Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет
0/0

Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет:
Великосветская красавица убита на пороге собственного дома.Главный подозреваемый — Дэнни Кестрел, специалист по изготовлению багетов, который провел с убитой последнюю ночь ее жизни.Однако Дэнни преследует не только полиция, но и загадочные преступники, уверенные, что незадолго до смерти девушка успела передать ему нечто важное.Что?Дэнни не имеет ни малейшего представления.И если он хочет выжить и очистить себя от подозрений в убийстве, ему поневоле придется понять, что за бесценное сокровище спрятала его случайная подружка, — и постараться найти утраченное…
Читем онлайн Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 88

— Кха… — закашлялся Дэйв.

Бодич покачал головой.

— Если верить наброску на диске, багдадский знакомец выдал Хэйпику историю, будто «Сиракузский кодекс» пропал из разбитого бомбой грузовика, на котором его вместе с Другими древностями вывозили из дворцов Саддама Хуссейна, на которые была нацелена «Буря в пустыне». Потому что он, конечно, помнил дворцы. Он освещал попадание в них ракеты. Он стоял перед дымящимися развалинами, весь мир видел это на телеэкранах. Он рассуждал, какой точный прицел требовался, чтобы не задеть госпиталь на той же улице. Хэйпик писал, что, по чистой случайности — не то чтобы я, инспектор отдела убийств, верил в случайности — он точно знал, что именно предлагает ему «багдадский связной». Ведь всего несколько недель назад он побывал на экскурсии и помнил «Кодекс» в витрине.

— Если ему так много было известно, — заметил Дэйв, — казалось бы, он знал довольно, чтобы, взглянув одним глазком, бежать бегом всю дорогу до вагончика-гримерной?

— Им-хрен-но, — подтвердил Бодич и оглянулся на Мисси: — Пардон за французский.

Мисси сделала недоумевающее лицо.

— Я не поняла.

— Наверняка поняли, — возразил Бодпч. — Хэйпик думал, что карты у него на руках, потому что он тот самый парень, который может вывезти «Кодекс» из страны. Зачем бы еще его в это втягивать? Но это была его единственная карта. Он должен был бы взять с них за услугу. Вывезти «Кодекс», вернуть им, получить сотню штук — и конец истории. Тогда бы он остался цел. Но в какой-то момент его заело честолюбие. И, словно чтобы доказать, какой он тупица, он отказался вернуть «Кодекс», когда за ним пришли. Может, он даже устроил скандал из-за своей телевизионной сотни штук. Но по какой-то странной причине те люди считали, что «Кодекс» по праву принадлежит им, а Хэйпик — просто лох и мальчик на посылках. Возможно, у них на всякий случай были пушки, но запаслись они и спичками, и бензином. Плохие люди. Хэйпику с самого начала было с ними не тягаться.

— Вы хотите сказать, — спросила Мисси, — что он имел дело не с обычными уголовниками? Хэйпик был покойником… с самого начала?

— Вы милашка, — вставил Дэйв, — кха-кха-кха.

— С той минуты, как он сказал «да», — подтвердил Бодич, — он превратился в жаркое.

— Так кто же на самом деле выкрал «Кодекс»? — спросила несколько ошеломленная Мисси.

— Не тот ли парень из Си-Клифа? — предположил Дэйв.

— Он был багдадским агентом? — нахмурилась, совсем запутавшись, Мисси.

— Не думаю, мисс Джеймс, — возразил Бодич.

Дэйв поднял бровь.

— Тогда у кого Хэйпик покупал «Кодекс»?

Мисси переводила взгляд с одного на другого.

— Кто был его «багдадский связной»?

— Джеральд Ренквист, — сказал я.

Мисси взвизгнула.

Дэйв рассмеялся.

Бодич едва ли не улыбнулся.

XXVI

— Я схожу с ума, — сказала Мисси. — Гипотермия не заразна?

— Что можно прямо сказать об этой истории, — провозгласил Бодич, — это что в ней все наперекосяк. Для людей, связавшихся с «Сиракузским кодексом», реальность искажается.

— Хэйпик вывез «Кодекс» из Ирака, — упрямо допрашивала Мисси, — потому что его в это втянул Джеральд Ренквист? Это вы хотите сказать?

Бодич кивнул:

— Почти наверняка. Ренквист говорил на арабском, английском, французском, фарси и немного знал русский. Вам это известно?

— Вообще-то известно, — признала Мисси. — Он в Стэнфорде специализировался по языкам. Талантливый парень.

— Зачем же он разносит напитки на презентациях выставок своей матушки?

— А как раз поэтому. Герли в начале семидесятых продавала много предметов искусства богатым иранцам. После революции она выкупила у них большую часть проданного по дешевке. Помните тех типов, что колонизировали Беверли-Хиллз после Хомейни?

Она прищелкнула пальцами и, покачивая руками, запела:

— Йа-йа-йа-йа — Сталин жив…

— Господи боже, Мисси, — сказал я, — я же еще болен.

— Откуда вам так много известно? — спросил Бодич.

— Об иранцах?

— Нет, о Ренквистах. Расскажите нам про Герли.

— Это прозвище Арлин. Фамилия Ренквист досталась ей от второго мужа.

Бодич извлек из нагрудного кармана куртки маленький блокнотик.

— Гарольд Ренквист? Предприниматель в области недвижимости? — Бодич нацелил карандаш на Мисси. — Тот, что владел участком под главным зданием «Скуэр бэнка»?

— Верно, лейтенант. Об этом я забыла.

Она обернулась ко мне.

— Между прочим, здание проектировал Томми Вонг. Его первый крупный заказ.

Бодич прищурился:

— Томми Вонг?

— Архитектор. Я как раз познакомила его с Дэнни… Неужто это было только вчера?

Я задумался:

— Представления не имею.

— Дэнни хотел расспросить Томми о Рени Ноулс, видите ли…

Она осеклась.

— Да? — сказал Бодич, всем видом выражая бесконечное терпение. — И что именно ты хотел узнать о миссис Ноулс, Кестрел?

— Хм, ничего особенного, инспектор. Я прикинул, что раз вы на меня охотитесь, а Мисси знает, что я невиновен, и Мисси с Рени вращаются — вращались — в тех же кругах…

— Прошу прощения, — оборвала меня Мисси. — Я не вращаюсь, как ты изволил выразиться, по помойкам.

— Что заставило вас выбрать это слово, мисс Джеймс?

— Какое слово?

— Помойка.

— Ну, — фыркнула Мисси, — это классовая проблема, понимаете?

— Вроде «иметь и не иметь»?

— Одной фразой? Именно так.

— Понимаю. Не позволите ли записать некоторые ваши определения?

— Среди прочих различий между нами — то, что я жива, а Рени Ноулс — нет.

Бодич поднял бровь.

— Мисси, — устало заметил я, — ты демонстрируешь инспектору одну из своих наиболее несимпатичных черт.

— А, понимаю, — ядовито отозвалась она. — Не успела я вдохнуть жизнь в твой замороженный труп, как ты кусаешь грудь, тебя вскормившую.

— Смешаными метафорами здесь занимаюсь я, — сказал Бодич.

— Эй-эй, маленькая леди, — вмешался Дэйв. — Метафоры готовят со льдом и цедрой и встряхивают, а не смешивают.

Мисси надула губы.

— Продолжайте, — заискивающе попросил Дэйв.

Мисси сделала маленький глоток водки.

— Ты часто принимаешь прозак? — спросил я.

— Каждый день, — отозвалась Мисси, ни на кого не глядя.

— И помогает?

— Этот рецепт им придется выдергивать из руки моего остывшего трупа.

Дэйв минуту присматривался к ней, потом неуверенно рассмеялся.

Мисси продолжала:

— Томми Вонг хорошо знал Ренквистов. Пока Герли была замужем за Гарольдом Ренквистом, она подбирала предметы обстановки для Вонга. Это не мелочь. Она брала в аренду или покупала картины и скульптуру для клиентов Вонга и до, и после того, как они занялись большими коммерческими зданиями. С Томми и Гарольдом она сделала не меньше дюжины проектов. Главное здание «Скуэр бэнка», например, шестидесятиэтажное, и каждый лифтовый холл украшен масляной живописью. И все эти работы проходили через руки Герли. Когда она развелась с Гарольдом — проект «Скуэр бэнка» был тогда примерно наполовину закончен, — ее телефон замолчал. Томми больше никогда не давал ей заказов.

— Муж велел Вонгу ее вышвырнуть? — спросил Бодич.

— О нет! — Мисси подняла взгляд. — Конечно же нет. Гарольд был только доволен, что мог доказать в суде по разводам, что его будущая экс-жена, благодаря своей обширной деятельности декоратора, прекрасно обеспечена. Томми выждал, пока контракт о разводе был утвержден; после этого он ее выкинул. Вот так. С точки зрения Томми, работа декоратора была лакомым кусочком, который он отдавал, кому считал нужным. Герли поставляла ему картины, пока была женой его самого крупного клиента. Потеряв связь с Гарольдом, она немедленно выпала из его списка субподрядчиков.

— Это стало для нее ударом?

— Стало. Герли не слишком сообразительна. Она внушила себе, что этот бизнес держится на ее достоинствах, а не на связях мужа.

— Можно ли сказать, что между ними возникла стойкая вражда?

Мисси улыбнулась:

— Стойкая вражда.

Бодич занес карандаш над скрепленными спиралью листками блокнота.

— Сколько мне помнится, — вздохнула Мисси, — здание «Скуэр бэнка» обошлось примерно в двести пятьдесят миллионов долларов. Это во времена, когда миллион долларов еще чего-то стоил. Не то что теперь.

— Это точно, — подтвердил Дэйв, — сегодня миллион долларов не стоит и куска дерьма.

— Томми получал три процента комиссионных. Или что-то в этом роде.

— Это семь с половиной миллионов долларов, — немедленно подсчитал Дэйв.

Мисси кивнула.

— Заказ обеспечил ему репутацию и состояние.

— А как все это сказалось на Джеральде Ренквисте? — спросил Бодич.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги