Дочери тишины - Роберт Стайн
- Дата:25.06.2024
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Дочери тишины
- Автор: Роберт Стайн
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белая тень медленно летала над лесом, делая большие круги. Длинные перья трепетали на ветру. Внезапно непонятное создание резко спикировало вниз, к земле, и спустя мгновение вновь поднялось высоко в воздух, держа что-то в когтях. Пучки перьев по бокам его головы напоминали уши.
— Это самая большая сова, которую я когда-либо видела в своей жизни, — сказала Хэлли, возвращаясь в кровать. — Похоже, она поймала мышку.
Дженна с облегчением выдохнула воздух. Обычная сова! Сова, которая поймала полевую мышь. Какая же она глупая! Забравшись в кровать, она долго не смогла согреться и дрожала от холода и пережитого страха.
После псего, что случилось с ней за этот день, визит к Фиарам будет самым настоящим пустяком.
Огромный особняк Фиаров стоял на вершине пологого холма. Трехэтажное здание покоилось на массивниом фундаменте из черно-зеленого камня. Покрывало плотного темного плюща окутывало каменный фундамент; его побеги вились по аккуратным рядам темно-коричневых кирпичей между венецианскими окнами и полукружьями дверей, почти достигая нторого этажа.
Длинная резная мраморная лестница и две высокие башенки по обеим сторонам фасада напомнили Дженне сказочный замок. Замок, на который наслали проклятие. Остроконечная серая крыша и высокая и тонкая каминная труба довершали необычное впечатление.
Огромный дуб, стоявший прямо перед домом, нависал над ним, едва не касаясь ветвями стен и окон. Дерево умирало. Безлистные ветки, напоминавшие кости, тянулись к черепичной крыше как руки скелета. Так, как будто дуб хотел утянуть это мрачное здание с собой в могилу.
— Очень странное место, — выдохнула Хэлли. — Я же тебе говорила. Ты уверена, что хочешь туда попасть? — спросила Дженна.
Ее подруга взглянула на нее своими яркими голубыми глазами.
— Я ни за что на свете не откажусь от своего намерения, — сказала она.
Когда они поднимались по каменным ступеням на темное крыльцо дома, Дженна почувствовала, что ноги у нее одеревенели от нехорошего предчувствия. В центре большой парадной двери висел массивный латунн молоток. Дженна не могла понять, что он ей напоминает. Может быть, какое-то животное, например, льва или тигра?
Спустя мгновение она заметила, что язык этого животного был как у змеи и располагался между двух длинных заостренных передних зубов. Дженна почувствовала, что у нее сводит желудок от этого малоприятного зрелища.
— Ну давай, стучи, — прошептала Хэлли.
— Стучи сама, — ответила Дженна. — Ты ближе.
Дженна взялась за ручку и попыталась приподнять ее. На мгновение ей показалось, что ручка сопротивляется ее усилию. Она сильнее потянула ручку на себя, и та вдруг подалась, да так стремительно, что девушкг ударилась пальцами о лоб странного создания.
Банг-г-г. Казалось, металлический звук эхом отозвался по всему дому. Дженна отпустила ручку и потерла содранные костяшки своих пальцев.
Дверь внезапно отворилась. За ней не было видно ни чего, кроме плотной и темной тени.
Она глубоко вздохнула, горло ее сжалось, а по коже пробежал холодок, хотя летний день был очень теплым.
Кто же открыл эту дверь?
В полумраке прихожей вдруг возник бледный овал. Это было лицо — лицо мужчины, острое, с тяжелым взглядом. Очень некрасивое, почти уродливое лицо. Волна отвращения захватила все существо Дженны. Два черных маленьких глаза, выступающие вперед острые скулы, щель вместо рта… Она даже подпрыгнула от страха, но Хэлли схватила ее за руку.
— Кто это? — шепотом спросила Хэлли.
В ответ Дженна только покачала головой. Лицо приблизилось. Из темноты показались две маленьких бледных полоски. «Это его руки», — с ужасом подумала девушка.
Спустя несколько мгновений она смогла различить лини туловища странного мужчины. У нее снова перехватило дыхание. Оказывается, незнакомец просто одет во все черное! Темный костюм не был виден в темноте прихожей, и поэтому его лицо и руки как будто парили и воздухе.
— Что вы здесь делаете? — спросил он глухим голо-нмм.
У девушки возникло такое чувство, будто ей на спину вскочила мышь с острыми коготками. Она бы хотела посмотреть незнакомцу в глаза, но глазные впадины так и оставались в тени. Ужас охватил все ее существо, и она даже думать забыла о том, что Хэлли вонзила свои ногти ей в руку.
— Отвечайте, — потребовал незнакомец тем же глухим, как будто мертвым голосом.
— Э-э-э… дело в том, что мы пришли с визитом к миссис Фиар, — с трудом выдавила из себя Дженна.
— Никто не ходит сюда с визитами, — ответил странный человек, глядя на нее своими глазами-булавками.
— Саймон, дорогой, это пришли наши гостьи?
Голос Анжелики послышался где-то вдали, видимо, у нхода в просторную прихожую. Наконец появилась и она сама, в кремовом платье, которое, казалось, светилось своим собственным светом. Волосы ее были уложены в корону из иссиня-черых кос. На никое то мгновение она показалась Дженне совсем молодой, но потом она снова увидела ту самую прядь полос, которую миссис Фиар так часто откидывала с лица.
— Гостьи? — переспросил Саймон, через плечо глядя на свою жену.
— Это те девушки, которых я встретила прошлой ночью, — объяснила Анжелика. — Помнишь? Я тебе говорила.
— А-а-а, — кивнул головой Саймон, поднимая темные брови и расширив глаза. — Те самые девушки. Я помню.
В бездонных, мрачных водоворотах его глаз сверкнул отблеск какой-то мысли, как показалось Дженне, неприятной и страшной мысли.
— Пожалуйста, простите мне мою неучтивость, дорогие юные леди, — продолжал Саймон Фиар, шире раскрывая перед ними дверь. — Прошу вас пожаловать в наше скромное жилище.
Поток солнечного света хлынул в темную прихожую, и Дженна наконец увидела глаза Саймона полностью. Взгляд его был пронизывающим, и девушка поспешно отвернулась.
У Саймона были очень страшные глаза. Близко посаженные и совершенно черные, они смотрели на нее из-под бесцветных и морщинистых, как у ящерицы, век.
Черный сюртук и брюки облегали его тонкую высокую фигуру. Белый стоячий воротничок был накрахмален, лицо над ним казалось угловатым и изможденным, а желтая кожа шеи складками свисала над стягивавшим ее воротником. Тонкий изогнутый мо нией белый шрам шел от угла его левого глаза до подбородка. Длинный крючковатый нос напоминал заостренный птичий клюв. Зачесанные со лба волосы казались грязными и сальными. Усов у Саймона н было, но по обеим сторонам щек красовались большие кустистые бакенбарды.
— Входите, — пригласил он.
Дженна почувствовала, как кто-то подталкивает ее в спину. Это была нетерпеливая Хэлли. В доме было очень холодно, пахло сыростью и какой-то гнилью. В каждом углу собрались темные тени. Окна были завешены плотными темно-зелеными шторами, а на второй этаж вела лестница из черного мрамора.
Дженна услышала тихий звон и посмотрела наверх. Под потолком висела очень красивая хрустальная люстра. Ветер шевелил подвески, и они тихонько звенели, а по стенам плясали радужные блики — это солнечный свет, наконец-то проникший в темный дом, проходил сквозь хрустальные призмы. Но Саймон быстро закрыл входную дверь, и прихожая снова погрузилась во мрак.
— Мы так рады, что вы пришли, — сказала Анжелика. — Пойдемте в гостиную, и я распоряжусь насчет чая. Простите нас за то, что здесь так темно, — продолжала щебетать она. — У меня очень чувствительные глаза. Мой врач строго-настрого приказал мне не открывать шторы днем. Мы с Саймоном так хорошо изучили этот дом, что лампы нам не нужны.
Дженне показалось, что шторы не открывали в течение нескольких лет, а не нескольких дней.
— У нас так давно не было гостей, — говорила Анжелика. — Не могу передать вам, как мы рады вас здесь видеть. Не правда ли, Саймон?
— Конечно, любовь моя.
Дженна обернулась и посмотрела на него. Хозяин дома показался ей еще выше. Лицо его абсолютно ничего не выражало, а в глазах горел тайный зловещий огонь. Теперь девушка прекрасно понимала, где источник таинственных слухов о семье Фиаров.
— Ну вот мы и пришли, — ласково сказала Анжелика, пропуская подруг в гостиную.
Дженна впервые в жизни попала в такую роскошную комнату. Такой великолепной мебели и таких огромных и дорогих ковров она никогда раньше не видела. Окна в гостиной тоже были задрапированы глухими шторами, кик и во всем доме, но преломленный дневной свет проникал в комнату через круглое витражное окно в верхней части южной стены.
— Саймон, дорогой, позвони, чтобы принесли чай, пожалуйста, — проворковала хозяйка, усаживаясь на софу и взбивая подушки. — Идите сюда, девочки.
Саймон дернул за украшенный вышивкой шнурок, висевший в дальнем конце комнаты. Затем он уселся на стул напротив дивана и принялся изучать своих гостий.
— Ну что же, юные леди, почему бы вам не рассказать и себе? — начал он. — Хэлли, насколько я понимаю, тпол семья живет здесь, в Тенистой Долине?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ледяной рыцарь - Татьяна Леванова - Детская фантастика
- Возвращайся скорей, Микка-Мяу! - Эрвин Лазар - Сказка
- Во имя Ишмаэля - Джузеппе Дженна - Политический детектив
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза