Былины в записях и пересказах XVII—XVIII веков - Автор Неизвестен
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детский фольклор / Древнерусская литература
- Название: Былины в записях и пересказах XVII—XVIII веков
- Автор: Автор Неизвестен
- Просмотров:7
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сказание» занимает лл. 15—18 об.; скоропись второй половины XVIII века. Текст не закончен. Полного текста «Сказания» в этом сборнике и не было, на листе еще оставалось место, которое было заполнено другим материалом. В тексте имеются пропуски, искажения, описки, повторы (см., например, примечания 1, 4, 6). Есть значительный пропуск: «Князь Владимер возгов[о]рит таково слово. Михаило Поток Иванович ответ держит» (строки 58—59). Здесь выпали собственные слова князя Владимира, просящего Михайла Потока уступить ему привезенную Лебедь Белую (см. другие тексты). Эти примеры, а также отрывочность текста при наличии полных более древних родственных текстов говорят о том, что перед нами копия. В тексте встречаются следы южного говора: «винимает» (строка 33) и «усе ти дороги залегила» (строка 28).
1 В рукописи «поссланых възятьев» вместо «о славных витезех».
2 В рукописи «Оелеше».
3 В рукописи «подумались».
4 В рукописи «в ее землю».
5 В рукописи «подносил».
6 После «град» повторено «наперет».
7 В рукописи «луг».
8 Писец пропустил речь князя.
9 В рукописи «бевали».
———
Текст является начальной частью былины о Михайле Потоке. Близок к соответствующим начальным частям всех остальных публикуемых текстов в старинной записи. Как и они, сохраняет былинную фразеологию и в значительной доле былинный ритм.
Из деталей содержания интересно включение, как и в тексте № 41, мотива из былин об Илье Муромце и Соловье-разбойнике — указание на «путь» Ильи Муромца «на реку Смородину, на мосты калиновы, на Соловья разбоиника» и т. д. (строки 27—29).
В тексте попадаются книжные слова: «вельможи», «хощет», «прогласила», «рече», «любезно жить».
43. [Иван Годинович]. Печатается по рукописи ЛОИИ, Лихачева 201. Конец XVII — начало XVIII века. Обнаружена В. И. Малышевым. Впервые опубликована: П. Г. Ширяева, Труды ОДРЛ, т. VI, М. — Л., 1948, стр. 349—353. Рукопись описана и текст изучен: там же, стр. 340—349.
Рукопись представляет собою сборник в 8º, на 54 листах белой бумаги; скоропись и полуустав XVII—XVIII веков разных почерков. Переплет картонный. Содержание сборника нравоучительное: молитвы, слова о святых, сказания, поучения. На л. 9 запись: «Ратман Андреи Марков».
Текст былины занимает лл. 33—39 об., писан скорописью. По водяному знаку на лл. 34 и 37 — голова шута с бубенцами (Лихачев. Бумага, № 473) — бумага 70-х годов XVII века. Почерк близок XVIII веку, поэтому рукопись можно датировать концом XVII — началом XVIII века. Листы с началом утрачены. В тексте многие слова надписаны над строкой тем же почерком. Очевидно, писец перечитывал и поправлял текст. Текст производит впечатление записи с голоса или по памяти. Об этом могут свидетельствовать и слова, надписанные над строкой, которые писец мог внести, перечитывая запись. Но в тексте есть некоторые данные, которые могут вызвать предположение и о копировании. В строках 18—19 ощущается некоторая неясность, однако она могла возникнуть и при записи.
1 отмеченное слово в рукописи написано над строкой.
———
Самая ранняя из известных нам записей данной былины. Текст не имеет начальной части, которая, очевидно, заключала, как во всех полных вариантах былины, традиционное изображение пира у князя Владимира и высказанное Иваном Годиновичем решение ехать сватать себе невесту, в данном случае — в Чернигов, к богатому купцу Дмитрию. Кроме того, в отсутствующей части был еще, вероятно, рассказ о первой поездке Ивана Годиновича в Чернигов, где он узнает, что дочь Дмитрия Настасья уже просватана «за царища поганого» земли Лабской, Вахромия Вахромиевича. Об этом свидетельствуют начальные слова текста и следующее за ними напутствие князя Владимира перед вторичным отправлением Ивана Годиновича в Чернигов (ср. аналогичное построение начальной части № 16 сборника Кирши Данилова).
Среди других старинных записей — пересказов былин данная выделяется наибольшей сохранностью былинного речевого склада и ритма. Хотя текст представляет обычную для аналогичных списков запись в строку, без разделения на стихи, последние легко восстанавливаются (см. «Приложение I», 4).
Из всех позднейших записей былины наиболее близок к публикуемому тексту вариант № 16 Кирши Данилова. Но это сближение касается лишь отдельных эпизодов, которые совпадают в деталях: численность дружины Ивана Годиновича (триста человек) и отъезд ее на охоту в три приема — каждый раз по сто человек; погоня с превращениями царища в сокола и гнедого тура (такое изображение погони имеется только в этих двух вариантах); характер уговоров Настасьи Вахромеем (за ним быть — слыть ей царицею, за Иваном — холопкою). В передаче этих эпизодов обращают внимание и совпадения словесного порядка. Но в целом — это две разные редакции.
Наиболее разнятся они в заключительной части. В данном тексте она более традиционна; смерть Вахромия происходит из-за стрельбы его в прилетевших голубей: стрела возвращается обратно к царищу и поражает его (см., например: Рыбников, II, №№ 145 и 195; Гильфердинг, II, №№ 179, 188; III, №№ 275, 293; Ончуков, № 80, и ряд других). В тексте сборника Кирши Данилова возвращаются посланные на лов дружинники и освобождают Ивана Годиновича — в данном тексте тоже изображается возвращение дружины, но уже после того, как произведена расправа с Настасьей. Оба эти эпизода — отсылка свиты на лов и ее возвращение — переданы в публикуемом тексте своеобразно, искусно связаны с повествованием, художественно оправданы (см. об этом в статье, стр. 17—18, там же — о необычном конце текста).
44. [Ставер Гаденович]. Печатается по рукописи ГПБ O.XVII.57, Буслаева 92. Первая четверть XVIII века. Впервые опубликовано: Тихонравов, стр. 24—29. Вторично по рукописи текст издан: Тихонравов—Миллер, отд. I, стр. 54—58. Текст изучался и упоминался: Тихонравов, стр. 7—8 (перепечатано: Тихонравов—Миллер, отд. I, стр. 73—74); Лобода, стр. 35; Соколов, «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 101; Русск. нар. поэтич. творчество, II, кн. 1, стр. 170.
Описание рукописи дано в комментарии к тексту № 2.
Отрывок занимает лл. 247—258, писан скорописью, почерком, очень сходным с почерком «Сказания о седми руских богатырях», предшествующего данному тексту. Начало отсутствует из-за утраты листов, которые, очевидно, выпали до переплетения. Н. С. Тихонравов (стр. 7) и А. М. Лобода (стр. 35) считали текст списанным с более древнего оригинала. Действительно, характер нескольких описок и повторений таков, что они могли возникнуть только при переписке (см. исправления).
1 «Есть у меня» написано два раза. — Т.
2 После «исполняется» повторена уже написанная раньше фраза «есть у меня золота казна». — Т.
3 После «в рост деньги» повторено «в рость». — Т.
4 В рукописи «посолскова». — Т.
5 «Василеи» повторяется два раза. — Т.
———
Текст не имеет начала, но в дальнейшем повествование развивается стройно, в логической последовательности, без пропусков и неясных мест.
В первой части
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Вера Юрьевна Крупянская - Литературоведение / Песенная поэзия
- Исследование о природе и причинах богатства народов - Адам Смит - Образовательная литература
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 197 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Энциклопедия народной мудрости. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения - Николай Уваров - Энциклопедии