Солёный заяц - Кирилл Сомов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Солёный заяц
- Автор: Кирилл Сомов
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подбежали два матроса.
— Привяжите мальчишку к мачте, да выдайте ему с десяток линьков. На первый раз хватит.
Не успел я и пикнуть, как был уже прикручен к гроту. С меня сорвали рубашку и принялись охаживать. Кожу обжег первый удар. Я дернулся. Старпом, что стоял напротив, виновато развел руками — мол, что я мог поделать... Я прикрыл глаза и постарался перетерпеть. Я считал удары, крепко стиснув зубы. Но я все же не кричал, хоть матросы и старались вовсю. Десять — мелькнуло в голове. Все по-честному, ни одного лишнего удара.
Тем временем под свист линьков корабль отошел от причала...
Руки развязали, я натянул через голову грязную рубашку.
— Вот и славно, — сказал капитан де Жю. — Кристиан, бери своего приемыша, приводи его в приличное состояние. И определи на камбуз, в помощники коку. А там поглядим, чего он стоит, может и за борт выбросим.
Капитан вновь рассмеялся собственной шутке и принялся подгонять нерадивых матросов, что никак не могли закончить погрузку.
Спина горела огнем. Я шел позади старпома, стараясь не шевелить плечами, чтобы лишний раз не беспокоить рубцы. Вот когда пригодилась бы мазь моего отца...
Старпом Кристиан подобрал мне синюю матросскую робу. Она оказалась великовата, пришлось ушивать. А я раньше никогда даже иглы в руках не держал. Но с грехом пополам, изрядно помучившись, я привел одежду в пригодный вид.
Взглянув на отметины от линьков, старпом сказал:
— Ничего страшного. Немного поболит, да и пройдет. Бывает похуже. Только гляди не попадайся капитану под горячую руку снова, а то так легко не отделаешься.
Я и сам знал, что бывает хуже — вспомнились рубцы на спине Ронни.
Когда я облачился, старпом повел меня на корму, в камбуз.
Небольшая полутемная комнатушка, пропитанная насквозь запахами тушеной капусты, жареной рыбы и еще чего-то непонятного, но пахнувшего преотвратно.
Нам навстречу выглянул полноватый человечек. Он был такой смуглый, словно насквозь пропитался копотью от печки. На голове красная феска, на ногах — красные шаровары. Рубахи на нем и вовсе не было.
— Здорово, Мустафа! Вот, помощника тебе привел. Получай в полное свое распоряжение. Да гляди, это собственность капитана — не попорти ему шкурку!
Мустафа и старпом посмеялись удачной шутке, но мне было невесело. Комнатушка была битком набита всяческой посудой. Миски, плошки, котелки — от маленьких до огромных, с меня ростом. А ведь все это придется драить мне!
— Ну, не скучай! — сказал старпом и ушел.
Мустафа молча ткнул пальцем гору тарелок. Я понуро принялся их оттирать от жира и масла. И тут же получил по затылку.
— Горячей воды набери, да? И получше три, да?
Злости в его словах не было, просто он любил порядок, как я понял позже.
У меня почти не было времени высунуть нос на палубу. Завтрак, обед, ужин сменяли друг друга с бешеной скоростью, словно пираты только и делали, что ели да пили. А пили они знатно — бутылок я тоже перемыл немеряно.
Чисто вымытые бутылки я таскал в корзине на бак, расставлял их на поручнях. Потом приходил капитан и упражнялся в стрельбе.
Пираты сперва показались мне однородной массой, все на одно лицо — бородатые, нечесаные, шумные. Но вскоре я убедился, что они тоже бывают разные. От одних я видел лишь пинки, тычки, да зуботычины. По делу и просто так, походя. А другие, которых было меньшинство, наоборот — кто сухарик подарит, кто серый кусок сахара, кто просто по голове погладит...
А в целом, жить было можно.
Обед состоял по большей части из двух блюд — солонины и кислой капусты. И то, и другое было в бочках. А бочки стояли в трюме. И мне приходилось каждый Божий день спускаться в темный сырой трюм. Было очень неуютно и страшновато... Мерещились разные чудовища, шуршали по углам вечные морские путешественники — крысы. Я старался быстренько все набрать и унести оттуда ноги. Однажды упала крышка люка — вот я перепугался!... Взлетел по лестнице и что было силы забарабанил изнутри. Как представил, что останусь здесь навсегда, стало жутко... К счастью, люк быстро распахнулся и я вылетел навстречу солнечному свету под дружный хохот команды. Оказывается, это у них такая шутка для новичка. Смейтесь-смейтесь, думал я, придет и мое время...
Еще в рацион входили сушеный горох, неизменная овсянка, иногда масло и сыр — когда повезет закупить. Чтобы не было цинги, разводили в воде лимонный сок. И, конечно же, ром — в огромных количествах.
Капитану не готовили отдельно, он даже обедал со всеми вместе, за одним столом.
Замыслов капитана я, понятное дело, не знал. Мы то приставали к безлюдным островам, то заходили в какие-то неведомые гавани. Но военных действий не было в течение первых двух-трех недель.
В конце концов — синее небо, бескрайний морской простор, свежий соленый ветер, шелест белоснежных парусов — не об этом ли я мечтал?! Так стоит ли унывать, когда мечта сбылась, пусть и таким нелегким путем?
Но как бы ни был я измотан, я все же старался прислушиваться и приглядываться к морской жизни. Я изучал команды, преспрашивая у наиболее добродушных, если что-то не понимал. Когда капитан заваливался после обеда спать, я отпрашивался у Мустафы на полчасика и забегал к старпому. Он вел меня к штурвалу и учил премудростям навигации.
В один из таких дней мы разговорились.
— Наверное, тебе интересно, куда девалась «Стелла» — спросил старпом.
— Да, конечно. Я удивился, что у вас новый корабль.
— Буквально за неделю до нашей с тобой встречи на Гаити,мы повстречались с испанским «торговцем» Рядом не оказалось военного конвоя и наш капитан решил, что добыча будет легкой. Мы на всех парусах бросились на абордаж. Но удача была в тот день не на нашей стороне. Когда завязался бой, испанцы дрались, словно раненый лев. И когда мы уже вплотную подошли борт к борту, а команда перебралась на «испанец», непонятно как взорвался наш пороховой погреб. Мы до сих пор гадаем, что это было. Одним словом, «Стелла» пошла ко дну, четверть команды отправилась в ад, испанцы отправились на дно океана. А их корабль стал нашим трофеем...
— Этот галеон гораздо мощней «Стеллы» — похвалил я новое приобретение.
— Да, ты прав. Капитан до сих пор радуется, словно ребенок. Стоит нам поднять испанский флаг, и можно спокойно пройти чуть ли не бок-о-бок с конвоем, никто и внимания не обратит. Но название мы оставили прежнее — «Стелла»
Я усмехнулся про себя, представив мощную фигуру капитана де Жю в роли ребенка...
Постепенно я привыкал к роли юнги.
Так пробежал первый месяц...
Глава тринадцатая
Вступительный экзамен
И все же в один прекрасный день мне надоело изображать «мальчика на побегушках» у кока. В конце-концов, я не какой-то безродный бродяга, прибившийся на корабль. Черт возьми, я лорд! Пусть со мной начинают считаться, а не помыкать, словно вещью.
И я, набравшись духу, подошел к старпому.
— Господин Кристиан, я хотел бы с вами поговорить по одному очень серъезному вопросу...
— Я слушаю тебя, малыш, — улыбаясь глазами, ответил старпом.
— Вы говорили как-то, что из меня получился бы неплохой пират. Так вот, я хотел бы вступить в «береговое братство» Стать полноправным членом команды. Пусть юнгой, но все же не палубной ветошью, о которую всяк вытирает ноги.
Старший помощник капитана стал таким же серъезным, как и я.
— Ну что же, — сказал он, подумав. — Я не против, а наоборот — полностью с тобой согласен. Осталось лишь уговорить капитана. А это будет, полагаю, весьма нелегко.
— И все же, помогите мне, я очень вас прошу.
И мы направились в каюту, где отдыхал капитан.
Капитан де Жю храпел, лежа на широкой шконке. Пол мелко-мелко вибрировал от издаваемых громоподобных звуков. Но едва мы вошли, как он раскрыл глаза. Поднялся и пересел за стол. Сна словно и не бывало. Он налил в кружку из зеленой длинношеей бутылки, выпил одним махом. И лишь затем соизволил обратить на нас внимание:
— С чем пожаловали, господа? Хотите составить компанию по игре в кости?
— Капитан, — начал старпом. — Тут вот наш малыш просит выслушать его. Кажется, он настроен весьма решительно.
— Ого! Занятно. Ну-ну, давай, говори. Я весь внимание.
Капитан де Жю вперил свой проницательный взгляд прямо мне в переносицу. Казалось, что он видит меня насквозь. Но не так-то просто сбить меня с выбранного пути:
— Господин капитан. Вот уже месяц, как я на вашем замечательном корабле. Я благодарен вам за то, что вы дали денег на мой выкуп из испанского рабства. И все же, я хотел бы изменить свой статус. Я прошу принять меня в команду. Я хотел бы стать полноправным членом «берегового братства»
У капитана левая бровь медленно поползла вверх. Выслушав мою пламенную речь, он вылил остатки рома в кружку, сделал очередной глоток и дал ответ:
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сватовство - Орест Сомов - Русская классическая проза
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Строгий заяц при дороге - Михаил Шаламов - Иронический детектив
- Пальмы на асфальте - Елена Улановская - Русская классическая проза