В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч
0/0

В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч:
Свой сороковой день рождения Нина Лэндри встречает в ожидании больших и счастливых перемен. В канун Рождества, вместе с двумя детьми и своим новым возлюбленным она собирается в поездку на другой конец света, где светит солнце и царит безмятежное лето. Неожиданно ее дочь перестает отвечать на телефонные звонки. События приобретают нехороший оборот, заставляя Нину отбросить в сторону переживания и начать действовать.

Аудиокнига "В поисках Чарли (в сокращении)"



🔍 В поисках Чарли (в сокращении) - захватывающий триллер, который не отпустит вас до последней минуты! Главный герой, Чарли, исчезает без следа, и его подруга отправляется на поиски, чтобы раскрыть тайну его исчезновения. Сможет ли она найти его и разгадать загадки, которые он оставил?



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая "В поисках Чарли (в сокращении)", чтобы вы могли насладиться увлекательными историями в любое время.



Об авторе



Никки Френч - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги полны загадок, интриг и неожиданных поворотов, которые не дадут вам заскучать ни на минуту.



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир аудиокниг и насладиться увлекательными историями, которые заставят вас держать дыхание до самого финала!



Погрузитесь в мир таинственных историй с аудиокнигой "В поисках Чарли (в сокращении)" прямо сейчас!



Триллер
Читем онлайн В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Джоэл сказал, что многие жители острова летом обучают желающих виндсерфингу: он сам, Рик, Билл, Том… Я вспомнила внезапное спокойствие Рика, его собранность. Почему он сделался таким спокойным?

Волны с тихим шорохом набегали на берег. Ответ пришел сам собой: прилив почти достиг высшей точки, и время, отпущенное мне на поиски Чарли, практически истекло.

— Джексон, что купил Рик, когда вы вместе были в магазине? Ты говорил, что это какая-то книжка?

— Он хотел что-то узнать про приливы и отливы.

Я достала из бардачка пачку дорожных карт и таблицу приливов. Провела пальцем по строчке на сегодняшний день, 18 декабря. Низкий уровень в десять тридцать утра, высокий — в четыре двадцать две утра и в пять тринадцать пополудни. Возле данных нынешнего дня была напечатана линия из черных точек. Это значило, что прилив сегодня сравнительно высокий. Я взглянула на мобильный: 16.58. Рик оставил Чарли незадолго до момента самого низкого уровня прилива и провел весь день то с Карен в больнице, то с Джексоном, и это не позволяло ему вернуться к ней. Но теперь, когда до самого высокого уровня прилива оставалось всего четверть часа, он мог расслабиться.

Я набрала номер полицейского участка, но произнесла только слово «это» — и отключилась. Я вдруг поняла, что произойдет: Рика заберут в участок, и он проведет там долгие часы, давая показания и отрицая свою вину. А тем временем море будет работать на него… И тогда я потеряю последний шанс найти Чарли.

Я посмотрела на Джексона:

— Тебе придется подождать меня дома, радость моя.

— Нет! — выкрикнул он почти истерически. — Ни за что! Я убегу. Не бросай меня опять!

Несколько секунд я раздумывала, не взять ли его с собой. Уложу на заднее сиденье. Он будет вести себя тихо. Может, уснет. Борясь с сомнениями, я машинально глядела на дорогу и вдруг увидела две фигуры — взрослую женщину и ребенка. Они шли от автобусной остановки. Женщина была нагружена пакетами из магазина. Это были Бонни и Райан.

— Бонни! — окликнула я ее.

Она узнала меня и улыбнулась.

— Мы все успели, — заговорила она. — Потратили пять часов и едва выкроили время, чтобы перекусить, но купили подарки для всех, верно, Райан? — Выражение лица у Бонни внезапно переменилось. — Но ведь вы собирались лететь во Флориду. Что случилось?

— У меня к тебе огромнейшая просьба, — сказала я. — Возьми к себе Джексона. Ты извини, но у меня беда. Чарли пропала.

— Пропала?

— Поверь, нет времени объяснять. Возьми Джексона. Я скоро позвоню. Джексон, вылезай! Скорее!

— Но… — начал было он.

— Вот здорово! — завопил Райан.

— Верно, — согласилась Бонни, ухватила Джексона за обе руки и вытянула из машины. Потом взглянула на меня: — Езжай!

Я быстро доехала до дома Рика, остановила машину, выключила фары, но мотор не заглушила. Я вела рискованную игру, ставкой в которой была жизнь моей дочери. Я считала, что Рик похитил Чарли и спрятал ее в таком месте, где ее накроют волны прилива. Я надеялась теперь только на то, что он еще дома, что он поедет к ней, а я прослежу за ним.

Не знаю, долго ли я сидела так. Возможно, всего несколько минут. Но вот дверь отворилась, и появился он. Через плечо у Рика свисал нейлоновый мешок. Он подошел к своей машине, бросил мешок на заднее сиденье, уселся за руль и завел мотор. Я подождала, пока он не скрылся за поворотом. Я на всякий случай запомнила номер его старого серого «вольво». Впрочем, в этот зимний вечер других машин на дороге пока не было видно. Все сидели по домам у рождественских елок, у телевизоров.

Я ехала следом за Риком на приличном расстоянии, на сей раз взывая к небесам, чтобы он не заметил мою машину в зеркало заднего вида. Рик повернул налево, на Лост-роуд. Я снизила скорость и выключила фары. Теперь я еле различала дорогу. Наклонившись вперед, я пристально следила за парой красных огоньков впереди. Вскоре я заметила справа забор фермы Берча; в доме горел свет. Но вот слева от дороги потянулись заболоченные пустоши. До моря было уже недалеко, на темной воде дрожала узкая полоса лунного света.

Начался некрутой спуск. Рик остановился на перекрестке, я вынуждена была притормозить. Вправо шел «газетный маршрут» Чарли, здесь дорога сужалась, а потом и вовсе превращалась в заболоченную тропу. Влево шоссе сворачивало вглубь острова.

«Держись, Чарли, дорогая моя, держись. Я спасу тебя, только держись», — мысленно твердила я. Красные огни исчезли, но теперь мне были видны туманные пятна желтых фар. Куда же все-таки направляется Рик?

Но потом и они исчезли. Я уставилась в темноту. Наверное, Рик снова куда-то свернул или остановил наконец машину и выключил свет. А вдруг он засек меня и теперь подкарауливает? Если огни так и не загорятся, я рискую его упустить. Я поехала очень медленно.

Серебристый корпус машины Рика так внезапно возник из тьмы, что я даже на черепашьей скорости чуть не врезалась в нее. Я выключила мотор и замерла. Вокруг было тихо. Я достала мобильный и позвонила в полицейский участок.

— Это Нина Лэндри. Я нашла свою дочь, но ей угрожает опасность. Немедленно выезжайте. В самом конце Лост-роуд сверните на прибрежную дорогу и двигайтесь по ней до конца. Здесь вы обнаружите две машины. Это мы. Скорее, прошу вас. Дорога каждая минута. Отправьте машину «скорой помощи».

Я выключила телефон. Я вспомнила, что в бардачке лежал карманный фонарик, и достала его. Сунула фонарик в карман. Стараясь производить как можно меньше шума, я вышла из машины. В салоне вспыхнул свет, я осторожно закрыла дверь. Свет продолжал гореть. Я выругалась себе под нос. Рик может ничего не услышать, но свет виден издалека. Я захлопнула дверь, свет погас. Я осталась в темноте, но шума наделать успела.

Я открыла багажник. Снова вспыхнул свет, но, к счастью, его загораживала крышка багажника. Передо мной лежала солидная груда вещей, упакованных перед поездкой в аэропорт. Как же это было давно! Мне сейчас нужно что-нибудь твердое и увесистое. Домкрат. Я вынула из чехла длинную стальную рукоятку. Годится. Я опустила крышку багажника и огляделась по сторонам.

В какую сторону он пошел? Он припарковался на правой стороне дороги. Очевидно, он и дальше двинулся в этом направлении через заболоченную пустошь. Я не слишком хорошо знала эти места.

Я пошла в темноте наугад и вскоре заметила вдали слабое мерцание. Я шла по тропинке через заросли невысокого кустарника. Фонарик высоко не поднимала, направив его свет на землю. Через несколько минут я выключила фонарик. Я настигла Рика. Фонарь, который он нес и который выдал его, сейчас стоял на земле, а Рик, опустившись на одно колено, делал что-то для меня пока непонятное. Я распласталась на земле, надеясь, что в гуще травяных джунглей он меня не заметит.

Я переложила стальной штырь в ту же руку, в которой держала фонарик, и свободной рукой потрогала почву — влажный гравий и песок. Мы находились у кромки прилива. А что находится чуть дальше от нас в прибывающей воде? Я пригляделась и на фоне серого неба увидела нечто темное, большое, прямоугольных очертаний. Но ведь здесь никогда не строили домов… Я вспомнила. Это один из дотов, сохранившихся со времен войны.

И я тотчас поняла, что́ я должна делать, причем немедленно. Я снова взяла стальной штырь в правую руку. Главное сейчас — не думать. Я выпрямилась и сделала несколько шагов вперед. Подойдя к нему, замахнулась и ударила его по голове. Рик упал. Я бросила штырь и направила свет фонарика в сторону моря. Слабенький луч заплясал на черных волнах, но потом, когда я подняла фонарик повыше, высветил неуклюжую громаду дота. Я ринулась туда, барахтаясь в ледяной воде, которая вначале была мне до колен, потом дошла до бедер.

— Чарли! — кричала я, пробиваясь вперед, намокшая куртка тянула вниз, словно балласт. — Я здесь!

Ответа не было. Я вытянула свободную руку, и она уперлась в холодную шершавую стену — наконец-то! Я пошла вдоль стены, ощупывая ее, и обнаружила вход. Дот сильно перекосился, а его дверь была приоткрыта. Пространство внутри быстро заполнялось водой.

Я посветила фонариком. Дот был пуст. Там не было ничего, кроме воды.

— Чарли! — позвала я. — Чарли!

В эту секунду луч фонарика пробежал по какому-то пятнышку, очертаниями похожему на цветок кувшинки. Я направила свет на это место — и дыхание замерло у меня в груди. Над поверхностью воды едва заметно приподнимался крошечный островок — открытый рот шевелился, жадно хватая воздух.

Я протиснулась в дот через узкую щель, обдирая руки и лицо о шершавый бетон и чувствуя во рту горький вкус морской соли. У самого входа вода доходила мне до пояса, но пол понижался, и вскоре я уже по шею была в воде. Я шла к своей дочери, в одной руке сжимая фонарик, а другую вытянув вперед, чтобы поскорее дотронуться до Чарли. И наконец мои пальцы коснулись ее шеи и спутанных мокрых волос.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч бесплатно.
Похожие на В поисках Чарли (в сокращении) - Никки Френч книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги