Стеклянная карта - С. Гроув
0/0

Стеклянная карта - С. Гроув

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Стеклянная карта - С. Гроув. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Стеклянная карта - С. Гроув:
Давно, почти век назад, на нашу Землю пришла беда. Прервалась связь времен, вселенская катастрофа расколола время на части, карта мира переменилась, и с той поры разные части света живут каждая в своем времени.Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

📚 Аудиокнига "Стеклянная карта" от автора С. Гроув - это захватывающий роман о приключениях главного героя, который отправляется в опасное путешествие за таинственной картой. В поисках истины ему придется преодолеть множество препятствий и столкнуться с загадочными существами. Сможет ли он раскрыть все тайны карты и спасти мир от зла?

🌟 С. Гроув - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей. Его книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Автор умело создает увлекательные истории, которые заставляют читателя держать дыхание до последней страницы.

🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и детскую фантастику. Погрузитесь в мир волшебства и приключений, наслаждаясь увлекательными историями.

📖 Погрузитесь в захватывающий мир "Стеклянной карты" вместе с главным героем и отправьтесь в увлекательное приключение, полное тайн и опасностей. Слушайте аудиокнигу онлайн и окунитесь в удивительный мир фантастики и приключений!

Детская фантастика
Читем онлайн Стеклянная карта - С. Гроув

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85

– А вот и они, – пробормотала Каликста. – Ну-ка, пригнитесь!

Высунувшись в окошко, она тщательно прицелилась и дважды спустила курок.

Кучер осадил коней, застучали колеса, экипаж остановился. Каликста дернула дверцу.

– Бегом марш! – приказала она. – Красные и белые паруса, помните? Скажите Барру, чтобы пошевеливался, потому что свое барахло я уж точно не брошу!

Она уверенно расставила ноги, приготовила револьвер и стала ждать преследователей.

София выскочила наружу, прижимая к себе шляпку Каликсты, и принялась судорожно высматривать нужные паруса. Где же они? И куда подевался Тео?.. Его нигде не было видно. Повсюду громоздились ящики, суетились моряки, лошадь под блестящим черным седлом взволнованно дергала повод, рядом, вывалив языки, лаяли две собаки… Где же Тео, может, спрятался? София юркнула за кучу деревянных ящиков. Под ногами шуршали опилки, валялась наполовину сгрызенная рыбешка… В воздухе почему-то пахло ромом – ни дать ни взять в порту прошел ромовый дождь. София вновь вскинула глаза. Красно-белые паруса… Они все были красными и белыми. А еще кругом пестрели синие, зеленые, желтые…

Потом она увидела матросов, бежавших к Каликсте. Верно, это были люди с ее корабля! Сзади раздался выстрел, потом другой. София высунулась из-за ящиков. Пиратка стояла все так же спокойно. Она метко отстреливалась, не подпуская преследователей, а матросы отвязывали чемоданы. София поднялась на ноги, готовясь бежать следом за моряками.

Тут поодаль она заметила Тео. Одной рукой он яростно махал ей, в другой держал пистолет. Тео двигался спиной вперед, паля направо и налево, а рядом с ним шел здоровяк-матрос с чемоданом.

«Так Тео и стрелять умеет?..»

Она оглянулась. Каликста, стоявшая у экипажа, исчезла. София с ужасом сообразила, что причал почти опустел. Потом наконец высмотрела пиратку на палубе корабля. До него было рукой подать, он стоял на якоре со свернутыми и увязанными красно-белыми парусами. Теперь они полоскались в воздухе, постепенно наполняясь ветром, – судно готовилось к отплытию. Тео взбежал на палубу и что-то говорил Каликсте, указывая рукой на Софию… А между нею и трапом уже появились големы.

София с отчаянием поняла, что в очередной раз не уследила за временем. А что еще хуже – она лишилась рюкзачка и не могла понять, каким образом. Она по-прежнему держала в руках шляпку Каликсты, но вот рюкзачок, драгоценный рюкзачок, бесследно пропал.

«Неужели я его в карете оставила?..» – мелькнула отчаянная мысль.

Големы начали стрелять по кораблю; Софию они еще не заметили. Девочка натянула шляпку на голову, чтобы не потерять и ее, и на четвереньках поползла назад, к экипажу. Тео, Каликста и другие пираты вовсю отстреливались от големов. Один из нигилизмийцев размахивал абордажным крюком…

Тут София, к своему немалому облегчению, увидела рюкзачок за плечами у какого-то пирата.

«Значит, Каликста его нашла! Теперь только добраться до корабля…»

Трап был совсем близко. Пять быстрых прыжков – и она взбежит по нему.

Вскочив, София опрометью рванулась вперед… и тут же рухнула врастяжку, налетев на высокого худого мужчину. В одной руке он держал револьвер, в другой – длинную саблю. Незнакомец поправил дулом съехавшую шляпу, которая была еще шире, чем у Каликсты, и София увидела красивое бородатое лицо, расплывшееся в широкой улыбке. Он окинул Софию оценивающим взглядом.

– Когда, – сказал он, – сестренка тебя попросила приберечь ее шляпку, ты ее слова восприняла как приказ…

– Я… я… – заикаясь, промямлила София. – Простите, пожалуйста…

– Исключительно разумный поступок, – жизнерадостно ответил пират.

Он сунул саблю в ножны, схватил девочку за руку и помчался с ней к трапу на палубу корабля под красно-белыми парусами.

Големы заметили их и бросились наперерез. София слышала, как за спиной грохотали по доскам их башмаки. Треск выстрелов, летящие щепки… Мгновение тишины… и крики со всех сторон – брошенный крюк впился в дерево как раз у ее ноги. София перевалилась через планширь и оказалась на палубе.

Корабль уже отходил от причала. София посмотрела на берег. Ее глазам предстало странное зрелище. На пирсе никого не было – лишь четверо големов, увязших в чем-то черном и липком, словно мухи в варенье. София сощурилась, ничего не в силах понять…

Потом ее окатила волна дурноты. Девочка потянулась к фальшборту, чтобы опереться, но не смогла нащупать его. Ослабев, она поникла и встала на колени. Прижалась щекой к чистым и гладким палубным доскам…

И весь мир неудержимо завалился на сторону.

16. Морская болезнь

24 июня 1891 года, 16 часов 46 минут

В то время как суша Нового мира по большей части еще не исследована, моря попросту остаются неведомыми науке. Философы Нового Запада задаются следующим вопросом: если некая часть океана изначально принадлежала, скажем, тридцатому веку, возможно ли будет понять это во время плавания в соответствующих водах? Говоря языком практики, надежного метода, чтобы определить, к какой эпохе относится тот или иной район океана, не существует.

Шадрак Элли. История Нового мира

Когда приступ головокружения, пригвоздивший Софию к палубе, миновал, она приподнялась на локтях и мутными глазами стала следить за тем, как набирал ход корабль. Матросы Каликсты обтягивали паруса, что-то кричали друг дружке… Мимолетное облачко закрыло солнце, и вдруг сделался ощутим запах океана. София всей грудью вдохнула его. Когда она смогла заговорить, то первым долгом попросила прощения за то, что потеряла счет времени и едва не задержала отбытие судна.

Но никто, как выяснилось, ее не винил.

– Благодари вот этого паренька: он заметил тебя, – сказал Барр, обнимая Тео за плечи. – Я-то уже ему спасибо сказал: таких стрелков поискать! А хитер!.. Это ж надо додуматься: патоку! Бочки четыре разворотил, не меньше! Те мерзавцы теперь ко всему прилипать будут, пока не отмоются. Ты у нас, парень, настоящий пират!

Тео так и сиял. Видно было, что похвала Барра его в какой-то мере смущала.

Может, София и доставила пиратам некоторые неудобства, но они меркли перед лицом настоящей трагедии: один из чемоданов Каликсты прибыл на борт с двумя пулевыми отверстиями в боку. Дама-капитан сполна всыпала матросу, притащившему его, а заодно и брату – за то, что не принес сам. Пока выходили из гавани, Барр расхаживал по палубе, время от времени выкрикивая команды матросам и отмахиваясь от ругани, которой осыпала его Каликста.

– Может, Персика расстреляешь – и тогда тебе полегчает? – спросил он наконец. – Валяй!

И жизнерадостно указал ей на несчастного Персика, средних лет матроса, горестно теребившего обтрепанные рукава.

– А надо бы! – взревела Каликста. – Ты хоть представляешь, легко ли раздобыть нижние юбки по росту?

Персик безутешно покачал головой:

– Нет мне прощения, капитан Моррис…

– Душа моя, – сказал Барр. – Чем стращать нас своими нижними юбками, может, лучше оценишь ущерб?

Каликста окинула обоих яростным взглядом и открыла чемодан. Придирчиво осмотрела одежду. Персик стоял по стойке смирно, не смея пошевелиться, но наконец пиратка подняла голову, немного смягчившись.

– Похоже, пули застряли в моей пудренице, Персик, – ледяным тоном проговорила она. – С тебя причитается новая, а то уже пудру некуда положить!

– Всенепременно, капитан! В ближайшем порту! – с огромным облегчением ответил матрос.

Чемоданы понесли прочь, Каликста скрылась в каюте. Пираты, пересмеиваясь, с удивительной ловкостью лазили по снастям. София пыталась следить за их действиями, но твердо держать голову она не могла. Морская болезнь насылала на девочку дурноту, волна за волной.

Пираты оказались совершенно не такими, какими она их себе представляла. Они гораздо больше походили на состоятельных отпускников. Та же беспечность, те же наряды безо всякого уважения к приличиям. Все эти люди изъяснялись точными, хотя и не слишком привычными выражениями, характерными для диалекта Индий. И даже распоследние палубные матросы больше напоминали Софии разодетых ливрейных лакеев, чем разбойных морских волков.

Тео, показавший себя отменным стрелком, успел стать всеобщим любимцем. Матросы окружили его и не хотели отпускать. Кое-как отделавшись от них, он подошел к Софии:

– Как ты?

Ей не хотелось с ним разговаривать. Девочка понимала, что ведет себя глупо, но все равно была слишком сердита. Она отвернулась, притворившись совсем больной. Тео пожал плечами и зашагал прочь.

София же, поразмыслив, решила, что на пиратов надежды больше, чем на него. Каликста спасла ее рюкзачок, а Барр – ее жизнь. Не бросили на произвол судьбы, хотя так было бы проще всего.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стеклянная карта - С. Гроув бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги