Комната смерти - Джеффри Дивер
- Дата:22.09.2024
- Категория: Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Название: Комната смерти
- Автор: Джеффри Дивер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райм взглянул на фотографию. Через два столика от улыбающейся женщины сидел предполагаемый информатор — белый, крепкого телосложения, в костюме синего цвета со странным оттенком. На голове у него была бейсболка — что выглядело подозрительно, учитывая деловой костюм, — но волосы вроде были светлые. Перед ним стоял большой раскрытый ноутбук.
— Это он, — сказала Сакс. — У него «айбук».
Она загрузила из сети фотографии всех моделей.
— Костюм плоховато на нем сидит, — заметил криминалист. — Явно дешевый. И видите на столе пакетики из-под заменителя сахара «Спленда» и мешалку для кофе? Это подтверждает, что он наш человек.
— Каким образом? — спросил Селитто. — Я тоже пользуюсь «Сплендой».
— Дело не в веществе, а в том, что пакетики на столе. Большинство добавляют сахар или подсластитель у стойки с молоком, а потом выбрасывают пустые пакетики и мешалки тоже, чтобы на столе было меньше мусора. А он намерен забрать свой мусор с собой, чтобы не оставлять следов.
На большинстве предметов, даже на бумаге, остаются очень хорошие отпечатки от оставшегося после еды жира.
— Что-нибудь еще о нем известно? — спросил Пуласки.
— Это ты мне скажи, новичок.
— Видите, как он держит правую руку, вверх ладонью? — уточнил молодой полицейский. — Возможно, собирается проглотить таблетку — от головной боли или боли в спине. Погодите-ка… тут вроде какая-то коробочка? На краю стола?
Там будто бы в самом деле лежала коробочка — синяя с золотым.
— Хорошо, — кивнул Райм. — Думаю, ты прав. И заметьте, что он пьет чай — видите пакетик на салфетке? — в кофейне. Напиток довольно бледный, возможно травяной. Ничего особо необычного, но можно сделать вывод, что у него могут быть проблемы с желудком. Проверьте, какие лекарства от кислотности, отрыжки или несварения продаются в двухцветных упаковках.
— Возможно, зантак в самом сильнодействующем варианте, — мгновение спустя ответил Купер. — Трудно сказать.
— Точные ответы на любой вопрос нам не обязательны, — спокойно заметил Райм. — Главное — направление. Значит, вероятно, у него проблемы с пищеварением.
— При стрессе, связанном с кражей секретных документов, такое вполне возможно, — сказал Мэл Купер.
— Возраст? — поинтересовался Райм.
— Неизвестно, — ответил молодой полицейский. — Как тут определишь?
— Я же не прошу тебя гадать, новичок. Мы видим, что он крепкого телосложения, что у него проблемы с желудком. Волосы могут быть как светлыми, так и седыми. Консервативная одежда. Разумно предположить, что он средних лет или старше.
— Ну да, понятно.
— И еще его осанка — она идеальна, хотя он немолод. Намекает на военное прошлое. Или, может, он все еще на службе, но одет в штатское.
Они уставились на фотографию, и Сакс вдруг подумала: «Зачем ты разгласил тот ордер на убийство? Что это для тебя значило? Человек с совестью… Но кто ты — патриот или изменник? И где ты?»
Селитто ответил на звонок. Сакс заметила, что озадаченное выражение на его лице сменилось мрачным. Он бросил взгляд на остальных и отвернулся.
— Что? — прошептал он в трубку. — Черт бы их всех побрал! Говори уже до конца. Мне нужны подробности.
Все уставились на него.
— Кто? Мне нужно знать кто. Ладно, выясни и сообщи мне.
Разъединившись, он бросил взгляд в сторону Сакс, но не прямо на нее. Стало ясно, что речь шла о ней.
— Что, Лон?
— Выйдем. — Он кивнул в сторону коридора.
— Нет. — Сакс посмотрела на Райма. — Говори здесь. Что случилось? Кто звонил?
Он поколебался.
— Лон, — решительно заявила она, — скажи мне.
— Ну ладно, Амелия. Мне очень жаль, но… в общем, ты отстранена от дела.
— Что?
— Собственно, ты в принудительном отпуске. Ты должна явиться к…
— Что случилось? — бросил Райм.
— Точно не знаю. Звонила моя секретарша. Она рассказала, что пришла информация от начальника детективного отдела. Готовится официальный рапорт. Не знаю, кто за этим стоит.
— Зато я знаю, — огрызнулась Сакс.
Резким движением открыв сумочку, она заглянула внутрь — убедиться, что копия документа, который она нашла накануне на столе Нэнс Лорел, никуда не делась. Тогда она сомневалась, стоит ли использовать его в качестве оружия.
Теперь сомнений больше не осталось.
Глава 65
Шрив Мецгер провел рукой по короткостриженым волосам, вспоминая свой первый день после завершения службы в армии.
Какой-то штатский на улицах Буффало обозвал его скинхедом. И еще убийцей детей. Может, пьяный, может, пацифист, может, просто придурок. А может, и все вместе.
Мецгера тогда почти сразу окутал Дым, хотя в то время он еще не называл это Дымом — вообще никак не называл. Он сломал тому мужику как минимум четыре кости, прежде чем на него снизошло облегчение. Не просто облегчение — почти сексуальная разрядка.
Иногда, когда он дотрагивался до волос, к нему возвращалось это воспоминание — как и сейчас. Он помнил невидящий, слегка косой взгляд того типа, кровь, распухшую челюсть.
И еще он вспоминал того продавца кофе. Протаранить будку, ошпарить его, прикончить, не думая о последствиях. Лишь бы достичь наивысшего наслаждения.
«Помоги мне, доктор Фишер».
Но сейчас никакого Дыма не было. Мецгер пребывал в эйфории, получая информацию от разведки о действиях Рашида.
Террорист — цель следующего задания в очереди — в настоящее время встречался с человеком, поставлявшим бомбы картелю Матаморос. Мецгер все бы отдал, чтобы изменить ордер на спецзадание, включив туда и его, но тот был гражданином Мексики. Для получения
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Джуди. Четвероногий герой - Льюис Дэмиен - Современная зарубежная литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза