Магия соперниц - Дива Фейган
- Дата:22.08.2024
- Категория: Детские приключения / Детская фантастика
- Название: Магия соперниц
- Автор: Дива Фейган
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Магия соперниц" от Дивы Фейган
🔮 Погрузитесь в увлекательный мир магии и приключений вместе с аудиокнигой "Магия соперниц" от талантливой писательницы Дивы Фейган. Вас ждут захватывающие события, загадочные герои и невероятные сюжетные повороты.
Главная героиня книги, молодая волшебница Алисия, обладает удивительными способностями, которые она использует для защиты своего мира от злых сил. Но на ее пути встречается таинственная соперница, чьи намерения не так просты, как кажутся на первый взгляд. Разгадывайте загадки вместе с героиней и погружайтесь в мир магии и интриги.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир слова вместе с нами!
Об авторе
Дива Фейган - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей яркостью и оригинальностью. Ее книги полны загадок, магии и непредсказуемых сюжетов, которые не отпускают до последней страницы.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Магии соперниц" вместе с аудиокнигой от Дивы Фейган. Слушайте, мечтайте и верьте в чудеса!
📚 Погрузитесь в мир детской фантастики вместе с категорией Детская фантастика на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какой стыд! Моя мама, советница Мира Дюрант, убедила королеву Золомена понизить на двадцать пять процентов налог на шоколад. А я стою здесь, отчаянно хватаюсь за разбегающиеся мысли и запинаюсь через слово, потому что в горле перехватило от важности того, что мне предстоит сказать.
Я заставила себя расправить плечи, сделала глубокий вдох и произнесла:
– Как мне стать мастером-волшебницей? Как мне исполнить свои мечты? – Затаив дыхание, я подалась вперёд. Эхо моих вопросов стихло. От студёного воздуха пальцы на руках и ногах давно онемели. Лёгкие требовали воздуха, но я боялась пропустить ответ. Потому что он должен был прозвучать.
Если только я не задала неправильный вопрос. Ну вот зачем я добавила про мечты?! Какой в этом смысл? Нужно было сформулировать точнее! Нет, нужно было спросить о короне! Это куда важнее моей судьбы волшебницы. И теперь я наказана за свой эгоизм.
И тут я услышала его. Шёпот. Едва различимое эхо.
Одно слово.
Незнакомое, оно заставило мои кости вибрировать как от землетрясения, примерно раз в год сотрясающего порт Меду, из-за которого трескаются стёкла в окнах, а колокола в храмах звенят сами собой.
Это было слово на магическом языке.
– Погодите! – воскликнула я. – Как его применять? Что оно значит?
– Значит-значит-значит…
Эхо затихло вдали, оставив меня ни с чем. Я получила ответ – но какой от него толк, если мне неизвестно его значение или область применения?
Я закусила губу. Произносить магические слова, не зная, что они значат, опасно. Но не невозможно. Сила заключалась в самих словах, а не в в том, понимает ли говорящий значение.
Стоило хотя бы попытаться.
– Антония, – прошептала я и повторила неизвестное слово.
Ничего. Лишь тихий шорох, как от царапнувшей коробок, но не зажегшейся спички.
Ладно. Что-нибудь придумаю. Уверена, мне просто требуется заклинание посложнее. Я пошла назад, пока мой мозг подбирал заклинания, которые могли пролить свет на тайну загадочного слова. Я выясню, что оно означает. У меня впереди ещё неделя.
Повернув за два сталагмита, я застыла в изумлении: Моппи стояла на краю расселины, покачиваясь взад-вперёд над беспощадной тьмой и склонив голову набок, будто к чему-то прислушивалась.
– Что ты делаешь! – ужаснулась я. – Осторожно!
Вскрикнув, она отшатнулась от края и сердито рявкнула:
– Это ты осторожнее! Со мной всё было прекрасно, пока ты не решила напугать меня до смерти!
Нахмурившись, я присмотрелась к ней:
– Ты что-то спросила?
Она скрестила руки на груди:
– А ты?
– Нет.
– Тогда и я нет, – заявила она, одарив меня неестественно широкой улыбкой. После чего сощурилась. – Что с тобой? Ты будто свечку проглотила.
Ой. Я и забыла о заклинании света. По правде говоря, я не знала точно, как его снять, но говорить об этом Моппи было необязательно.
Я ответила:
– Я наложила заклинание, конечно же. Могу отменить его в любой… – Я осеклась, уловив краем глаза какое-то движение. В следующий миг вокруг моего запястья затянулся усик тьмы, и я испуганно взвизгнула.
– Что вылечит мамин кашель?
– Чай с ромашкой! – воскликнула я и выдернула руку.
Вопрос-щупальце уполз назад в тень. Но на его месте начала извиваться дюжина других, готовясь напасть. В ушах зазвучали их отчаявшиеся голоса:
– Одежду какого цвета мне носить, чтобы он меня полюбил?
– Кто крадёт мои редьки?
– Как мне перестать по ней скучать?
Я развернулась лицом к Моппи:
– Что происходит? Ты вроде сказала, что справишься с ними!
– Я и справлялась! – Она увернулась от чёрного усика. – Соседские козы съели твои редьки!
– Нельзя перестать по кому-то скучать! – крикнула я.
– Фиолетовый! – добавила Моппи.
Ещё какое-то время мы отбивались от волны назойливых вопросов. Мой мозг неустанно работал, придумывая подходящие ответы, и в голове начало гудеть. Наконец стоящий вокруг нас гвалт начал стихать. Мне даже удалось сделать глубокий вдох.
Прозвучал последний вопрос:
– Сколько куриц мне купить?
– Тринадцать! – выдохнула я.
И тишина. Я привалилась к холодному сталагмиту, не обращая внимания на покрывающую его слизь. Сил не осталось, но, несмотря на это, меня переполнял триумф. У нас получилось!
Моппи фыркнула:
– И мастер Бетрис боится, что мы зададим нелепые вопросы! По крайней мере, мне бы никогда не пришло в голову спрашивать богиню о курицах.
Я хихикнула:
– Или об украденных редьках. Ты остроумно ответила.
– Козы едят всё подряд, – с улыбкой отозвалась она.
Внезапно я почувствовала себя неуютно и странно. Моппи оставалась моей соперницей. Но что-то во мне хотело, чтобы из нас вышла отличная команда. Может…
Хруст камней под ногами прервал мои мысли. Мастер Бетрис вернулась. Она выглядела рассеянной, лоб наморщен, шляпа съехала набок.
– Мастер Бетрис? – позвала я. – Вы в порядке?
Она с пустым лицом смотрела вглубь теней. По всей видимости, её вопрос остался без ответа. Меня кольнула совесть. Пусть я и не понимаю значения ответа на мой вопрос – пока, – но я хотя бы его получила.
– Может, то, что вы хотели узнать, найдётся в одном из ваших гримуаров? – предположила я. – Я могу помочь с поисками.
Я на самом деле желала ей помочь, прогнать из её глаз это выражение непосильной ноши. Даже в самые тяжёлые времена, в самые мрачные дни мастер Бетрис не теряла присущую её натуре искру живости, как рассеявшая подступающую ночь первая звёздочка, вспыхивающая на вечернем небосклоне. Но сейчас эта искра потускнела. Пусть я всего лишь ученица, но должно же быть что-то, что мне по силам.
– Хм-м? – Она повернулась ко мне и моргнула, будто только сейчас вспомнила о моём существовании. – Нет, Рема мне ответила. Я лишь надеюсь, что мне не придётся… Антония, ты светишься?! – От её отрешённости не осталось и следа. Поджав губы, она окинула меня внимательным взглядом.
– Э-эм. Да?
Мастер Бетрис наклонила голову. Её голос прозвучал сухо и опасно спокойно:
– И почему так?
– Ей нужно было отойти пописать, – сказала Моппи.
Мне это не послышалось? Моппи действительно пришла мне на выручку? Я быстро взглянула на неё. Она лишь зевнула.
– Что ж, рада, что тебе хватило ума призвать свет. Пусть даже и таким… неординарным способом. Ты сама наложила на себя заклинание?
– Да. Но я… э-эм… не уверена, что знаю, как его отменить.
– Хм-м. – Бетрис постучала длинным пальцем себя по подбородку. – В таком случае, полагаю, тебе предстоит поискать в книгах.
– Что? – изумилась я. – А вы не можете просто сказать?
– Раз ты собираешься накладывать экспериментальные заклинания, тебе придётся учиться личной ответственности за их снятие, Антония. – Уголок её рта
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Яблоня - Philo - Короткие любовные романы
- «Пушки & Маяк». Альманах-2022 - Коллектив авторов - Газеты и журналы / Поэзия / Русская классическая проза
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика