Обещание ночного серебра - Аннализа Эйвери
- Дата:19.06.2024
- Категория: Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Название: Обещание ночного серебра
- Автор: Аннализа Эйвери
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэкс радостно пискнул.
Пейсли отложила фотограмму в сторону и спросила:
– Нашёл?
– Нет, но взгляни, – восторженно сказал Дэкс и поднял повыше найденную вещицу – нечто похожее на оплетённое чёрными нитями ночного серебра яйцо дракона. Мальчик внимательно рассматривал филигранный узор, охватывающий яйцо так же, как металлический каркас его ногу.
– Просто удивительно, – сказал он, прижимая яйцо к груди. – Как думаешь, оно настоящее?
– Нет, вряд ли. А теперь давай искать, у нас мало времени. – Пейсли достала из кармана часы матери.
– Можно я оставлю его себе? – спросил Дэкс, поднял вещицу повыше и стал рассматривать на свету. Филигранный узор искрился всеми цветами радуги – как будто в лужу вылили бензин.
Пейсли кивнула и открыла большую деревянную коробку.
– Формально это принадлежит нам, поэтому мы можем брать всё, что захотим.
Дэкс убрал яйцо в карман пальто, но верхняя часть находки всё равно осталась видна. Мальчик похлопал рукой по пальто, и карман так плотно обхватил яйцо, что оно не могло выпасть.
Пейсли подошла к комоду, в котором было много ящиков, и начала один за другим выдвигать ящики. Внутри лежали украшения, пара золотых браслетов, отделанных нефритом, длинные ониксовые серьги и…
– О нет. – Пейсли побледнела. Она увидела плоскую коробку, перевязанную розовой лентой, и открыла её. – Он исчез, – пробормотала девочка, достав из коробки золотую цепочку, на конце которой болталась пустая оправа: чёрный камень пропал.
– Что это значит?
– Смотри. – Пейсли поднесла цепочку к картине: нарисованная оправа выглядела точь-в-точь как настоящая: изящное переплетение золота и серебра, некогда обрамлявшее Камень-Сердце. Пейсли положила цепочку обратно в коробку, к стопке писем, и закрыла крышку, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.
– Что же нам теперь делать? Как вернуть маму? – спросил Дэкс.
– Я… Я что-нибудь придумаю. – Пейсли смахнула слёзы и тряхнула головой так, что её рыжие волосы взметнулись. – Мы просто покажем Таракану, что у нас больше нет камня. – Она встала и осторожно убрала плоскую коробку в сумку. Вряд ли слугу Тёмной драконицы удовлетворят их объяснения.
– Я могу отдать ему это яйцо, – предложил Дэкс. – Вдруг из него вылупится Великий дракон? Кто знает: может, Тёмную драконицу это заинтересует?
Мальчик погладил торчащее из кармана яйцо. Пейсли понимала, что, если бы внутри этой штуки оказался дракон, брату было бы нелегко с ним расстаться, но, в конце концов, ради мамы они готовы пожертвовать чем угодно.
Вдруг снаружи донёсся пронзительный крик.
– Что это? – Дэкс обернулся, пытаясь увидеть, что происходит за дверью.
– Не знаю… – Пейсли сглотнула. – Только это определённо не к добру.
Глава двадцать вторая
Мастерица войны
Механический таракашка быстро выбежал на улицу из дверей хранилища, похожих на драконьи челюсти. Металлический жук развернул крылышки из ночного серебра, поднялся в воздух и полетел прямиком к хозяину.
Стоящий в тени здания на противоположной стороне улицы Таракан протянул руку, и таракашка на неё приземлился. Мастер Бедокур прикрывал одно ухо ладонью, чтобы лучше слышать Мастерицу войны.
Её голос звучал ясно и чётко, как удары молота о наковальню. Таракан поглядел на вход в хранилище и двух ходящих с драконами, дежурящих снаружи. Что, если Мастерица войны устроила ему ловушку? Он давно заметил, что она самая рьяная последовательница Тёмной драконицы.
Эта ходящая с драконами взирала на Тёмную драконицу с тем же пылом, с каким механики наблюдали за вращением Механизма, переворачивали страницы Светокопии и обращались к Верховному Конструктору – благоговейно и с истовым обожанием.
Таракан размышлял об этом, поднимаясь по ступеням ко входу в Драконье хранилище, утопленному в огромной каменной пасти.
Казалось, ходящие с драконами не обращают на него внимания, но едва он подошёл к дверям, как стражницы преградили ему путь, скрестив длинные копья.
Таракан остановился, и тут ходящая с драконами резко выбросила копьё в сторону, ударив свою напарницу в подбородок. Застигнутая врасплох, воительница повалилась навзничь, однако напавшая на этом не остановилась и с размаху ударила свою сестру по голове.
Таракан взглянул на скорчившуюся на земле девушку, потом поднял глаза на стражницу.
– Мастерица войны передаёт тебе привет. Я первая Мэйм, ходящая с Тёмной драконицей, её верная слуга, отвечаю за то, чтобы ты благополучно дошёл до хранилища, – сказала ходящая с драконами и слегка склонила голову.
Таракан кивнул в ответ. Ему редко приходилось иметь дело с ходящими с драконами, но он знал, что они помешаны на формальностях и верят в высшую справедливость. Интересно, это как-то связано с их драконьим прикосновением или с тяжёлыми тренировками?
– Тёмная драконица желает, чтобы мы принесли ей камень из Драконьего хранилища, а также привели к ней детей Фицуильямов. Их мать… отказывается сотрудничать, – сказал Таракан.
– Да, это верное средство воздействия. Как и Великие драконы древности, мать сделает всё, чтобы защитить своё потомство. – На лице Мэйм появилась такая безжалостная улыбка, что даже Таракану стало не по себе.
Он посмотрел на вход в хранилище.
– Я наслышан об этой двери – якобы она умеет чувствовать намерения людей. Наверняка тут где-то есть чёрный ход?
– Есть лишь один вход в хранилище – это часть нашей системы безопасности, – ответила Мэйм. – Не волнуйся, мастер Бедокур, моё драконье прикосновение поможет тебе попасть внутрь.
– Правда? А что дало тебе драконье прикосновение?
– Я могу заслонять разум других людей, манипулировать ими и заставлять видеть, что захочу. Я спрячу твой разум от взора дверей с такой же лёгкостью, с какой могу убедить тебя увидеть то, чего нет. Смотри.
Мэйм указала на пол, где лежала оглушённая девушка. Там никого не было: вторая стражница по-прежнему стояла на посту слева от входа как ни в чём не бывало.
– Как? – спросил Таракан.
– Это иллюзия. – Мэйм снова указала на пол, и на этот раз Таракан увидел вторую ходящую, словно с неё сдёрнули плащ-невидимку.
Таракан пожалел, что спросил. Он вдруг стал сомневаться во всём, что его окружало.
– Возьми меня за руку, и я заслоню тебя от взгляда врат.
Таракан неуверенно протянул руку, сжал ладонь ходящей – и в ту же секунду ему показалось, что все его мысли поместили в банку внутри его черепа и стали трясти, а мысли бьются внутри как сердитые пчёлы.
– Идём, я отведу тебя к Мастерице войны, – сказала Мэйм и решительным шагом направилась к дверям.
* * *
Пейсли зашагала к двери, потом перешла на бег. Случилось что-то плохое – очень-очень плохое. Дверь была открыта.
Как только они с Дэксом добрались до выхода, прямо перед ними пролетел огромный огненный шар, мгновенно нагрев воздух в хранилище. Пейсли резко остановилась и заслонила глаза рукой. Она
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- The Plague Court Murders - John Carr - Прочее
- Просто скажи мне - Тея Лав - Современные любовные романы