Опасная миссия - Катерина Кингорд
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Название: Опасная миссия
- Автор: Катерина Кингорд
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парень невольно вспомнил, как лаумитский чародей показывал им талмуд с легендами: «Здесь, ребята, сказано о пришествии в наш мир двух юнцов, не магов и не воинов…» И Лекс даже руку приложил к груди – так заколотилось его сердце.
– Как думаешь, с чего ради он тащил книгу мастера Тайласа? – вслух озвучил его мысли Талк. – К тому же ты говорил, что у вас все книги наперечет, а значит, особо ценные?
Джертон задумчиво потеребил кончик носа и прошелся по келье – огоньки лампад затрепетали.
– Я, конечно, не обратил внимания на эту вашу книгу, но вообще-то мастерам не возбраняется ходить в библиотеку.
– А нас туда не пустят? – подал голос Лекс. – Вдруг у Гардока действительно книга мастера Тайласа? – На словах «мастер Тайлас» голос его дрогнул – он до сих пор не мог привыкнуть к тому, что кто-то еще знает об их покровителе. И, признаться, у него каждый раз сжималось сердце, когда Джертон называл их мастера по имени.
– Точно, посмотрим, что за книга. А если что – в тайный лаз? – подскочил Талкин, секретный ход Гардока ему до сих пор не давал покоя.
Но черноволосый покачал головой:
– Нет, парни, послушникам в библиотеку вход заказан.
– В смысле? – возмутился здоровяк. – Вообще нельзя читать, что ли?
И Амикар с интересом посмотрел на него:
– Ну и ну… старина Талк – и вдруг жалеет, что читать нельзя! Если б мне кто другой рассказал об этом – ни в жизнь бы не поверил!
– Да ерунда, – покраснел Женька, – с нами занимались в Лаумите.
А черноволосый, вдосталь навосхищавшись метаморфозами, произошедшими с Талком, наконец вернулся в нужное русло:
– С библиотекой, парни, к сожалению, не выйдет, но… Но! – повысил он голос, заметив, что Лекс хочет вмешаться. – Есть один способ. Вряд ли поможет, конечно, но попробовать не мешает.
– Тайком в библиотеку? – оживился Талкин, спрыгнув с тахты.
– Айда за мной, сейчас увидишь! – рассмеялся Амикар.
* * *Несмотря на поздний вечер, на площади было людно: туда-сюда сновали послушники, повсюду зажигались оконца келий, откуда-то доносились конское ржание и цокот копыт, то и дело хлопали двери. А вдалеке черной громадой возвышался собор Агнеуса-Солнца, сияя золотистыми полосками окошек-бойниц.
– Сейчас проверим, вдруг это какая-то знакомая книжка, – тарахтел Джертон, мчась вдоль келий.
– Сомневаюсь, – на бегу отозвался Лекс, – и как проверять-то будем?
– Увидишь, – прокричал Амикар, свернув в крытый коридор, и Саня узнал его, несмотря даже на то что сейчас по стенам трещали факелы: сегодня он здесь чуть не отхватил от толстяков за плевок.
И у него даже под ложечкой заныло при мысли, что еще об этом нужно рассказывать Джеру – небось начнет спрашивать да расспрашивать, как такое могло получиться.
Белов шумно вздохнул: этак и на ужин идти опасно – толстяки, наверно, только его и дожидаются.
Однако обдумать все это он не успел, потому что в эту минуту они поднялись по лестнице и остановились у одной из дверей. Джертон, оглянувшись, толкнул створку плечом.
– За мной, парни, – шепнул он, и друзья скользнули внутрь, очутившись в кромешной тьме.
В следующую секунду послышался щелчок, и зал осветился сиянием множества лампад.
– Всё магия, – пояснил Джертон, заметив, что Лекс с Талком чуть не подскочили от неожиданности, и Белов выдохнул: хоть бы уж предупреждал!
Они с Талком оглянулись, и Саня присвистнул: вдоль стен тянулись большие пюпитры с книжищами. По правде говоря, пюпитры больше напоминали мольберты, а книги размером были, наверно, в половину их роста. Все как на подбор огромные, в тяжелых кожаных переплетах – они покоились на массивных подставках.
– Ну! – гостеприимно протянул руку Джертон. – Где ваши таинственные легенды?
Белов даже головой потряс, подойдя к одной из книг: талмуд был даже не в половину, а в две трети роста, да не его, а Талкина! И парень, чувствуя себя немного нереально, потрогал серый переплет, тисненный узорами. По уголкам обложки поблескивали цветные камни – может, даже настоящие драгоценности.
А Женька в полной растерянности разглядывал талмуды:
– Джер, а чего они такие огромные? Чтоб не утащили? У Гардока ведь маленькая книжка была, и у мастера Тайласа тоже.
– Так то из библиотеки, – хмыкнул Амикар, – а это для послушников.
– Их же читать неудобно, – пробормотал Лекс, с трудом открыв кожаную обложку одной из книг – парню показалось, будто он дверь распахнул! – листы были плотные, как картон, а буквы прямо аршинные.
– Неудобно? – вытаращился на него Джертон. – Можно подумать, ты так хорошо читаешь! Вот станешь молодым магом – добро пожаловать в библиотеку, а мастером – так вообще все книгохранилище к твоим услугам будет. Только ты сначала нормально читать научись, а не по слогам, – фыркнул он.
И Саня обескураженно умолк: их двойники, похоже, ни читать, ни писать не умели и считали лишь до десяти. И как только из таких неучей маги получаются?
В эту секунду Талк издал победный клич.
– Ребя! Парни, вот она! – вопил он сиреной, тряся огромный талмуд так, что пюпитр скрипел.
И Лекс с Джертоном бросились к нему.
– Точно, она! – закричал Саня, завидев знакомую обложку, правда, раз в десять больше: тот же тип в железных латах на коне. Только теперь Лекс заметил, что над головой всадника висел здоровенный топор на длинной рукояти. Латы и топор, похоже, были выложены настоящим серебром и блестели, как начищенные.
– Надо же, «Сказания об Абинаре Пресветлом и Священном Топоре» – настольная книга нашего ордена, – разочарованно протянул Джертон. – Я думал, ваш Тайлас что-нибудь поинтереснее читает.
– Это что, легенды и предсказания? – спросил Белов, сердце у него колотилось так, будто он стометровку пробежал, и неудивительно: книга Тайласа с предсказанием про них – и вдруг в общем доступе в здешней читалке!
– Какие еще предсказания? – удивился Джертон. – Тут занудство про Священный Топор и нашего основателя, Абинара.
Лекс с Талком переглянулись: честно говоря, Саня не знал, как относиться к словам Джертона, зато Талкин аж пунцовым стал от волнения.
– То есть про нас… про предсказания ничего? – тупо повторил он, и Амикар нахмурился.
– Какие предсказания, братец, ты о чем? Говорю же, здесь про Топор да про подвиги Абинара… А что за предсказания у вас должны быть? – запоздало насторожился он, и здоровяк издал неопределенное мычание, силясь подобрать нужные слова.
Признаться, Лекс и сам был в ступоре от слов Джера.
– Понимаешь, Тайлас упомянул легенду, в которой говорится, что придут двое… двое спасителей – не магов и не воинов, – сглотнув, начал Саня. – Они, дескать, обители помогут и Альруань от раскола спасут, – принужденно засмеялся он, в душе опасаясь, как бы их друг ненароком не сообразил, что он, по сути дела, о них с Талком говорит. Страх был, конечно, бредовый: они с Талком пока не то, что предотвратить гибель Альруаня не могли – пока что у него назревали большие проблемы из-за плевка в местного хулигана!
А Джертон даже зафыркал от смеха:
– Он вам курс истории легенд, что ли, читал? Или, может, вас имел в виду?
От этих слов у Белова сердце чуть кульбит в груди не совершило, а черноволосый затрясся от смеха, очень довольный своей шуткой.
– Прямо обхохочешься, – проворчал Талкин, а Джертон, отсмеявшись, прокашлялся.
– Не волнуйтесь вы по пустякам, братцы, слыхал я про эту легенду, только она в другой книге. – Он похлопал по кожаной обложке талмуда. – И насчет Гардока теперь все понятно: книга распространенная, так что ничего таинственного, что он нес ее с собой.
* * *– «Не волнуйтесь по пустякам» – легче сказать, – проворчал Лекс, когда они с Талком лежали под одеялами, вернее, под мохнатыми шкурами в полной темноте.
Снаружи доносились ночные шорохи: завывал ветер, то нарастая, то вновь утихая, иногда начинал барабанить дождь, издали доносились приглушенные песнопения магов-дежурных, которые, как всегда, совершали ночной обход.
Весь вечер друзья ломали голову над тем, что же предпринимать с помощником и запиской Тайласа. Талк, правда, нет-нет, да вспоминал про тайный лаз Гардока.
– Знаешь, Саня, я предлагаю начать активное расследование, – заявил он из черноты. – По-быстренькому разберемся, что к чему – кто предатель и заговорщик, а потом уже расскажем мастеру Тайласу.
– Можно подумать, это спасет нас от того, что мы завалили его задание, – проворчал Белов, поглубже закутавшись в теплую шкуру.
– Вот и объясним, мол, что да – задание завалили, но потом постарались и проявили инициативу, – прогудел здоровяк. – Глядишь, он нас даже похвалит! Подкинуть записку любой дурак может…
– Кроме нас, – фыркнул Саня.
– …А вот самим что-то расследовать, – предпочел «не расслышать» реплику друга Талк, – далеко не каждый способен!
– Ладно, согласен, – отозвался Лекс, отвернувшись к стене, – ему уже спать хотелось, а не выслушивать нотации.
- Сто рентген за удачу - Вадим Филоненко - Боевая фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Абьюзер [СИ] - Эл Лекс - Боевая фантастика / Прочее / Космоопера / Периодические издания
- Собор Парижской Богоматери - Виктор Мари Гюго - Классическая проза
- Диковины - Григорий Диков - Сказка