Магия соперниц - Дива Фейган
- Дата:22.08.2024
- Категория: Детские приключения / Детская фантастика
- Название: Магия соперниц
- Автор: Дива Фейган
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Магия соперниц" от Дивы Фейган
🔮 Погрузитесь в увлекательный мир магии и приключений вместе с аудиокнигой "Магия соперниц" от талантливой писательницы Дивы Фейган. Вас ждут захватывающие события, загадочные герои и невероятные сюжетные повороты.
Главная героиня книги, молодая волшебница Алисия, обладает удивительными способностями, которые она использует для защиты своего мира от злых сил. Но на ее пути встречается таинственная соперница, чьи намерения не так просты, как кажутся на первый взгляд. Разгадывайте загадки вместе с героиней и погружайтесь в мир магии и интриги.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир слова вместе с нами!
Об авторе
Дива Фейган - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей яркостью и оригинальностью. Ее книги полны загадок, магии и непредсказуемых сюжетов, которые не отпускают до последней страницы.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Магии соперниц" вместе с аудиокнигой от Дивы Фейган. Слушайте, мечтайте и верьте в чудеса!
📚 Погрузитесь в мир детской фантастики вместе с категорией Детская фантастика на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как думаешь, здесь неподалёку найдётся лодка?
Моппи отмахнулась:
– Зачем? Туда ничего не стоит доплыть.
Лично мне очень даже стоило. Я закусила губу, представив, как Моппи поднимет меня на смех, узнав правду.
Хотя какой у меня был выбор? Но только я открыла рот, как Моппи, успевшая повернуться назад к склону, испуганно вскрикнула:
– Ещё одна статуя!
Мраморный воин пустыми глазами смотрел на нас с высоты. Словно заметив мой взгляд, он начал быстро спускаться, направляясь прямо к нам.
Мы с Моппи со всех ног бросились к пляжу, узкой полоске гальки и песка между рядами острых камней. За барашками волн Русалочью скалу было едва видно. В небе, будто предупреждая об опасности, кружили и кричали чайки.
– Скорее! – крикнула Моппи, несясь вперёд, не снижая скорости. Зелёно-оранжевые кудри прыгали у неё за спиной. – Нужно добраться до скалы!
Я добежала за ней до края воды, пена залилась мне в сандалии, холодя пальцы ног.
– Я не могу!
Она обернулась и недоумённо уставилась на меня:
– Что?
Я обхватила себя руками:
– Я не умею.
– Ты живёшь на острове и не умеешь плавать?!
Я покраснела:
– Мама не считала это полезной тратой времени. Брат собирался меня научить, но… Неважно. Да, я не умею плавать.
Я оглянулась назад на дорогу. До статуи ещё оставалось порядочное расстояние. Иного пути не было.
– Плыви к скале, – сказала я Моппи. – Найди корону. А я постараюсь увести его отсюда.
– Что?! – вскричала она. – Не неси чушь! Думаешь, я вот так возьму и брошу тебя здесь? А вдруг он превратит тебя в камень, как того советника?
– Нельзя, чтобы он получил корону! А мне никак не добраться до скалы.
Моппи нетерпеливо всплеснула руками:
– Ты же волшебница, Антония! Придумай что-нибудь!
Мощная волна ударила по берегу, окатив нас обеих солёными брызгами.
– Нет времени! – Я ткнула пальцем в приближающуюся статую. – Плыви!
– А ты не можешь превратиться в рыбу?
– Не получится. Нужно что-то теплокровное и схожее со мной в размерах. Вроде дельфина.
– Ну и отлично, давай! А то эта штука уже почти нас нагнала!
– Но дельфины не умеют разговаривать на магическом языке! Я не смогу превратиться обратно! Забыла, что стало с твоим дядей?
– Так преврати меня! А ты поплывёшь на мне и будешь держаться за мой плавник. – Она зашла на несколько шагов вглубь и пошатнулась под очередной мощной волной. – Скорее!
Я мысленно составила заклинание, молясь, чтобы не ошибиться в словах.
– Моппи. Преобразовать. Дельфин.
Ничего не произошло.
– Не работает! – В груди будто закружил ураган из острых осколков, раздирающих сердце. Ну почему у меня не получается?! Это нечестно!
– Времени нет! – воскликнула Моппи. Статуя уже добежала до песка.
