Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз
0/0

Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз:
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать третий том Собрания сочинений включены романы «Только за наличные» и «Ты найди, а я расправлюсь».
Читем онлайн Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 79

Я забрался в ящик лифта. Он был очень тесным, и у меня не было уверенности, что веревка выдержит мой вес. Кошка тут же вскочила мне на колени. Я уже хотел сбросить ее, но тут мне в голову пришла интересная мысль. Кошка может принести в операцию по ликвидации Бенно элемент неожиданности. Я решил поднять ее вместе с собой.

Ухватившись за веревку, я принялся тянуть изо всех сил. Скрипя, лифт начал подниматься. С трудом, но я все же смог добраться до окна моей кухни.

Некоторое время я сидел, массируя ноющую от усилий руку. Потом встал и заглянул в открытую балконную дверь. Кухня была пуста. Кошка спрыгнула с моих колен, потерлась о ножку стола и красноречиво глянула на меня: дескать, пора кормить.

Сняв ботинки, я бесшумно подкрался к двери коридора.

Остановившись, я прислушался. Все было тихо.

Затем я услышал, как Бенно что-то тихо напевает себе под нос. Он действительно был в гостиной.

Я осторожно прикрыл дверь, затем поймал кошку. Открыв китайский буфет, я взял оттуда пару тарелок и подбросил их в воздух. Грохот и звон могли разбудить мертвого.

Держа кошку в руке, я спрятался за дверью и принялся терпеливо ждать. Никто не появлялся. Слышалось только мое учащенное дыхание и мурлыканье кошки. Минуты шли. Я уже боялся, что Бенно так и не появится, заподозрив подвох.

И вдруг дверь начала медленно приоткрываться. Я осторожно опустил кошку на пол и подтолкнул ее ногой. Каждый мускул моего тела был напряжен. Дверь приоткрылась чуть шире. Кошка посмотрела в щель, спина ее выгнулась, и она злобно зашипела.

Дверь распахнулась.

— Черт возьми! — выругался Бенно. — Какого черта!

Затаив дыхание, я молил Бога, чтобы гангстер вошел в кухню, но он этого не делал. Он остался за дверью, и так близко, что мне было слышно его дыхание. Кошка начала пятиться назад.

— Как же ты попала сюда? — задал себе вопрос Бенно. — Ну-ка…

Но кошке он не понравился, и она отскочила. Тогда Бенно вошел в кухню. В правой руке он держал револьвер, левой потянулся за кошкой.

— Иди сюда, проклятое создание. Я… — и в этот момент он инстинктивно почувствовал опасность. Голова его начала поворачиваться в мою сторону, и я тут же нанес удар. Мой кулак не попал ему в челюсть, а угодил в плечо, но удар был так силен, что гангстера отбросило к стене. Тем ни менее револьвер остался у него в руке. Я бросился к нему, заворачивая его правую руку вниз, одновременно прижимая его к стене. Его жирное лицо было в нескольких дюймах от моего. Голубые глаза злобно смотрели на меня. Я несколько раз ударил его головой о стену, а затем правой рукой сжал адамово яблоко.

Глаза его едва не выскочили из орбит, но я крепко сжимал его горло. Когда я отпустил его, он мешком осел на пол. Я наклонился и пощупал пульс. Он был мертв.

Я выпрямился, потер ноющие фаланги пальцев и закурил сигарету. Райснер, Делла, Рикка и вот теперь Бенно, думал я. К ним у меня не было жалости. Если бы я не убил их, они бы убили меня.

Кошка подошла и начала осторожно обследовать мертвое лицо Бенно.

Я сделал две или три торопливые затяжки, сунул револьвер Бенно в свой карман и прошел в гостиную.

Джинни неподвижно лежала в кресле. Ее руки были связаны за спиной, во рту торчал кляп, голова безвольно свешивалась на грудь.

Я быстро разрезал веревки и вынул кляп.

— Джинни, дорогая.

Она слабо застонала.

— Джинни, это я. Я пришел за тобой. Нам нужно быстрее уходить отсюда!

Откинув голову назад, она некоторое время бессмысленно смотрела на меня. К ней медленно возвращалось сознание.

— Где ты был, Джонни? — спросила она. — Мне казалось, я ждала тебя вечность. Потом я приехала сюда в надежде застать тебя на квартире. Бог мой, как давно это было!

— Объясню все позже. Пойдем, нам нужно срочно убраться из города. У меня внизу машина.

— Куда мы поедем? — она села, поправила разорванное платье.

— Решим это в дороге. Мы должны торопиться.

Она вздрогнула.

— А где этот ужасный маленький толстяк? Где он?

Я поднял ее на ноги. Если бы я не поддержал ее, она вновь упала бы в кресло.

— Не беспокойся ни о чем. Все будет хорошо.

— Нет! — она попыталась оттолкнуть меня, но я удержал ее руку. — Я не уйду отсюда до тех пор, пока не узнаю, что все это значит. Что ты делаешь? Почему не вызовешь полицию? Почему нам надо бежать?

— Как ты не можешь понять, Джинни! — я пытался держать себя в руках. Каждая даром потраченная секунда могла принести лишние неприятности. — Мы не пойдем в полицию. Полицейский капитан на службе у мафии. Мы должны как можно быстрее уходить отсюда.

Вдруг огонь полыхнул в ее глазах.

— О каких деньгах они все время говорили? — растерянно спросила она. — Что за деньги, Джонни?

Я знал, что ни в коем случае нельзя говорить ей правду о деньгах. Позже, возможно, но только не сейчас. Она не поймет, даже если я скажу ей правду.

— Не думай об этом, Джинни. Уходим. Я расскажу обо всем в машине.

— Но они все время спрашивали меня о деньгах, — недоумение Джинни росло. — Они сказали, что ты их украл в казино.

— Это ложь. Уходим, Джинни. Он может появиться здесь в любой момент. Он очень опасен. Уйдем отсюда!

— Джонни, ты действительно не крал их?

— Ну что ты!

— Слово чести?

— Да, слово чести. Это ошибка. Пойдем же, Джинни!

— Но ты должен помочь мне. Я не могу идти.

Я облегченно вздохнул.

— Ты можешь совсем не идти. Я понесу тебя, — сказал я, беря ее на руки.

Она обняла руками мою шею.

— Ты такой хороший, Джонни. Я так тебя люблю.

— Все будет в порядке. Через неделю, дорогая, ты забудешь обо всем этом кошмаре.

Я подошел к двери и ногой распахнул ее.

Капитан полиции Хейм стоял на лестничной площадке. В руках у него был автоматический револьвер 45-го калибра. Он недвусмысленно показал, чтобы я возвращался обратно.

Глава 3

Я усадил Джинни обратно в кресло и поднял руки, когда Хейм вошел в квартиру, захлопнув дверь толчком ноги.

— Наконец-то я до тебя добрался, — сказал он, держа меня на мушке. — Рикка прожил достаточно долго, чтобы сказать, кто убил его. Ты опасен, как бешеная собака, Фаррар.

Джинни вскрикнула от ужаса.

— Послушай… — начал было я, но Хейм перебил меня.

— Я могу доказать, что это именно ты убил Райснера, миссис Уортхем и Рикка, — сказал он. — Для одного человека это многовато. Стань к стене!

Я знал, что он собирается сделать. Это можно было легко прочесть по выражению его глаз. Он не мог поставить меня перед судом присяжных: я слишком много знал. Так что самым надежным было убить меня, объяснив, что сделал это в порядке самозащиты.

Лицо Джинни побелело от страха. Хейм проследил за моим взглядом.

— Ты тоже становись рядом, — сказал он ей. — Ты увязла в этом деле так же глубоко, как и он.

Джинни он тоже убьет. К чему ему лишние свидетели?

— Подожди, Хейм, — сказал я. — Мы можем договориться.

— К стене!

— Мы можем договориться, — я говорил быстро, так как в любой момент ждал выстрела. — У меня половина резервного фонда казино: четверть миллиона долларов.

Удар попал в цель. Это озадачило Хейма. Он был жаден, как и все люди подобного сорта.

— Это не более чем блеф, Фаррар, — сказал он с ноткой сомнения в голосе. — Меня не проведешь.

— