Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
0/0

Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг:


Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"



🧙‍♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.



🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.



📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!



Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!



Детская фантастика
Читем онлайн Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 127

И замер. Он обернулся к Гарри и уставился на него словно не в силах поверить собственным глазам. За спиной своего директора ученики "Дурмстранга" тоже остановились. Каркаров медленно провёл глазами по лицу Гарри. Взгляд его остановился на шраме. Дурмстранговцы тоже с интересом смотрели на Гарри. Краем глаза Гарри видел, как некоторые лица озаряются пониманием. Мальчик-неряха пхнул локтем в бок стоящую рядом девочку и открыто показал на шрам.

- Да, это именно он, - пророкотал голос сзади.

Профессор Каркаров резко обернулся. Перед ним, тяжело опираясь на посох, стоял Дикоглаз Моуди. Волшебный глаз, не моргая, смотрел на директора "Дурмстранга".

Кровь мгновенно отхлынула от лица Каркарова. На нём появилось ужасающее выражение гнева, смешанного со страхом.

- Вы! - выдохнул он, глядя на Моуди с таким выражением, словно увидел привидение.

- Я, - сурово ответил Моуди. - Если вам нечего сказать Поттеру, Каркаров, то лучше проходите. Вы создаёте затор.

И действительно, за ними скопилось уже ползала. Все вытягивали шеи, пытаясь рассмотреть, чем вызвана задержка.

Не сказав более ни слова, профессор Каркаров увёл своих подопечных. Вперив ему в спину волшебный глаз, Моуди с глубочайшей неприязнью следил, как тот удаляется.

* * *

Поскольку на следующий день была суббота, большинство учащихся должны были бы завтракать поздно. Однако, сегодня не только Гарри, Рон и Гермиона поднялись гораздо раньше обычного. Спустившись в вестибюль, они обнаружили там человек двадцать. Кто-то жевал бутерброды, кто-то изучал Огненную чашу. Та красовалась посреди вестибюля на табурете, куда обычно ставили шляпу-сортировщицу. На полу была нарисована тонкая золотая линия, образующая вокруг чаши окружность радиусом в десять футов.

- Кто-нибудь уже бросил туда листок? - с жадным любопытством спросил Рон у девочки из третьего класса.

- Все дурмстранговцы, - ответила та. - А из "Хогвартса" я пока никого не видела.

- Наверняка некоторые положили вчера вечером, после того как все ушли спать, - сказал Гарри. - Я бы так и сделал... я бы не хотел, чтобы кто-нибудь это видел. Представляешь, если чаша тут же тебя выплюнет?

За спиной у Гарри раздался смех. Он повернулся и увидел, что вниз по лестнице бегут Фред, Джордж и Ли Джордан. У всех троих был до крайности возбуждённый вид.

- Мы это сделали, - шёпотом сообщил Фред Гарри, Рону и Гермионе с видом победителя, - только что приняли!

- Что приняли? - непонимающе спросил Рон.

- Старильное зелье, тупица, - объяснил Фред.

- По одной капле, - Джордж радостно потирал руки. - Нам же надо состариться всего на несколько месяцев.

- Мы хотим поделить тысячу галлеонов на троих, если один из нас выиграет, - Ли широко улыбался.

- Знаете, не думаю, что это сработает, - предупредила Гермиона. - Уверена, что Дамблдор предусмотрел такую возможность.

Фред, Джордж и Ли не обратили на неё никакого внимания.

- Готовы? - обратился Фред к двум другим, дрожа от волнения. - Тогда пошли - я первый...

В восторге раскрыв глаза, Гарри смотрел, как Фред вынул из кармана кусочек пергамента, на котором было написано: "Фред Уизли - "Хогвартс". Фред подошёл к Возрастному Рубежу и встал, покачиваясь на подошвах, как пловец, готовящийся прыгнуть с пятидесятифутовой высоты. К нему были прикованы взгляды всех ребят в вестибюле. Он глубоко вдохнул и пересёк Рубеж.

На долю секунды Гарри поверил, что трюк сработал - Джордж-то уж точно поверил, он издал победный клич и прыгнул следом за Фредом - но в следующее мгновение что-то громко зашипело и обоих близнецов словно невидимой катапультой выкинуло за пределы золотой окружности. Они, больно ударившись, приземлились на холодный каменный пол в десяти футах от чаши, после чего, как будто этого унижения было недостаточно, у обоих с громким хлопком выросли длинные белые бороды.

Стены вестибюля задрожали от хохота. Даже Фред с Джорджем, когда они поднялись на ноги и как следует оглядели друг друга, тоже рассмеялись.

- Я же вас предпреждал, - произнёс глубокий, изумлённый голос, и, повернувшись, все увидели вышедшего из Большого зала профессора Дамблдора. Он внимательно осмотрел близнецов. В его глазах танцевали лукавые огоньки. - Думаю, вам следует отправиться к мадам Помфри. Она уже пользует мисс Фоссет из "Когтевран" и мистера Саммерса из "Пуффендуя", которые также сочли необходимым слегка состариться. Хотя, следует заметить, их бороды не идут ни в какое сравнение с вашими.

Фред с Джорджем помчались в больничное крыло, сопровождаемые рыдающим от хохота Ли. Гарри, Рон и Гермиона, хихикая, отправились завтракать.

Сегодня утром убранство Большого зала изменилось. По случаю Хэллоуина под зачарованным потолком трепыхали крылышками облака настоящих летучих мышей. Из каждого угла пялились фигурно вырезанные тыквы. Гарри подошёл к Дину с Симусом, обсуждавшим тех учащихся "Хогвартса" старше семнадцати, которые, по их мнению, достойны были стать чемпионами.

- Говорят, что Уоррингтон встал рано утром и опустил своё имя в чашу, - сказал Дин Гарри. - Знаешь, такой громила-слизеринец, похож на ленивца.

Гарри, однажды игравший против Уоррингтона в квиддич, с отвращением потряс головой:

- Чемпион-слизеринец? Ни за что!

- Пуффендуйцы в один голос твердят о Диггори, - презрительно бросил Симус. - Только, мне кажется, он не захочет рисковать своей смазливенькой физией.

- Слышите? - вдруг вскрикнула Гермиона.

Из вестибюля неслись радостные вопли. Все развернулись на стульях и увидели входящую в зал Ангелину Джонсон. Она смущённо улыбалась. Высокая, черноволосая девушка, Охотник гриффиндорской команды, Анжелина подошла к ним, села и сказала:

- Всё, я подала заявку! Опустила бумажку и всё!

- Ты шутишь! - Рон был очень впечатлён.

- Значит, тебе уже семнадцать? - спросил Гарри.

- Конечно, семнадцать. Бороду не видишь, что ли? - тут же откликнулся Рон.

- У меня день рождения был на прошлой неделе, - сообщила Анжелина.

- Наконец-то кто-то из "Хогвартса" подал заявку, - сказала Гермиона, - Анжелина, я так надеюсь, что тебя выберут!

- Спасибо, Гермиона, - кивнула Анжелина.

- Да уж, лучше ты, чем Красавчик Диггори, - вздохнул Симус, и на него тут же окрысились несколько Пуффендуйцев, проходивших мимо.

- Так что мы сегодня будем делать? - спросил Рон у Гарри и Гермионы после завтрака, когда они выходили из Большого зала.

- Мы же ещё не навещали Хагрида, - сообразил Гарри.

- Годится, - согласился Рон, - если только он не попросит нас сдать по паре пальцев на кормление драклов.

Лицо Гермионы внезапно озарилось.

- Я только что поняла - я же ещё не предлагала Хагриду вступить в П.У.К.Н.И! - радостно вскричала она. - Подождите меня немножко, я сбегаю за значками.

- Что за человек, - обессиленно охнул Рон. Гермиона уже унеслась вверх по мраморной лестнице.

- Эй, Рон, - вдруг сказал Гарри, - она же твой друг...

С улицы через парадную дверь вошли шармбатоновцы - и, среди прочих, девочка-вейла. Пропуская их, собравшиеся вокруг Огненной чаши расступились, выжидательно повернув головы.

Мадам Максим вошла в вестибюль последней и тут же выстроила своих учеников в стройную линейку. Дисциплинированные шармбатоновцы по одному пересекали Возрастной Рубеж и бросали кусочки пергамента в бело-голубое пламя. При попадании листочков в огонь пламя на короткое время становилось красным и испускало искры.

- Как ты думаешь, что будет с теми, кого не выберут? - тихонько спросил Рон у Гарри, когда девочка-вейла бросила в огонь свою бумажку. - Думаешь, они уедут обратно? Или останутся здесь смотреть Турнир?

- Откуда я знаю? - пожал плечами Гарри. - Думаю, останутся... Мадам Максим ведь остаётся, она будет судьёй...

После того, как все шармбатоновцы подали заявки, мадам Максим вывела их из вестибюля обратно на улицу.

- А где же они спят? - Рон, как зачарованный, непроизвольно двинулся следом за ними.

Громкое звякание возвестило о возвращении Гермионы с коробкой значков "П.У.К.Н.И."

- О, отлично, пойдём быстрей, - обрадовался Рон и запрыгал вниз по парадной лестнице, не отрывая глаз от спины девочки-вейлы, которая вместе со всей группой мадам Максим была уже на середине склона.

Ребята подошли к хижине Хагрида, стоявшей на опушке Запретного леса, и тайна местонахождения штаб-квартиры "Шармбатона" разрешилась. Примерно в двухстах ярдах от парадной двери домика Хагрида стояла гигантская бледно-голубая карета, и шармбатоновцы в настоящий момент забирались внутрь. Слоноподобные летающие кони паслись рядом в импровизированном загоне.

Гарри постучал. В ответ сразу же раздалось гулкое гавканье Клыка.

- Наконец-то! - воскликнул Хагрид, распахнув дверь и увидев, кто пришёл. - А я уж было решил, вы забыли, где я живу!

- Мы были страшно заняты, Хагр... - Гермиона внезапно потеряла дар речи. Она в изумлении воззрилась на Хагрида.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги