Каинова печать - Селия Бреттон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Каинова печать
- Автор: Селия Бреттон
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идет!
Он почувствовал прикосновение волос к руке раньше, чем прикосновение губ, и позволил себе расслабиться. Наконец-то… Один Бог знает, сколько времени он лежит здесь и позволяет делать всю работу Карле: разговаривать с ним до хрипоты, развлекать, обнимать и ободрять его. Кроме того случая, когда он чуть навсегда не выскользнул из своего тела, она неизменно пробивалась к его сознанию и одерживала победу.
Нежный, родной шепот Карлы рассказывал о предыдущей ночи, о том, как она съездила домой, о прекрасном подарке, который Марк спрятал у Чака. Он уже знал, что…
— Он такой добрый! — Ее оживленный голос был полон смеха. — Представляешь, я так торопилась вернуться, что забыла взять деньги в банке. Схватила только кредитную карточку. Но я больше никогда не уйду!
В слове «никогда» он сомневался. Сосредоточившись, он преодолел боль в костях и мышцах, повернул руку, которую гладила Карла, и забинтованной ладонью поймал ее пальцы.
У потрясенной Карлы перехватило дыхание. Она смотрела на руку Кларка и не верила своим глазам. По щекам заструились слезы, и Ким протянула ей кусочек марли. Наконец она обрела голос.
— Ну вот, теперь я с чистой совестью могу падать в обморок от радости. Наши дела идут на поправку. — Она вытерла глаза. — Кстати, доктор Бартон говорит, что пожениться можно прямо в больнице. — Карла еще шмыгала носом, но в ее голосе уже слышался подъем.
И тут, словно со стороны, нахлынули воспоминания. Они с Кларком обнимаются и хохочут, не обращая внимания на дождь. Они стоят около грузовика и целуются. Нет, это вовсе не скромные объятия! С ней ведь парень что надо, лихой ковбой дальних автотрасс! Потом он помахал ей рукой, опустил стекло и уехал. «Четыре дня — это не так долго, детка. Как-нибудь перезимуешь!»
Да уж. Упрекнуть Кларка в сентиментальности было трудно… Внезапно он устыдился, увидев то, чего не замечал раньше. Улыбка Карлы была деланной, а в глазах стояли слезы.
Эта женщина пошла за ним в ад и вытащила его оттуда. А он никогда не щадил ее чувств. Боже, как стыдно! Пожалуй, Карле пойдет на пользу, что они не успели пожениться.
— Хорошо. — Ким сняла последние бинты с его тела; только глаза оставались прикрытыми легкой повязкой. Зазвучал зуммер, призывавший ее в другую палату. — Карла! — окликнула ее сиделка в щель между занавесками. — Хотите научиться мыть больного в постели?
— Ах… — заколебалась та. — С посудой я справляюсь, но получится ли…
— Ничего сложного! — Ким опустила жалюзи и подтолкнула Карлу к кровати. — Я должна помочь доктору Бартону с другими пациентами… Большинство родственников делает это без труда, — улыбнулась она.
— Я просто боюсь повредить ему. — Карла впервые увидела Кларка без бинтов и поразилась количеству шрамов, покрывавших его плечи и грудь. Она с трудом проглотила комок в горле, но не из-за того, что зрелище было неприятным. Нет, она подумала о его боли.
— Вот и отлично. Спасибо. — Ким сунула ей в руки мягкое фланелевое полотенце. — Начинайте сверху, а потом идите вниз. — Она уже направлялась к выходу. — Когда вернусь, покажу, как мыть спину. А голову помоем вдвоем — так удобнее.
Оставшись одна, Карла отжала полотенце и мягким движением протерла больному лоб, к которому прилипли пряди потных волос.
— Уайтхед, знаешь, я чувствую себя не слишком уверенно. Если я сделаю тебе больно, пошевелись или как-то дай мне знать… О-оп! Вот так. Когда придешь в себя, купание можно будет повторить. Конечно, если захочешь.
У нее очень нежные прикосновения. Он уже знал это.
— Ты только посмотри, у тебя еще остались мышцы! — Карла успокаивалась и действовала все увереннее. Теперь она мягко протирала плечи, спускаясь к груди. — Скоро придет эта капризная докторша-физиотерапевт и будет дважды в день качать тебя на своих штуковинах.
— Перспектива приятная.
— Ух, какой большой шрам! — Карла пробежала пальцами по бугристой шее, затем провела по ней полотенцем и вытерла досуха. — А вот этот еще больше. — Она коснулась швов, стягивавших длинную рану на плече.
— Карла, неужели ты думаешь, что я хочу это слышать?
Ощутив ее дыхание на своем плече, а затем прикосновение теплых губ, он едва не лишился чувств. Ах, как быстро она поднялась… А затем прозвучали слова:
— Извини, я просто не смогла удержаться… — Полотенце продолжало свою работу. — Мне нравятся волосы на твоей груди. — Она разгладила тугие завитки сначала в одну сторону, потом в другую и стала рисовать на груди какие-то знаки, а затем поиграла с сосками — просто поиграла, и все. — Уайтхед, ты знаешь, что они твердеют?
— Дорогая, сиделка из тебя никудышная.
— Ну разве не чудо? — Чтобы убедиться в этом, она снова коснулась его сосков, и он сделал еще один шаг по тропе наслаждения. — Несмотря ни на что, ты в гораздо лучшей форме, чем большинство парней, которых я знаю! — Карла водила полотенцем по диафрагме, а он гадал, скоро ли простынка, прикрывающая бедра, поднимется сама собой.
Карла целую вечность мыла его плоский живот, руки и бока, набираясь смелости откинуть простыню.
— Если бы я была на твоем месте, уже давно полезла бы обниматься…
— Ну, вперед — в смысле, вниз, дорогая. Там твой лучший друг, а ты до сих пор не уделила ему внимания.
— Может, мне лучше закрыть глаза? — Тут она задохнулась. — Боже милосердный! Ты твердый как камень!
— Еще бы… Говорят тебе, забудь о карьере сиделки.
— Ты прекрасен.
— Ага, глаза ты все-таки не закрыла… Медленно намыливая Кларка, Карла была не в силах отвести глаз от символа мужественности, который не могли испортить даже окружавшие его шрамы.
— Как дела? — Голос Ким заставил Карлу виновато вздрогнуть.
— Ах… все нормально.
— До какого места вы дошли?
— Э-э-э… — Она вспыхнула.
— Ага, сама вижу, — как всегда деловито сказала Ким. И все же чувствовалось, что она искренне забавляется. — Заканчивайте с ногами, а потом я покажу вам, как его перевернуть.
Казалось, с тех пор как Элтон и Карла разговаривали у его постели, прошла не неделя, а всего несколько часов. Аппаратуры для поддержания дыхания уже не требовалось, и в те редкие минуты, когда Карлы не было рядом, он тренировал речь. Его голос был таким глухим и хриплым, что та могла испугаться.
— Ты не можешь выйти за него замуж здесь!
— Могу. Я разговаривала с вашей матерью по телефону. Даже она сказала, что мы можем пожениться, если хотим. И Сьюзен тоже думает, что это хорошая мысль.
— К чему такая спешка, Карла? Позови друзей, выбери подходящее время и место. Наконец, дождись маму… — Элтон тяжело вздохнул. — Ты не думала, что при виде его шрамов твое отношение к нему может измениться?
— Я даже отвечать не буду! — отрубила Карла, и он мысленно зааплодировал, удивляясь упрямству и глупости Элтона. В голосе Карлы послышалась незнакомая жесткость: — Как ты можешь сидеть у постели Кларка и говорить о его шрамах, словно он тебя не слышит! Если не можешь рассуждать о чем-нибудь другом, пойди и займись делом!
— Тихо, Карла, не кипятись. Я сказал не подумав. Просто мне показалось, что ты потом будешь жалеть, если свадьба состоится в таком ужасном месте.
— Это ты сейчас пожалеешь, если скажешь еще хоть слово! — Неодобрение словно придало ей решимости. — Мы поженимся, как только Кларк начнет говорить. Конечно, если он не будет против.
— Но послушай, здесь у тебя не будет ни фотографа, ни свадьбы, ни гостей. Я не уверен, что Кларк согласится…
— Я не изменю своего решения.
— Карла, ты пожалеешь, но потом не жалуйся. — Кресло Элтона со скрипом отодвинулось.
Кларк повернул голову в ее сторону.
— Карла…
Она наклонилась, ничуть не смущенная тем, что его хриплый голос едва различим.
— Привет, Уайтхед. — Легкое волнение Карлы говорило, что она собирается с силами.
Господи, какой у нее нежный, ласковый голос… Он с неимоверным трудом выдавил:
— Мы… сделаем… это… завтра.
— Сделаем?..
— По-же-ним-ся… зав-тра, — по складам продолжил он.
— Я все разузнала еще тогда, когда об этом упомянул доктор Бартон. Правда, не уверена, что они успеют подготовиться.
— Пусть… постараются.
Костюм по-прежнему висел в комнатке для родственников. Он стал ей великоват. Ладно, не беда. Все равно доктор не разрешает снять повязку с глаз Кларка. Если уж она не сможет выглядеть идеально, пусть он этого не видит.
Карла сидела перед зеркалом, нанося последний слой туши на длинные ресницы со светлыми кончиками, когда послышался стук в дверь.
— Карла…
— Входи, — улыбнулась она. — Сьюзи, как я рада тебя видеть! — Лишь затем она уловила во взгляде подруги какую-то напряженность. — Что случилось?
— Ничего.
Карла продолжала внимательно смотреть на Сьюзи, и та не выдержала.
- Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ - Роберт Стивенсон - Морские приключения
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Эпоха раздела. Начало. Книга вторая - Владислав Картавцев - Боевое фэнтези
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры - Ernest Hemingway - Классическая проза