Стеклянная карта - С. Гроув
- Дата:16.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Стеклянная карта
- Автор: С. Гроув
- Просмотров:4
- Комментариев:0
📚 Аудиокнига "Стеклянная карта" от автора С. Гроув - это захватывающий роман о приключениях главного героя, который отправляется в опасное путешествие за таинственной картой. В поисках истины ему придется преодолеть множество препятствий и столкнуться с загадочными существами. Сможет ли он раскрыть все тайны карты и спасти мир от зла?
🌟 С. Гроув - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей. Его книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Автор умело создает увлекательные истории, которые заставляют читателя держать дыхание до последней страницы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и детскую фантастику. Погрузитесь в мир волшебства и приключений, наслаждаясь увлекательными историями.
📖 Погрузитесь в захватывающий мир "Стеклянной карты" вместе с главным героем и отправьтесь в увлекательное приключение, полное тайн и опасностей. Слушайте аудиокнигу онлайн и окунитесь в удивительный мир фантастики и приключений!
Детская фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Спасибо вам, Судьбы, – думала она. – Послали нам благодетельницу… Да еще такую смешливую…»
Веселье пиратки оказалось весьма заразительным. Тео и сам умел очаровывать людей, но до Каликсты ему было далеко. С ней он быстро сбросил маску нагловатой самоуверенности и уже с готовностью отвечал на вопросы:
– Я в стайке беспризорников вырос… Ни родителей, ни родни. Меня воспитывали ребята постарше, и я в свою очередь за малышами присматривал. Так вот и растили друг дружку, понимаете?
– Как мило, – отозвалась Каликста. – Прямо готовый пиратский экипаж!
– Вот именно, – рассмеялся Тео.
София перевернулась на спину и потихоньку вытащила часы. Было пять минут первого – уже хорошо за полдень. Если она ничего не напутала с расписанием, скоро Новый Орлеан.
– Стало быть, ты из приюта, – проговорила Каликста.
– Ага, – сказал Тео. – Его монашки содержали. Но мы в основном сами себе были предоставлены.
София сунула часы в кармашек. Что-то насторожило ее.
«А ведь он врет!» – подумалось ей, и мышцы живота сразу свел спазм.
– Значит, родители подбросили тебя туда совсем маленьким?
– Нет. – По голосу Тео нельзя было заподозрить вранье. – Они занимались торговлей. Мне было шесть лет, когда наш дом снесло ураганом и их обоих убило. Я тоже чуть не погиб.
– Очень печальная история, – с чувством вздохнула Каликста. – Ты и руку тогда же повредил? В шесть лет?
– Угу… После этого меня монашки и подобрали. А детвора дала мне прозвище Везунчик Тео, потому что наш дом разнесло в щепы, а я выжил.
– Без сомнения, это благодаря монашкам ты таким ангелочком стал, – коварно проговорила Каликста. – Ведь жизнью рискуешь, помогая девочке, которую полюбил. Какая прелесть! Наверное, и в огонь и в воду за нее!
У Тео вырвался натянутый смешок.
– Все не так. Мы с Софией просто… встретились.
– Ну, меня-то ты, Везунчик, не проведешь, – медовым голосом сказала Каликста.
«Не хочу этого слышать!» – подумала София. Напряжение в животе сменилось тупой тяжестью.
– Все начинается с того, что кто-то кого-то встретил, – продолжала Каликста. – И вот пожалуйста, ты уже помогаешь ей дядю спасать.
– Еще чего! – фыркнул Тео. – Больно надо. Делать мне больше нечего!
Тяжесть заполонила все тело, сделав его неспособным к движению.
«А может, и не врет, – засомневалась София. – Или он обманывал меня? Он просто говорит людям то, что им хочется слышать. Поэтому все и верят ему… – Софию окатило волной стыда, она почувствовала, как в щеки жарко бросилась кровь. – Я же говорила себе, что нельзя ему доверять… и все равно доверяла. Ну и дура же я…»
– Вот как, – с легким удивлением протянула Каликста. – А мне-то показалось, будто вы в Пустоши едете на выручку к ее дяде. Вроде все на это указывало…
София понимала, что должна сесть и положить конец этому разговору. Однако не могла заставить себя пошевелиться.
– Вы все неправильно поняли, – сказал Тео. – Ее дядюшка несколько дней назад сбежал с актрисой из Нохтланда. Даже записочку ей черкнул: прекрасная подруга похитила, мол, его сердце, так что он уезжает и никогда не вернется. – И добавил тоном знатока: – Ясное дело, София вас приняла за красавицу-актрису.
Каликста хихикнула, должным образом оценив комплимент.
– Вот, значит, как было, – произнесла она. – Теперь понятно.
– Если хотите знать мое мнение, – без устали продолжал врать Тео, – жестоко он с ней поступил. Бросил племянницу, у которой, кроме него, на свете никого нет. Променял на актрису!
У Софии щеки горели огнем, живот разболелся.
– Да что с него возьмешь, такой уж он человек, – вздохнул Тео. – Вся эта поездка в Нохтланд – затея, конечно, безнадежная. София дядю там ни за что не найдет. А если и найдет, он ее попросту отправит домой. Что до меня, – добавил он мрачно, – я не собираюсь за ней таскаться и наблюдать, как дядя даст ей от ворот поворот.
София почувствовала на щеках горячие слезы – и от его вранья, и от правды. Она сердито смахнула их, а поезд тем временем стал замедлять ход.
– Лучше разбудить бедную девочку… Подъезжаем!
Голова Тео появилась над краем полки.
– Я не сплю, – придушенным голосом отозвалась София.
– Тогда вставай. Прибыли, – расплылся он в невинной улыбке.
Состав уже подтягивался к вокзалу. Каликста открыла дверь купе и позвала носильщика. София с рюкзачком на плече спустилась вниз. Появился носильщик и стал таскать чемоданы.
– Я сейчас возьму экипаж и поеду в гавань, – надевая шляпку, сказала пиратка. – Хотите, отвезу вас на конную станцию, где можно договориться насчет лошадей… Если только вы вправду не передумали!
Тео хотел выйти следом за ней, но София перехватила его:
– Я все слышала, что ты наговорил про Шадрака!
– А ловко я, верно? – заулыбался он.
– Ловко?.. – У Софии снова вскипели в глазах слезы, как она ни крепилась. – Да как ты мог?! Актриса!..
К ее вящему негодованию, Тео расхохотался.
– Не смешно!..
– Да ладно тебе, хватит дуться, – сказал он. – Ты ко всему относишься больно серьезно!
София опять почувствовала, что неудержимо краснеет.
– Правильно, серьезно! Так и дело серьезное! А еще я слышала, как ты не собирался таскаться за мной! Никто тебя, кстати, и не просил! Катись на все четыре стороны хоть сейчас, я и одна справлюсь!
– Эй, полегче на поворотах, – промолвил Тео и тронул ее за плечо. – Я же просто языком болтал. Ты велела никому не рассказывать про Шадрака, вот я и наплел чушь, чтобы она отвязалась.
– Значит, ты врал всю дорогу?
– Конечно. Ты же сама сказала…
– Врать я тебе не велела! Просто просила, чтобы ты ей не рассказывал! Как я теперь разберу, когда ты правду говоришь, а когда нет?
– София… то, что я молол ерунду, никакого значения не имеет. Уж ты мне поверь.
Она коротко рассмеялась и отвела взгляд.
– Да уж. Верить тебе… – Тут София заметила, что в поезд уже начали садиться новые пассажиры. – Пошли, – коротко бросила она, повернулась на каблуке и шагнула в коридор.
Тео покачал головой и двинулся следом.
Они вышли на перрон, и в его дальнем конце София высмотрела Каликсту. Пиратка распоряжалась носильщиками – те привязывали ее багаж к верху крытого экипажа. София направилась к ней, и вдруг сзади закричали. Девочка обернулась… Навстречу бежали трое – нет, четверо! – личностей с одинаковыми шрамами на физиономиях. Сперва София приросла к месту. Потом схватила рюкзачок и понеслась во всю прыть, топоча по деревянному настилу.
Тео вскоре догнал ее и тут же вырвался вперед. Каликсте, чьи чемоданы уже были благополучно погружены, понадобилось мгновение, чтобы осознать происходящее. После чего она одним движением распахнула дверцу, и в ее руке блеснул револьвер.
– Сюда! – крикнула она. – Живо!
Тео первым нырнул внутрь, за ним юркнула София. Каликста вскочила на подножку, вцепилась свободной рукой в багажник наверху и заорала кучеру:
– Гони!..
Кони рванули с места. Каликста грациозно перегнулась наружу и сделала по платформе один-единственный выстрел. София увидела, как заметался народ, кто-то ринулся к веренице ожидающих экипажей, лошади, напуганные выстрелом, вставали на дыбы и брыкались. Каликста забралась внутрь и захлопнула дверцу.
– Милочка, можно попросить тебя еще раз мне со шляпкой помочь? – произнесла она.
София отложила рюкзачок и трясущимися руками стала вытаскивать шпильки. Экипаж бешено летел вперед, подпрыгивая на мостовой.
– Готово, – сказала девочка, заворачивая шпильки в ленту.
Каликста тряхнула распущенными волосами и выглянула в окно.
– Кучер! – окликнула она. – Плачу втрое, если живо доставишь нас на дальний причал! Там корабль с красно-белыми парусами! – И откинулась на сиденье. – Те тоже наверняка в экипаж сели…
Мимо мелькали улицы Нового Орлеана. Кучер выбрал путь по окраинам города, но даже здесь движение было изрядным. Люди с криком бросались в разные стороны, уворачиваясь от колес. София успела заметить, как повалился наземь лоток с фруктами, позади с лаем мчались собаки…
– Почти приехали, – глянув наружу, сказала Каликста. – Как остановимся, сразу бегите к кораблю с красно-белыми парусами.
Тео кивнул.
– А ты, милочка, сбереги мою шляпку, – обратилась пиратка к Софии. – Выше нос, маленькая!
Я отлично стреляю!
У въезда в порт случилась неожиданная задержка.
– С дороги!.. – заорал кучер.
Лошади рванули в сторону, объезжая перевернутую телегу и груду рассыпавшихся ящиков.
Тут что-то с резким треском взорвалось внутри кареты, как раз между головой Софии и плечом Каликсты.
– А вот и они, – пробормотала Каликста. – Ну-ка, пригнитесь!
Высунувшись в окошко, она тщательно прицелилась и дважды спустила курок.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Сводный брат - миллиардер (ЛП) - Коллин Мастерс - Современные любовные романы
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция
- Азбука экономики - Строуп Ричард Л. - Экономика