Я повернулась назад к Моппи, чтобы сказать ей оставить меня и плыть, но её губы уже шевелились, произнося три слова:
– Антония. Преобразовать. Дельфин.
Что?! Нет! Мы так не договаривались! Я протестующе открыла рот, но было уже поздно: мою кожу защипало от магии.
Глава 13
Я плюхнулась в воду, моё тело менялось и перестраивалось: ноги соединились, шея укоротилась, нос уехал куда-то за голову. Ледяная до колик вода внезапно стала тёплой, мягкой и приятной.
Я на пробу взмахнула хвостом – и стрелой помчалась вглубь. Морские течения били по мне, и мне хотелось пуститься в пляс под их ритм. Я испустила ответный пульсирующий свист, и он разнёсся сквозь толщу воды.
– Антония! – услышала я какой-то странный тонкий голосок.
Двуногое существо на берегу махало мне руками.
«Моппи», – подумала я. Слово прокатилось в голове чужеродным эхом.
Нужно сосредоточиться. Дельфины очень умные животные, но буквально оказавшись в их шкуре, так легко забыться и отдаться инстинктам.
Моппи брела по мелководью, борясь с накатывающими волнами. Статуя почти её догнала и уже вытянула руки, готовясь обречь её на холодную вечность окаменения.
Я развернула своё длинное серое тело к берегу и подплыла так близко, как только это было возможно. Тёплые руки схватили мой спинной плавник.
– Уплывай! Скорее! – скомандовала Моппи и взвизгнула, когда я, забив хвостом, направилась прямиком в открытые воды. Грохот мраморных ног стих до невнятного шороха. Я не оглядывалась.
Вода обволакивала меня невесомым перьевым одеялом, сердце билось в едином ритме с волнами и прибоем. Опьянённая счастьем, я чувствовала себя частью чего-то огромного и восхитительного. Я бы так и плыла к залитому солнцем горизонту, если бы маленький кулак не стукнул меня по голове и тоненький голос не закричал:
– Налево! Поворачивай налево! Или мы посмотрим, как быстро ты поплывёшь, когда я увеличу твой нос!
Я жалобно присвистнула. Всего в нескольких сотнях ярдов от нас проплывал такой аппетитный косяк сельди!
– Нет! – отрезал голос. – Русалочья скала! Нам нужно к Русалочьей скале! Помнишь? Корона? Мастер Бетрис? Магия?
Магия. Меня передёрнуло. Я не могла забыть про магию. Я девочка, а не дельфин. Мне даже не нравится рыба!
Внезапно мне захотелось одного: вернуть себе голос. Ноги, язык. И мою магию.
– Да, туда! – Моппи похлопала меня по голове слева, и я свернула к светлому изгибу у поднимающихся со дна скал.
Я заплыла на мелководье, скользнув животом по песку, и Моппи слезла с моей спины. Едва держась на ногах, она сделала несколько шагов к берегу и упала на песок.
Волна подхватила меня, вынеся на пляж, затем потянула назад, вглубь. Я отчаянно забила хвостом, возвращаясь к берегу. Хватит с меня моря!
«Преврати меня назад!» – закричала я, но прозвучало это как серия щелчков и писка.
Моппи моргнула и помотала головой. Её лицо в ужасе вытянулось.
– Я не знаю, как превратить тебя назад, – с отчаянием сказала она. – Я не думала… я просто… Ох, чтоб меня! Что мне теперь делать?!
Это что, шутка?! Я настойчиво засвистела. Она закрыла глаза и зажмурилась.
– Что мне делать? – повторила она. – Я не знаю, как превратить тебя назад!
Неправда! Она знает все необходимые слова! Это же очевидно!
Я провернулась на мелководье и хлестнула хвостом, окатив Моппи брызгами. Она закашлялась:
– Будто это поможет!
Нет, но что ещё мне было делать?! Пламя раздражения в груди разгорелось с утроенной силой. Я не просила её меня превращать! Она просто взяла и сделала это. Потому что могла. Потому что она от природы одарённая и могущественная.
Что ж, недалеко она ушла
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Яблоня - Philo - Короткие любовные романы
- «Пушки & Маяк». Альманах-2022 - Коллектив авторов - Газеты и журналы / Поэзия / Русская классическая проза
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика