Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 974 975 976 977 978 979 980 981 982 ... 1923
за десять секунд…

Левое полушарие: Я просто публикую тексты от своего имени… то есть делаю то, что с шести лет хотела делать больше всего на свете… Почему какой-то воображаемый маньяк должен мешать мне заниматься тем, что я люблю и за что отвечаю?.. Какой смысл вообще об этом говорить, пока у меня не наберется больше четырех читателей?

Правое полушарие: …Этот воображаемый маньяк может оказаться настоящим и выследить меня… Этот маньяк может оказаться моим пятым читателем.

Если интернет когда-нибудь заметит мое существование, я обязательно получу вот такую фигню или что похуже. А если это перерастет во что-то действительно страшное, люди немедленно скажут, что ничего бы не случилось, не будь я такой идиоткой и не публикуй посты под своим именем, чтобы достать меня было легче легкого.

Она подняла голову. Тот мужчина на нее не глядел — но только потому, что никакого мужчины в кресле уже не было. Он пропал!

Взгляд Элизы заметался по вагону. К счастью, она сидела в самом последнем ряду, так что мужчина не мог оказаться позади нее, хотя на всякий случай она проверила. Осматривала вагон изнутри, а снаружи нестройное металлическое полязгивание колес переросло в пронзительный рев.

Элиза закрыла глаза. «Маньяк#5 — выдумка», — подумала она. И велела себе оставаться в потоке. Это было трудно. Победа в споре с собственным мозгом отняла у нее все силы.

* * *

Я откинул одно из кресел на смотровой площадке, совершенно раздавленный после чтения постов Элизы о ее депрессии. Словно собака, соскучившаяся без внимания хозяина, моя собственная депрессия навалилась на меня всем весом. Я сравнил ее с депрессией Элизы. Немного почитал ее переписку на Tumblr с юзерами, которые сочувствовали ее болезни. От этого мне полегчало, и я уснул, а поезд меж тем тихо мчался сквозь тьму.

РЕШЕНИЕ СУДЬИ

Мой поезд прибыл на вокзал в начале двенадцатого, и я поспешил к зданию суда. На сайте значилось, что слушания начнутся в девять утра, но я надеялся, что все немного задержится из-за каких-нибудь подготовительных процедур.

Пройдя сквозь металлодетектор, я направился к информационной стойке и поймал взгляд стоявшей там сотрудницы.

— Я пришел на слушания по делу Дэвида Лэма против отеля Cecil, номер дела ВС521927, — заявил я.

Женщина посмотрела на экран компьютера и набрала что-то на клавиатуре. Потом нахмурилась и вновь подняла глаза на меня:

— Простите, похоже, судья Ховард Халм на прошлой неделе вынес решение о прекращении дела.

СЛОВО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ РОДНЫМ (ЧЕРЕЗ АДВОКАТА)

Постановление судьи привело меня в ярость. И не только потому, что я зря ехал на поезде целые сутки. Гражданский суд обещал стать ценным источником информации, добытой в процессе следствия. Детективов, которые до этого момента отказывались отвечать даже на самые элементарные вопросы о деле, теперь могли на законных основаниях обязать раскрыть определенные подробности из своих рапортов.

Тем же вечером я обнаружил, что на прошлой неделе Джон Лордан выложил на BrainScratch видео о прекращении дела. Я с изумлением заметил, что он лично присутствовал на заключительных слушаниях и конспектировал происходящее.

Как утверждал Лордан, основное обвинение истца заключалось в том, что крыша представляла смертельную опасность для Элизы и других гостей отеля, поскольку водяная цистерна — ее сравнили с силосной башней, которая по закону должна быть заперта в то время, пока не используется, — не была заперта и не имела внутри приспособлений, при помощи которых человек, забравшийся в цистерну, мог бы оттуда вылезти. Цистерны отеля Cecil были готовыми приспособлениями для несчастного случая.

На это судья заметил, что крышки цистерн весили двадцать фунтов, не имели петель и могли быть свободно сняты. Поэтому замок сам по себе, по его словам, не обезопасил бы цистерны. В своем видео Лордан говорил, что в этот момент он едва смог усидеть на месте. Для начала, существуют способы надежно закрыть крышку без петель. И что куда важнее, Лордан полагал, что в деле есть куда более важные аспекты, чем то, заперта была цистерна или нет.

Тот факт, что на крыше были обнаружены граффити, а также имелось множество свидетельств того, что там распивали спиртное, доказывает, что доступ на крышу не представлял чрезмерной трудности. Однако истец не стал сосредотачиваться на этой линии обвинения и лишь заострил внимание на том, что цистерна была не заперта, и это создавало риск того, что используемая для нужд отеля вода может оказаться загрязнена или отравлена.

По словам Лордана, создавалось впечатление, что Джонстон, главный адвокат истца, нервничал. Он вновь сосредоточился на цистернах и отметил, что после смерти Элизы отель навесил на них замки.

Единственным, что Джонстон сказал от лица семьи Лэм по поводу смерти Элизы, было следующее: «Это дело свидетельствует об ужасе психической болезни… Элизу Лэм убил не монстр и не обитающий в отеле призрак. Она прекратила принимать лекарства, в состоянии психотического срыва поднялась на крышу, нашла водяную цистерну и погибла».

Затем судья, особо не раздумывая, удовлетворил ходатайство защиты и расправился с делом. Никаких слушаний уже не предполагалось, и от полиции Лос-Анджелеса не стали требовать никаких дополнительных доказательств и сведений.

В зале суда присутствовал еще один сетевой расследователь, Пол Бревик. Он выложил на YouTube-канале под названием Lepprocommunist несколько видео (сейчас они удалены). Пол верил объяснению полиции, согласно которому Элиза погибла в результате несчастного случая, вызванного ее психическим заболеванием. Заявление адвокатов семьи Лэм послужило для него окончательным тому доказательством.

Он обсудил дело с Джоном. И Джон, более настроенный верить в версию убийства, отметил, что адвокатское заявление было «ближе всего к однозначному ответу, если только мы не услышим признания преступника».

Джон не был согласен с решением судьи, считая его притянутым.

«Двенадцать голов были бы лучше одной», — сказал он.

Завершая свое видео, Джон заявил, что, скорее всего, это его последний ролик, посвященный делу Элизы. Он сказал, что эта история разволновала его и разбила ему сердце.

«Внутри меня черная дыра».

До этого момента версия несчастного случая лишь получала подкрепление. Теперь, похоже, даже родные не верили, что Элиза стала жертвой убийства.

Однако как бы я ни хотел распрощаться с этой историей и жить дальше, что-то мне мешало. А потом у меня состоялся крайне неожиданный телефонный разговор, из которого в итоге и выросла эта книга. Голос на том конце провода был робкий, с канадским акцентом.

— Это Джо, — сообщил незнакомец.

— Нельзя ли поподробнее?

— Джо Элвелл. Вы мне отправили сообщение несколько месяцев назад. Извините, что так долго не отвечал. — После короткой неловкой паузы он

1 ... 974 975 976 977 978 979 980 981 982 ... 1923
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги