Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
0/0

Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг:


Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"



🧙‍♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.



🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.



📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!



Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!



Детская фантастика
Читем онлайн Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 127

- Почему? - настойчиво спросил Джордж.

- Этот год обещает быть очень интересным, - в глазах Билла сверкнули огоньки, - может, я даже выберу время и приеду посмотреть...

- Посмотреть на что? - спросил Рон.

В это время раздался свисток, и миссис Уизли стала заталкивать всех в поезд.

- Спасибо, что вы нас к себе пригласили, миссис Уизли, - сказала Гермиона. Они уже зашли в купе, закрыли дверь и высунулись из окна.

- Да, спасибо за всё, миссис Уизли, - сказал и Гарри.

- О, мне это было в радость, милые, - ответила миссис Уизли. - Я бы пригласила вас всех на Рождество, но... хм... подозреваю, вы захотите остаться на каникулы в школе, учитывая... хм... все обстоятельства.

- Мама! - раздражённо крикнул Рон. - Что вы трое знаете такого, чего не знаем мы?

- Я думаю, вы тоже всё узнаете сегодня же вечером, - улыбнулась миссис Уизли. - Это очень интересно - и знаете, я безумно рада, что они изменили правила...

- Какие правила? - хором спросили Гарри, Рон, Фред и Джордж.

- Я уверена, профессор Дамблдор вам всё расскажет... ну, ведите себя хорошо, обещаете? Обещаете, Фред?... Джордж?

Громко зашипел пар в поршнях, и поезд тронулся.

- Да скажите же, что такое будет в "Хогвартсе"? - закричал из окна Фред быстро уносящимся миссис Уизли, Биллу и Чарли. - Что за правила они изменили?

Но миссис Уизли только загадочно улыбалась и махала рукой. Билл с Чарли дезаппарировали раньше, чем поезд завернул за угол.

Гарри, Рон и Гермиона вернулись в купе. Шёл такой сильный дождь, что за окнами практически ничего не было видно. Рон открыл сундук, достал свою парадную бордовую робу и накинул её на клетку Свинринстеля, чтобы заглушить вопли.

- Даже Бэгмен хотел рассказать, что будет в этом году в "Хогвартсе", - проворчал он, садясь рядом с Гарри. - На матче, помните? А моя собственная мать, видите ли, не хочет! Интересно, в чём там...

- Ш-ш-ш! - вдруг прошептала Гермиона, прижав палец к губам и показывая на соседнее купе. Гарри с Роном прислушались. Сквозь открытую дверь до них донёсся знакомый тягучий голос:

- ... понимаете, папа вообще-то думал отдать меня в "Дурмстранг", а не в "Хогвартс". Он знаком с директором. Ну, вы же знаете, какого он мнения о Дамблдоре - этом маглофиле - а в "Дурмстранг" всякую шушеру не принимают. Но мама не захотела отпускать меня так далеко. Папа считает, что в "Дурмстранге" гораздо более разумно относятся к чёрной магии. На самом деле, её там изучают, не просто дурацкую защиту от сил зла, как у нас, а...

Гермиона встала, на цыпочках подошла к двери в соседнее купе и закрыла её, чтобы голоса Малфоя не было слышно.

- Значит, "Дурмстранг" ему подходит! - в сердцах воскликнула она. - Жаль, что его туда не отдали, тогда нам не пришлось бы его терпеть.

- "Дурмстранг" - это колдовская школа? - спросил Гарри.

- Да, - презрительно скривилась Гермиона, - и у неё ужасная репутация. Согласно "Сравнительному анализу колдовского обучения в Европе", там уделяют особое внимание чёрной магии.

- По-моему, я что-то слышал об этой школе, - протянул Рон. - Где она? В какой стране?

- Этого же никто не знает, - подняла брови Гермиона.

- А... почему? - удивился Гарри.

- Так уж сложилось, что между колдовскими школами существует негласное соперничество. "Дурмстранг" и "Шармбатон" скрывают своё местонахождение, чтобы никто не выкрал их секреты, - как само собой разумеющееся объяснила Гермиона.

- Брось, - Рон засмеялся. - "Дурмстранг", наверное, такой же большой, как и "Хогвартс", как можно спрятать такой огромный замок?

- Но ведь "Хогвартс" же спрятан, - воскликнула удивлённая Гермиона, - это всем известно... по крайней мере, тем, кто читал "Историю "Хогвартса".

- Значит, одной тебе, - констатировал Рон. - Давай, продолжай - каким образом можно спрятать такой большой замок?

- Он околдован, - объяснила Гермиона. - Если на него смотрят маглы, то они видят старые замшелые развалины с надписью у входа: "ОПАСНО, НЕ ВХОДИ, УБЬЁТ".

- Значит, посторонним "Дурмстранг" тоже кажется развалинами?

- Возможно, - пожала плечами Гермиона, - а может, на него нанесены маглорепеллентные заклятия, как на стадион во время финала кубка. А чтобы его не могли найти иностранные колдуны, его, скорее всего, сделали Ненаносимым...

- Чего?

- Ну, здание можно заколдовать таким образом, что его план нельзя нанести на карту, ты же знаешь.

- М-м-м... раз ты так говоришь, - промямлил Гарри.

- Но мне кажется, что "Дурмстранг" должен находиться где-то далеко на севере, - задумчиво произнесла Гермиона. - Где-то, где очень холодно, раз у них в форму входят куртки на меху.

- Ах, вы только подумайте, какие бы нам могли представиться возможности, - мечтательно сказал Рон, - можно было бы незаметненько столкнуть Малфоя со льдины и выдать это за несчастный случай... жалко, что у него есть мать, которая его любит...

По мере продвижения поезда на север дождь становился всё сильнее и сильнее. Стало темно, окна сильно запотели, поэтому лампы зажгли уже к полудню. По коридору загромыхала тележка с едой, и Гарри купил на всех большую упаковку котлокексов.

Потом, в течение дня, к ним заглянуло множество приятелей, включая Симуса Финнигана, Дина Томаса и Невилла Лонгботтома, круглолицего мальчика, отличавшегося невероятной забывчивостью. Он воспитывался у бабушки, очень грозной ведьмы. Симус ещё не снял ирландской розетки. Волшебство в ней уже заканчивалось; она продолжала выкрикивать: "Трой! Муллет! Моран!", но очень слабым, усталым голосом. Спустя полчаса или около того Гермиона утомилась от нескончаемых квиддичных разговоров, зарылась носом в "Сборник заклинаний (часть четвёртая)" и принялась учить Призывное заклятие.

Невилл с завистью слушал рассказы о финале кубка.

- Бабушка не захотела ехать, - сказал он несчастным голосом, - и не купила билеты. А то, что вы рассказываете, так здорово!

- Так оно и было, - подтвердил Рон. - Вот, взгляни, Невилл...

Он порылся рукой в сундуке, лежавшем на багажной полке и выудил оттуда миниатюрного Виктора Крама.

- Ух ты! - воскликнул Невилл, когда Рон позволил Краму перепрыгнуть на его пухлую ладонь.

- Мы его видели прямо вот так близко, - рассказывал Рон. - Мы сидели в Высшей Ложе...

- Первый и последний раз в жизни, Уизли.

В дверях появился Драко Малфой. Позади стояли Крэббе и Гойл, его громадные, бандитского вида приятели. За лето оба подросли по меньшей мере на фут. Судя по всему, они подслушали разговор ребят через дверь купе, которую Дин с Симусом оставили приоткрытой.

- Не припомню, чтобы мы тебя звали, Малфой, - ледяным тоном бросил Гарри.

- Уизли... а это что ещё за пакость? - вытаращил глаза Малфой, показывая на клетку Свинринстеля. Свисающий с неё рукав парадной робы качался в такт движению поезда, и кружево очень отчётливо выступало на манжете.

Рон сделал быстрое движение, чтобы спрятать рукав, но Малфой оказался проворнее; он ухватился за манжет и потянул.

- Только взгляните! - в экстазе завопил Малфой, потрясая робой перед Крэббе и Гойлом. - Уизли, ты же не собираешься это носить? Это, конечно, было очень модно году этак в 1890...

- Чтоб тебе навозом подавиться, Малфой! - от души пожелал Рон, с лицом такого же цвета, как и парадная роба. Он выхватил робу у Малфоя. Тот издевательски захохотал; Крэббе и Гойл тоже тупо заржали.

- Итак... ты будешь участвовать, Уизли? Может, попробуешь прославить свою семейку? Впрочем, тут ведь и денег можно заработать... если выиграешь, сможешь купить себе приличную парадную одежду...

- О чём это ты? - огрызнулся Рон.

- Ты будешь участвовать? - повторил Малфой. - Уж ты-то, Поттер, точно будешь? Ты же никогда не упускаешь случая покривляться перед публикой.

- Либо объясни, что ты имеешь в виду, либо уходи, Малфой, - с презрением сказала Гермиона поверх "Сборника заклинаний (часть четвёртая)".

По бледному лицу Малфоя разлилась довольная улыбка.

- Только не говори мне, что ты не знаешь! - в восторге продолжал кричать он. - У тебя и отец, и брат в министерстве, а ты не знаешь? Господи, мой папа рассказал мне обо всём сто лет назад!... Узнал от Корнелиуса Фаджа. С другой стороны, мой папа общается с высокопоставленными чиновниками... а твой, Уизли, наверное, слишком незначительное лицо и ему ни о чём не рассказывают... да, точно... наверное, при нём не разговаривают о важных вещах...

Снова рассмеявшись, Малфой поманил за собой Крэббе и Гойла, и все трое удалились.

Рон бросился за ними следом и так шарахнул по разделяющей купе двери, что стекло разбилось на множество осколков.

- Рон! - укоризненно воскликнула Гермиона. Она вытащила палочку, пробормотала: "Репаро!", и осколки объединились в единое целое, а потом влетели обратно в раму.

- А чего он... изображает, что всё знает, а мы дураки... - рявкнул Рон. - Мой папа общается с высокопоставленными чиновниками... А мой мог бы в любой момент получить повышение... только он не хочет...

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги