Говорящий карман - Холли Вебб
- Дата:21.10.2024
- Категория: Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Название: Говорящий карман
- Автор: Холли Вебб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лотти кивнула:
– Вот видишь! С обычными питомцами так не бывает. Сэм и Джо скорее друзья, чем питомцы. Я думаю, они уже почти фамильяры. Слушай, я же не говорю, что тебе надо резко начать колдовать и изучать всякие сложные заклинания… хотя кто знает, что будет дальше. Я уверена, что даже сейчас ты, если захочешь, вполне сможешь справиться с простыми чарами.
Руби ничего не сказала, но вид у нее был озадаченный.
* * *
– Так, ребята, у вас есть два часа, чтобы вернуться на место сбора. – Бен, руководитель похода, стоял рядом с микроавтобусом, держа в руках стопку бумажных листов, которые уже успели намокнуть под мелким моросящим дождем. – Сейчас я раздам карты маршрута – по одной на каждую группу.
– А где место сбора? – шепотом спросила Лотти у Руби. Тоска по Софи поселилась у нее в голове тупой болью, и ей было плохо. Физически плохо, до тошноты.
– У главного корпуса. – Руби покачала головой. – Лотти, ты как?
Лотти виновато пожала плечами, и Руби быстро ее обняла.
– Эй, осторожнее! – пропищал Фред. К счастью, его возмущенный писк утонул в общем гуле голосов.
– Так, девчонки, давайте немного смешаем компании. Будем учиться работать в команде. Что важнее всего в коллективе? Взаимодействие и взаи мовыручка! Один за всех, и все за одного! – бодрым голосом объявила миссис Лоуренс, в своей ярко-красной водонепроницаемой куртке похожая на огромную божью коровку. – Значит, Лотти…
– Я пойду с Руби!
Резкий испуганный голос Лотти пронял даже миссис Лоуренс в ее организаторском раже. Она задумчиво посмотрела на Лотти и кивнула:
– Конечно, Лотти.
– Ого! – прошептала Руби. – Ты что, ее заколдовала?
Лотти покачала головой:
– Нет. Наверное, она поняла, что без тебя я вообще никуда не пойду. – Она смущенно улыбнулась. – Я даже и не подумала, что ее можно заколдовать. Хороша ведьма.
Миссис Лоуренс весело оглядела сбившихся в кучу промокших ребят:
– Стало быть… Лотти и Руби, да… вы пойдете с Эми и Зарой.
– О нет… – простонала Руби.
Лотти широко распахнула глаза, лихорадочно вспоминая какое-нибудь подходящее заклинание, может быть, чары забвения или чары на отмену предыдущего решения. Но в голове был сплошной туман. «Это все потому, что Софи далеко. А мне нужно какое-то сильное заклинание. Заклинание на отмену вселенской катастрофы…» Пока Лотти думала, миссис Лоуренс уже отошла к Эмили и Лили и назначила им в партнеры Элли и Бетани. В общем, поход обещает быть веселым, уныло подумала Лотти.
– Дай мне карту, – велела Зара, выхватив листочек с картой из рук Руби. – Я, знаешь ли, не хочу оказаться в Шотландии. А если нас поведешь ты, мы там и окажемся.
– Вообще-то мы должны действовать сообща, – огрызнулась Руби. – Взаимодействие и взаимовыручка. Хотя вряд ли ты знаешь значение этих слов.
– Взаимодействовать с вами я точно не стану. Даже если вы мне заплатите, – ухмыльнулась Зара. – Можете идти следом за нами, если хотите. Но только на расстоянии. Я не хочу, чтобы кто-то из местной фауны подумал, что мы с вами знакомы.
Руби огляделась в поисках миссис Лоуренс, но Зара среагировала мгновенно.
– Не стоит, – сказала она, неприязненно глядя на Руби. – А то пожалеешь. Если нажалуешься миссис Лоуренс, я тебе такое устрою, что мало не покажется.
– Да просто пойдем следом за ними, и все, – устало пробормотала Лотти. – Если Заре так хочется, пусть берет карту и делает всю работу, а мы прогуляемся на природе. Смотри, как тут красиво.
Их привезли на вершину одного из холмов, окружающих долину, и обратно они должны были дойти пешком.
– Красиво, да. Только зачем нас забросили в такую глушь? – Руби сердито вздохнула, глядя вслед Заре и Эми, которые уже пошли вниз по склону, демонстративно размахивая листком с картой. – Смотри, отсюда видно усадьбу и главный корпус. Он как кукольный домик – совсем-совсем крошечный. Видишь речку? Она ведет прямо к пансионату.
– И далеко до него? – спросила Лотти, когда они с Руби начали спускаться по узкой тропинке следом за остальными группами. Отсюда сверху усадьба и вправду казалась словно игрушечной и пугающе далекой, хотя вид с холма открывался красивый. По-зимнему голые поля и участки леса напоминали кусочки мозаики или пазла.
– Бен сказал, шесть километров. – Руби пожала плечами. – На самом деле не так уж и далеко. Мы с папой обычно проходим больше, когда гуляем за городом. Но на этих прогулках с нами нет Зары, которая читает карту и указывает дорогу, – мрачно добавила она.
– Может быть, просто пойдем вдоль речки и она выведет нас к усадьбе? – Лотти указала на бурлящий поток воды, струящийся по камням. Ниже по склону речка расширялась и впадала в озеро, где у них был заплыв на байдарках, неподалеку от главного корпуса пансионата. – Смотри, там рыба!
Лотти с Руби присели на корточки на большом круглом камне у самого берега, пристально вглядываясь в воду сквозь пожухлые стебли высокой травы.
– Да, ты права, – сказала Руби. – Пойдем вдоль речки. Хотя… если бы все было так просто, зачем тогда нам дали карту?
Лотти вздохнула:
– Тогда, наверное, надо догнать Зару и Эми, пока их еще видно.
Те двое уже ушли далеко вперед, на ходу изучая карту. Лотти и Руби поспешили за ними.
Зара обернулась, ухмыльнулась, и они с Эми прибавили шагу.
– Она меня бесит уже всерьез, – сердито пробормотала Лотти. – И мне кажется, мы идем не туда. Если это правильная дорога, то где тогда все остальные? Вряд ли мы так сильно отстали, пока спорили с Зарой. Ты кого-нибудь видишь? Ну, кроме нашей прекрасной Зары?
Руби моргнула:
– Я даже реку уже не вижу. Но, кажется, слышу. Она в той стороне, да?
Фред высунулся из кармана Лоттиной куртки и принюхался:
– Да. Река в той стороне, это точно. Она пахнет холодом.
Лотти с Руби встревоженно переглянулись. Да, на холме было очень красиво, но им совсем не хотелось бродить здесь дольше положенных двух часов.
– Надо все-таки посмотреть карту, – сказала Руби. – Зара упрямая, как сто ослов. Если она ошибется,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Ветер сновидений - Джедедайя Берри - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Яблоня - Philo - Короткие любовные романы