Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
- Дата:01.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гарри Поттер и Кубок Огня
- Автор: Джоан Роулинг
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"
🧙♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.
📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!
Детская фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Достаточно, благодарю вас, Злодеус, - твёрдо пресёк его речь Дамблдор, и Снейп умолк, хотя его глаза по-прежнему убийственно сверкали из-под чёрной занавеси сальных волос.
Профессор Дамблдор обратил взгляд на Гарри, а тот в ответ посмотрел ему прямо в лицо, стараясь определить, что выражают глаза за стёклами в форме полумесяца.
- Гарри, помещал ли ты в Огненную чашу свою заявку? - спокойно спросил Дамблдор.
- Нет, - ответил Гарри, всей кожей чувствуя на себе взгляды присутствующих. Снейп в полумраке издал тихий звук, выражающий нетерпеливое недоверие.
- Просил ли ты кого-либо из старших классов поместить твою заявку в Огненную чашу вместо тебя? - игнорируя Снейпа, продолжал допрос Дамблдор.
- Нет, - неистово мотнул головой Гарри.
- Ах, но 'азумеется, он вгёт! - вскричала мадам Максим. Снейп, скривив губы в усмешке, качал головой.
- Он не мог пересечь Возрастной Рубеж, - резко вмешалась профессор МакГонагалл, - с этим, кажется, все согласились...
- Должно быть, Думбли-догг допустил с Губежом ошибку, - пожала плечами мадам Максим.
- Это, безусловно, возможно, - вежливо согласился Дамблдор.
- Дамблдор, вы прекрасно знаете, что никакой ошибки не было! - сердито сказала профессор МакГонагалл. - В самом деле, что за чушь! Гарри не мог пересечь Возрастной Рубеж сам, и профессор Дамблдор верит, что он не просил никого из страшеклассников сделать это за него, чего же вам ещё?
Она бросила очень недовольный взгляд на профессора Снейпа.
- Мистер Крауч... мистер Бэгмен, - голос Каркарова снова зазвучал елейно, - вы здесь единственные, кто... м-м-м... способен судить объективно. Уверен, вы согласитесь, что всё это в высшей степени несообразно?
Бэгмен промакнул круглое, мальчишеское лицо носовым платком и посмотрел на мистера Крауча, который стоял за пределами круга света, отбрасываемого камином. В полутьме его лица почти не было видно, и оно походило на череп. Крауч казался много старше, чем на самом деле, и вообще выглядел существом из потустороннего мира. Заговорил он, однако, совершенно обычным отрывистым голосом:
- Мы должны следовать правилам, а правила чётко и ясно гласят: те, чьё имя выдано Огненной чашей, обязаны принять участие в Турнире.
- Ну вот! Барти знает свод законов вдоль и поперёк, - Бэгмен, сияя, повернулся к Каркарову и мадам Максим с таким видом, словно вопрос теперь можно было спокойно считать закрытым.
- Я настаиваю на повторном предоставлении заявок остальными кандидатами от моей школы, - заявил Каркаров. Он оставил елейный тон и прекратил улыбаться. На его лице появилось по-настоящему страшное выражение. - Вы должны снова установить Огненную чашу, и мы будем продолжать процедуру до тех пор, пока не получим по два чемпиона от каждой школы. Согласитесь, Дамблдор, это будет справедливо.
- Но, Каркаров, так не выйдет, - возразил Бэгмен. - Огненная чаша только что остыла - и она не зажжётся вновь вплоть до следующего Турнира...
- ... в котором "Дурмстранг" ни под каким видом не будет участвовать! - взорвался Каркаров. - После всех наших встреч, переговоров и компромиссов я никак не ожидал ничего подобного! Я не знаю, может быть, мне вообще следует уехать!
- Пустые угрозы, Каркаров, - прорычал от двери чей-то голос. - Вы не можете уехать и бросить своего чемпиона. Ему придётся участвовать. Им всем придётся. Дамблдор уже говорил, это своего рода магический контракт. Как удобно, а?
В комнату вошёл Моуди. Он проковылял к огню, и при каждом ударе правой ноги об пол раздавалось громкое клацанье.
- Удобно? - переспросил Каркаров. - Боюсь, я не понимаю вас, Моуди.
Гарри было совершенно очевидно, что Каркаров изо всех сил старается придать голосу насмешливое выражение, чтобы показать, что слова Моуди не заслуживают никакого внимания, но руки выдавали его - они сжались в кулаки.
- Не понимаете? - спокойно повторил Моуди. - Всё очень просто, Каркаров. Кто-то поместил заявку от Поттера в чашу, зная, что в случае, если чаша выберет его, ему придётся участвовать.
- Очевидно, это сделал кто-то, кто хотел, чтоби "'Огвагц" откусил от яблочка целих два кусочка! - бросила мадам Максим.
- Совершенно с вами согласен, мадам Максим, - Каркаров поклонился ей, - я непременно подам жалобу в министерство магии, а также в международную конфедерацию чародеев...
- Если кому и нужно жаловаться, так это Поттеру, - пророкотал Моуди, - но... удивительное дело... я не слышу от него ни слова...
- Почьему ему жаловаться? - взвилась Флер ДеЛакур, топнув ногой. - Он получиль шанс согевноваться, так? Мы все ньеделями надеялись, что нас избегут! Это чьесть для наших школь! Пгиз в тисьячу галлеонов - за это многие согласились би умерьеть!
- Возможно, кто-то как раз и надеется, что Поттер умрёт за это, - с еле заметным намёком на рык в голосе, заметил Моуди.
За этими словами последовало очень и очень напряжённое молчание.
Людо Бэгмен, сильно встревоженный, покачался на пятках и сказал:
- Моуди, старина... что ты такое говоришь!
- Все мы знаем, что профессор Моуди считает утро пропавшим зря, если к обеду не раскроет шести заговоров, - громко заявил Каркаров. - Видимо, сейчас он обучает своих воспитанников опасаться наёмных убийц. Странное качество для преподавателя защиты от сил зла, но... у вас, очевидно, свои резоны, Дамблдор.
- Значит, мне померещилось? - зарычал Моуди. - Я всё придумал, да? Только высококлассный колдун или ведьма могли поместить имя мальчика в Огненную чашу...
- Ах, да какие же у вас доказательства? - воздела громадные руки мадам Максим.
- Такие, что они обвели вокруг пальца очень мощный волшебный предмет! - вскричал Моуди. - Нужна была исключительно сильная Дурильная Порча, чтобы заморочить чашу настолько, чтобы она забыла, что в Турнире участвуют всего лишь три школы... Думаю, они поместили имя Поттера в качестве претендента от четвёртой школы, ибо в этом случае он являлся единственным кандидатом...
- Вы что-то слишком много думаете, Моуди, - ледяным тоном оборвал Каркаров, - и, безусловно, пришли к абсолютно гениальным выводам... Хотя, насколько мне известно, недавно вы вообразили также, что один из подарков на ваш день рождения суть не что иное, как хитро замаскированное яйцо василиска, и раздолбили его на кусочки, не успев сообразить, что это обычные часы для кареты. Поэтому вы поймёте нас, если мы не станем принимать ваши слова так уж всерьёз...
- Есть люди, которые не побрезгуют извратить самое невинное высказывание, - угрожающе парировал Моуди. - Моя работа - мыслить так, как это делают чёрные маги... а вы, Каркаров, должны бы помнить...
- Аластор! - предупреждающе воскликнул Дамблдор. Гарри сначала даже не понял, к кому он обращается, но тут же осознал, что "Дикоглаз" - вряд ли настоящее имя. Моуди замолчал, но продолжал мерить Каркарова удовлетворённым взглядом - лицо у того горело.
- Каким образом могла возникнуть подобная ситуация, мы не знаем, - сказал Дамблдор, обращаясь ко всем собравшимся. - Однако, мне кажется, что нам не остаётся ничего иного, кроме как принять её. И Седрик, и Гарри избраны для участия в Турнире. Следовательно, именно это они и будут делать...
- Ах, но Думбли-догг...
- Моя дорогая мадам Максим, если вы можете предложить альтернативное решение, я был бы счастлив узнать о нём.
Дамблдор подождал, но мадам Максим ничего не сказала, а только стояла, источая гнев. И не она одна, кстати. Снейп выглядел возмущённым; Каркаров пребывал в ярости. Но на лице у Бэгмена прочитывалось нетерпеливое предвкушение.
- Ну-с, может, приступим? - предложил он, потирая руки и одаривая всех улыбкой. - Наши чемпионы ждут своих первых инструкций, не так ли? Барти, ты как - хочешь побыть председателем?
Мистер Крауч вышел из глубокой задумчивости.
- Да, - кивнул он, - инструкции. Да... первое задание...
Он прошёл поближе к камину. Гарри увидел его вблизи и подумал, что у мистера Крауча совсем больной вид. Под глазами пролегли глубокие тени, морщинистая кожа на лице со времени финала кубка истоньшилась и приобрела какой-то бумажный оттенок.
- Первое состязание имеет своей целью испытать вашу отвагу, - объявил он Гарри, Седрику, Флер и Краму, - и поэтому мы не скажем, в чём конкретно оно будет заключаться. Храбрость перед лицом неизвестности суть очень важное колдовское качество... очень важное...
- Первое состязание будет проведено двадцать четвёртого ноября в присутствии всех школьников и судейского жюри. При выполнении заданий Турнира чемпионам не разрешается просить помощи в каком бы то ни было виде или принимать таковую от своих преподавателей. Первое испытание чемпионы встретят, вооружённые единственно своими волшебными палочками. Информация о втором состязании будет получена вами по прохождении первого. Также, вследствие того, что участие в Турнире отнимает много времени и сил, чемпионы освобождаются от сдачи экзаменов.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Гарри Поттер и Философский Камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- Гарри Поттер и испорченный ребёнок - Джоан Роулинг - Городское фентези