потом безошибочно провозглашала название. Она пробовала все без исключения и бесконечно восхищалась. Последним повар подал суп из рыбных голов. Для него он использовал большой керамический котелок, налив туда молочно-белый суп с ярко-зеленым лемонграссом, черными грибами-«ушками» и ростками бамбука. Вкус был потрясающим. Если бы такой суп подали в Бельгии, он прогремел бы на весь Брюссель!

Примерно на середине обеда Цянь Сюлин встала и попросила дать ей бумагу и ручку, чтобы она могла записать все блюда, которые попробовала, а потом приготовить их у себя в ресторане. Чжацзи заранее припас для нее меню, а теперь передал тетке. Она взяла его с улыбкой и быстро положила к себе в сумочку. Потом, в конце ужина, достала меню снова. Она выразила желание видеть шеф-повара, а также посетить кухню.

Чжацзи позвал Ю Чжулена в обеденный зал. Цянь Сюлин поклонилась ему: «Мастер Ю, ваша еда была потрясающей. Я провела вдали от дома много десятилетий. Этот ужин заполнил многолетний провал в моем сердце».

Ю Чжулену было лишь немного за тридцать, и он не привык получать от старших подобные комплименты.

Она спросила, сколько мастер Ю получает в месяц.

Немного подумав, он ответил: «32 юаня».

Цянь Сюлин ответила: «Как вы смотрите на то, чтобы поработать в моем ресторане в Брюсселе? Я буду платить вам по 3000 юаней в месяц».

Ю Чжулен испугался. 3000 юаней равнялось десятилетней зарплате в Китае. Он не знал, где находится Бельгия – только то, что она далеко, где-то в Европе. Однако раньше он никогда не покидал столицы провинции. Но тут же он подумал о практической стороне дела и, не удержавшись, выпалил: «Звучит заманчиво, но я еще не отработал свои двенадцать лет на государство».

«На государство?» – Сюлин была удивлена.

Чжацзи ей объяснил. Она все поняла и ответила: «Об этом не беспокойтесь. Я позабочусь о вашей пенсии и страховке. Всю ответственность я беру на себя».

Люди в Китае понятия не имели, что означает «пенсия» или «страховка».

Ю Чжулен весь вспотел. Он спешно извинился перед Цянь Сюлин и сбежал к себе на кухню.

В тот день Сюлин пришлось пожалеть не только об отказе шеф-повара Ю от ее предложения. Она не понимала, почему всякий раз, когда заходит разговор о мосте Ванг По и старом поместье Цянь, практически все уговаривают ее не ездить туда. Родные в один голос твердили: на дороге ведутся работы, машине там не проехать. Она отвечала: «Что же, тогда возьмем лодку». В детстве она часто ездила в город с отцом на моторке под соломенной крышей, любуясь пейзажами по берегам реки. Сюлин просила Чжацзи как можно скорее забронировать им лодку. Однако он сказал, что река разлилась и на лодке тоже не проплыть. Цянь Сюлин заметила испуг на лицах родных, но не поняла, чем он может объясняться. Она спросила их, но они утверждали, что никакой особой причины нет. Однако все испытывали некоторую неловкость. Казалось, они и хотят что-то сказать, но вынуждены придержать языки. Сюлин возмутилась – почему все тут так сложно?

Она приехала на родину, чтобы побывать на могилах отца и матери, а также остальных предков. «Мне казалось, что все они ждут моего возвращения!»

Чжацзи был сообразительным юношей; когда они остались с теткой наедине, он сказал ей:

– Тетя, это ваш пробный визит на родину. Наша страна сейчас в процессе реформ, мы открываемся миру. Жизнь в Китае налаживается. В следующий раз, когда вы приедете, мост Ванг По уже будет отреставрирован, и я непременно отвезу вас и туда, и в ваш старый дом.

Позднее Цянь Сюлин узнала, что организация ужина с родными была весьма непростой задачей. Всех их заранее предупредили, что они могут и что не могут с ней обсуждать. Относительно моста Ванг По и поместья Цянь было заявлено, что туда иностранцам ехать нельзя. Вынужденные подчиниться властям, родные отклонили ее просьбу.

Восемь лет спустя, когда Цянь Сюлин снова ступила на родную землю, она увидела,

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг бесплатно.
Похожие на Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги