Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
- Дата:01.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гарри Поттер и Кубок Огня
- Автор: Джоан Роулинг
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"
🧙♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.
📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!
Детская фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Фурнункулюс! - проорал Гарри.
- Денсоджео! - завопил Малфой.
Из обеих палочек выстрелили снопы яркого света, встретились в воздухе и ударили рикошетом: Гаррин луч попал в лицо Гойлу, а луч Малфоя - в Гермиону. Гойл взвыл и схватился за нос, где от ожога стали вырастать отвратительные пузыри, а Гермиона, поскуливая от страха, прижала ладони ко рту.
- Гермиона! - бросился к ней Рон.
Гарри повернулся и увидел, как Рон с силой отводит руку Гермионы от лица. Зрелище открылось жуткое. Передние зубы Гермионы - и без того немаленькие - росли с ужасающей скоростью. По мере того, как они удлинялись, дойдя сначала до нижней губы, потом до подбородка, Гермиона всё больше и больше становилась похожа на бобра - она в панике схватилась за зубы и издала потрясённый вопль.
- И что это здесь за шум? - произнёс вкрадчивый, зловещий голос. Прибыл Снейп.
Слизеринцы заговорили хором. Снейп ткнул длинным жёлтым пальцем в Малфоя и сказал: "Объясните".
- Поттер напал на меня, сэр...
- Мы атаковали друг друга одновременно! - вскричал Гарри.
- ... он попал в Гойла - взгляните...
Снейп изучил физиономию Гойла, сейчас более всего уместную в качестве иллюстрации к книге про ядовитые грибы.
- В больницу, - спокойно приказал Снейп.
- А Малфой попал в Гермиону! - вмешался Рон. - Смотрите!
Он заставил Гермиону показать Снейпу зубы - она, как могла, прятала их руками, хотя от этого было мало толку, зубы уже доросли до воротника. Панси Паркинсон с подружками согнулись пополам в немом хохоте, за спиной у Снейпа показывая на Гермиону пальцами.
Снейп холодно оглядел Гермиону, затем процедил:
- Не вижу разницы.
Гермиона со всхлипом взвизгнула. Глаза её наполнились слезами, она развернулась на каблуках и бросилась прочь, быстро пробежала по коридору и скрылась из виду.
Очень удачно, что Гарри и Рон начали кричать на Снейпа одновременно; удачно, что эхо их голосов гулко разносилось по каменному коридору, поскольку весь этот звон помешал Снейпу расслышать, какими именно словами его называют. Суть он, однако, уловил.
- А теперь давайте разберёмся, - произнёс он наишелковейшим из голосов. - Минус пятьдесят баллов с "Гриффиндора". Поттеру и Уизли - взыскание. И быстро в класс, а то получите взысканий на целую неделю.
У Гарри звенело в ушах. Несправедливость произошедшего возмущала его, ему хотелось разорвать Снейпа на тысячу мерзких кусочков. Они с Роном, миновав Снейпа, прошли в конец подземелья. Гарри с силой швырнул рюкзак на парту. Рона тоже трясло от гнева - на мгновение показалось, что между ними всё стало как прежде, но тут Рон отвернулся и сел с Дином и Симусом, оставив Гарри одного. На другом конце подземелья Малфой, повернувшись спиной к Снейпу и, осклабясь, нажал на значок. "ПОТТЕР - ВОНЮЧКА" - моргнула надпись.
Начался урок. Гарри сидел и неотрывно смотрел на Снейпа, представляя себе всё ужасное, что могло бы произойти с ним... вот если бы он умел накладывать пыточное проклятие... Снейп бы, как тот паук, валялся на спине, извиваясь и дёргаясь...
- Противоядия! - провозгласил Снейп, обводя класс горящими неприятным блеском чёрными глазами. - У всех уже должны быть готовы рецепты. Я попрошу тщательно настоять ваши зелья, а потом мы выберем человека, на котором и проверим правильность изготовления...
Снейп встретился глазами с Гарри, и тот сразу понял, что его ждёт. Снейп собирается отравить его. Гарри представил, как он хватает свой котёл, бежит с ним через весь класс и обрушивает со всей силы на грязную Злееву голову...
В эти радужные мечты вдруг ворвался громкий стук в дверь.
Это был Колин Криви. Он протиснулся в класс, с сияющим видом посмотрел на Гарри и прошёл к столу Снейпа.
- Да? - коротко спросил Снейп.
- Пожалуйста, сэр, мне велели привести Гарри Поттера наверх.
Снейп поверх крючковатого носа воззрился на Колина, и с лучащегося энтузиазмом лица бедняги слиняла улыбка.
- Поттер ещё целый час будет заниматься зельеделием, - ледяным тоном сообщил Снейп, - он поднимется наверх, когда урок закончится.
Колин залился розовой краской.
- Сэр... сэр, мистер Бэгмен зовёт его, - испуганно пролепетал он, - все чемпионы должны прийти, сэр, по-моему, их будут фотографировать...
Гарри отдал бы всё самое дорогое, лишь бы Колин не произносил эти последние слова. Он рискнул бросить взгляд на Рона, но тот сидел неподвижно, решительно уставившись в потолок.
- Хорошо, хорошо, - огрызнулся Снейп. - Поттер, оставьте ваши вещи здесь, мне нужно, чтобы вы вернулись, и я мог бы проверить ваше противоядие.
- Извините, сэр... он должен взять вещи с собой, - пискнул Колин. - Все чемпионы...
- Очень хорошо! - рявкнул Снейп. - Поттер! Забирайте свои вещи и выметайтесь!
Гарри перекинул рюкзак через плечо, встал и направился к двери. Когда он проходил мимо слизеринцев, отовсюду заморгало: "ПОТТЕР - ВОНЮЧКА".
- Это потрясающе, правда, Гарри? - затараторил Колин, едва Гарри закрыл за собой дверь в подземелье. - Потрясающе, да? Что ты чемпион?
- Да-да, потрясающе, - упавшим голосом подтвердил Гарри, начиная подниматься в вестибюль. - Колин, а для чего нас будут фотографировать?
- Для "Прорицательской газеты", кажется!
- Отлично, - скучно произнёс Гарри, - этого-то мне и нужно. Побольше известности.
- Удачи! - пожелал Колин, когда они подошли к какой-то двери справа. Гарри постучал и вошёл.
Он оказался в довольно маленькой комнате, в центре которой освободили некоторое пространство, сдвинув почти все парты в конец класса. Три парты поставили в ряд перед доской и накрыли бархатом. За этим импровизированным столом стояло пять стульев. Один из них был занят Людо Бэгменом, беседовавшим с одетой в ядовито-розовое ведьмой, которую Гарри никогда раньше не встречал.
В углу стоял как всегда хмурый Виктор Крам. Он ни с кем не разговаривал. Седрик и Флер, напротив, оживлённо болтали. Флер выглядела счастливой, по крайней мере, более довольной, чем когда-либо; она беспрерывно откидывала назад голову, и в лучах света её серебристые волосы отсвечивали золотом. Пузатый мужчина с дымящейся камерой в руках искоса посматривал на Флер.
Бэгмен вдруг заметил Гарри, вскочил и бросился к нему.
- А вот и он! Чемпион номер четыре! Входи, Гарри, входи... не бойся, это всего лишь церемония взвешивания палочек, остальные судьи вот-вот подойдут...
- Взвешивания палочек? - испуганно переспросил Гарри.
- Нам надо проверить ваши палочки, убедиться, что они находятся в безупречном рабочем состоянии, ты же понимаешь, это самое главное ваше оружие в предстоящих испытаниях, - объяснил Бэгмен. - Эксперт сейчас находится наверху с Дамблдором. А потом мы будем фотографироваться. Это Рита Скиттер, - кстати представил он, указывая на ядовито-розовую ведьму, - она пишет небольшую статью про Турнир для "Прорицательской"...
- Может быть, не такую уж небольшую, - не отрывая глаз от Гарри, поправила Рита Скиттер.
Её волосы были уложены в сложную причёску из туго завитых локонов, странно контрастировавшую с квадратной челюстью. Оправу очков украшали драгоценные камни. Толстые пальцы, впивавшиеся в сумочку крокодиловой кожи, заканчивались двухдюймовой длины ногтями, покрытыми ярко-малиновым лаком.
- Скажите, я могу немного поговорить с Гарри, прежде чем мы начнём? - спросила она у Бэгмена, по-прежнему не сводя взора с Гарри. - Самый молодой чемпион, понимаете?... Это добавит красок...
- Разумеется! - с готовностью согласился Бэгмен. - Если, конечно... Гарри не возражает.
- Э-э-э... - сказал Гарри.
- Чудненько, - заявила Рита Скиттер, и в ту же секунду её малиновые когти впились в правую руку Гарри неожиданно сильной хваткой, и она вытащила его из класса и отворила ближайшую дверь.
- Мы же не хотим, чтобы нам мешал весь этот шум, - проговорила она. - Давай-ка посмотрим... ах, замечательно... здесь так мило и уютно.
Они вошли в чулан для мётел. Гарри уставился на корреспондентку.
- Проходи, дорогой - вот так - чудненько, - снова сказала Рита Скиттер, осторожно присев на перевёрнутое ведро и с силой усаживая Гарри на картонную коробку. Она закрыла дверь, и чулан погрузился во тьму. - Давай-ка теперь разберёмся...
Она расстегнула крокодиловую сумочку, достала полную горсть свечек, зажгла их мановением ладони и повесила в воздухе, чтобы осветить окружающее пространство.
- Ты не возражаешь, Гарри, если я воспользуюсь принципиарным пером? Тогда мы сможем свободно разговаривать...
- Воспользуетесь чем? - не понял Гарри.
Улыбка Риты Скиттер стала шире. Гарри насчитал три золотых зуба. Она снова полезла в сумочку и добыла оттуда длинное ядовито-зелёное перо и пергаментный свиток, который развернула на корзине с универсальным пакостеснимателем миссис Шваберс. Рита положила в рот кончик зелёного пера, с видимым удовольствием пососала, а затем вертикально поставила его на пергамент. Перо, легонько дрожа, балансировало на кончике.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Гарри Поттер и Философский Камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- Гарри Поттер и испорченный ребёнок - Джоан Роулинг - Городское фентези