Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
- Дата:01.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гарри Поттер и Кубок Огня
- Автор: Джоан Роулинг
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"
🧙♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.
📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!
Детская фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Почему? - настойчиво спросил Джордж.
- Этот год обещает быть очень интересным, - в глазах Билла сверкнули огоньки, - может, я даже выберу время и приеду посмотреть...
- Посмотреть на что? - спросил Рон.
В это время раздался свисток, и миссис Уизли стала заталкивать всех в поезд.
- Спасибо, что вы нас к себе пригласили, миссис Уизли, - сказала Гермиона. Они уже зашли в купе, закрыли дверь и высунулись из окна.
- Да, спасибо за всё, миссис Уизли, - сказал и Гарри.
- О, мне это было в радость, милые, - ответила миссис Уизли. - Я бы пригласила вас всех на Рождество, но... хм... подозреваю, вы захотите остаться на каникулы в школе, учитывая... хм... все обстоятельства.
- Мама! - раздражённо крикнул Рон. - Что вы трое знаете такого, чего не знаем мы?
- Я думаю, вы тоже всё узнаете сегодня же вечером, - улыбнулась миссис Уизли. - Это очень интересно - и знаете, я безумно рада, что они изменили правила...
- Какие правила? - хором спросили Гарри, Рон, Фред и Джордж.
- Я уверена, профессор Дамблдор вам всё расскажет... ну, ведите себя хорошо, обещаете? Обещаете, Фред?... Джордж?
Громко зашипел пар в поршнях, и поезд тронулся.
- Да скажите же, что такое будет в "Хогвартсе"? - закричал из окна Фред быстро уносящимся миссис Уизли, Биллу и Чарли. - Что за правила они изменили?
Но миссис Уизли только загадочно улыбалась и махала рукой. Билл с Чарли дезаппарировали раньше, чем поезд завернул за угол.
Гарри, Рон и Гермиона вернулись в купе. Шёл такой сильный дождь, что за окнами практически ничего не было видно. Рон открыл сундук, достал свою парадную бордовую робу и накинул её на клетку Свинринстеля, чтобы заглушить вопли.
- Даже Бэгмен хотел рассказать, что будет в этом году в "Хогвартсе", - проворчал он, садясь рядом с Гарри. - На матче, помните? А моя собственная мать, видите ли, не хочет! Интересно, в чём там...
- Ш-ш-ш! - вдруг прошептала Гермиона, прижав палец к губам и показывая на соседнее купе. Гарри с Роном прислушались. Сквозь открытую дверь до них донёсся знакомый тягучий голос:
- ... понимаете, папа вообще-то думал отдать меня в "Дурмстранг", а не в "Хогвартс". Он знаком с директором. Ну, вы же знаете, какого он мнения о Дамблдоре - этом маглофиле - а в "Дурмстранг" всякую шушеру не принимают. Но мама не захотела отпускать меня так далеко. Папа считает, что в "Дурмстранге" гораздо более разумно относятся к чёрной магии. На самом деле, её там изучают, не просто дурацкую защиту от сил зла, как у нас, а...
Гермиона встала, на цыпочках подошла к двери в соседнее купе и закрыла её, чтобы голоса Малфоя не было слышно.
- Значит, "Дурмстранг" ему подходит! - в сердцах воскликнула она. - Жаль, что его туда не отдали, тогда нам не пришлось бы его терпеть.
- "Дурмстранг" - это колдовская школа? - спросил Гарри.
- Да, - презрительно скривилась Гермиона, - и у неё ужасная репутация. Согласно "Сравнительному анализу колдовского обучения в Европе", там уделяют особое внимание чёрной магии.
- По-моему, я что-то слышал об этой школе, - протянул Рон. - Где она? В какой стране?
- Этого же никто не знает, - подняла брови Гермиона.
- А... почему? - удивился Гарри.
- Так уж сложилось, что между колдовскими школами существует негласное соперничество. "Дурмстранг" и "Шармбатон" скрывают своё местонахождение, чтобы никто не выкрал их секреты, - как само собой разумеющееся объяснила Гермиона.
- Брось, - Рон засмеялся. - "Дурмстранг", наверное, такой же большой, как и "Хогвартс", как можно спрятать такой огромный замок?
- Но ведь "Хогвартс" же спрятан, - воскликнула удивлённая Гермиона, - это всем известно... по крайней мере, тем, кто читал "Историю "Хогвартса".
- Значит, одной тебе, - констатировал Рон. - Давай, продолжай - каким образом можно спрятать такой большой замок?
- Он околдован, - объяснила Гермиона. - Если на него смотрят маглы, то они видят старые замшелые развалины с надписью у входа: "ОПАСНО, НЕ ВХОДИ, УБЬЁТ".
- Значит, посторонним "Дурмстранг" тоже кажется развалинами?
- Возможно, - пожала плечами Гермиона, - а может, на него нанесены маглорепеллентные заклятия, как на стадион во время финала кубка. А чтобы его не могли найти иностранные колдуны, его, скорее всего, сделали Ненаносимым...
- Чего?
- Ну, здание можно заколдовать таким образом, что его план нельзя нанести на карту, ты же знаешь.
- М-м-м... раз ты так говоришь, - промямлил Гарри.
- Но мне кажется, что "Дурмстранг" должен находиться где-то далеко на севере, - задумчиво произнесла Гермиона. - Где-то, где очень холодно, раз у них в форму входят куртки на меху.
- Ах, вы только подумайте, какие бы нам могли представиться возможности, - мечтательно сказал Рон, - можно было бы незаметненько столкнуть Малфоя со льдины и выдать это за несчастный случай... жалко, что у него есть мать, которая его любит...
По мере продвижения поезда на север дождь становился всё сильнее и сильнее. Стало темно, окна сильно запотели, поэтому лампы зажгли уже к полудню. По коридору загромыхала тележка с едой, и Гарри купил на всех большую упаковку котлокексов.
Потом, в течение дня, к ним заглянуло множество приятелей, включая Симуса Финнигана, Дина Томаса и Невилла Лонгботтома, круглолицего мальчика, отличавшегося невероятной забывчивостью. Он воспитывался у бабушки, очень грозной ведьмы. Симус ещё не снял ирландской розетки. Волшебство в ней уже заканчивалось; она продолжала выкрикивать: "Трой! Муллет! Моран!", но очень слабым, усталым голосом. Спустя полчаса или около того Гермиона утомилась от нескончаемых квиддичных разговоров, зарылась носом в "Сборник заклинаний (часть четвёртая)" и принялась учить Призывное заклятие.
Невилл с завистью слушал рассказы о финале кубка.
- Бабушка не захотела ехать, - сказал он несчастным голосом, - и не купила билеты. А то, что вы рассказываете, так здорово!
- Так оно и было, - подтвердил Рон. - Вот, взгляни, Невилл...
Он порылся рукой в сундуке, лежавшем на багажной полке и выудил оттуда миниатюрного Виктора Крама.
- Ух ты! - воскликнул Невилл, когда Рон позволил Краму перепрыгнуть на его пухлую ладонь.
- Мы его видели прямо вот так близко, - рассказывал Рон. - Мы сидели в Высшей Ложе...
- Первый и последний раз в жизни, Уизли.
В дверях появился Драко Малфой. Позади стояли Крэббе и Гойл, его громадные, бандитского вида приятели. За лето оба подросли по меньшей мере на фут. Судя по всему, они подслушали разговор ребят через дверь купе, которую Дин с Симусом оставили приоткрытой.
- Не припомню, чтобы мы тебя звали, Малфой, - ледяным тоном бросил Гарри.
- Уизли... а это что ещё за пакость? - вытаращил глаза Малфой, показывая на клетку Свинринстеля. Свисающий с неё рукав парадной робы качался в такт движению поезда, и кружево очень отчётливо выступало на манжете.
Рон сделал быстрое движение, чтобы спрятать рукав, но Малфой оказался проворнее; он ухватился за манжет и потянул.
- Только взгляните! - в экстазе завопил Малфой, потрясая робой перед Крэббе и Гойлом. - Уизли, ты же не собираешься это носить? Это, конечно, было очень модно году этак в 1890...
- Чтоб тебе навозом подавиться, Малфой! - от души пожелал Рон, с лицом такого же цвета, как и парадная роба. Он выхватил робу у Малфоя. Тот издевательски захохотал; Крэббе и Гойл тоже тупо заржали.
- Итак... ты будешь участвовать, Уизли? Может, попробуешь прославить свою семейку? Впрочем, тут ведь и денег можно заработать... если выиграешь, сможешь купить себе приличную парадную одежду...
- О чём это ты? - огрызнулся Рон.
- Ты будешь участвовать? - повторил Малфой. - Уж ты-то, Поттер, точно будешь? Ты же никогда не упускаешь случая покривляться перед публикой.
- Либо объясни, что ты имеешь в виду, либо уходи, Малфой, - с презрением сказала Гермиона поверх "Сборника заклинаний (часть четвёртая)".
По бледному лицу Малфоя разлилась довольная улыбка.
- Только не говори мне, что ты не знаешь! - в восторге продолжал кричать он. - У тебя и отец, и брат в министерстве, а ты не знаешь? Господи, мой папа рассказал мне обо всём сто лет назад!... Узнал от Корнелиуса Фаджа. С другой стороны, мой папа общается с высокопоставленными чиновниками... а твой, Уизли, наверное, слишком незначительное лицо и ему ни о чём не рассказывают... да, точно... наверное, при нём не разговаривают о важных вещах...
Снова рассмеявшись, Малфой поманил за собой Крэббе и Гойла, и все трое удалились.
Рон бросился за ними следом и так шарахнул по разделяющей купе двери, что стекло разбилось на множество осколков.
- Рон! - укоризненно воскликнула Гермиона. Она вытащила палочку, пробормотала: "Репаро!", и осколки объединились в единое целое, а потом влетели обратно в раму.
- А чего он... изображает, что всё знает, а мы дураки... - рявкнул Рон. - Мой папа общается с высокопоставленными чиновниками... А мой мог бы в любой момент получить повышение... только он не хочет...
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Гарри Поттер и Философский Камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- Гарри Поттер и испорченный ребёнок - Джоан Роулинг - Городское фентези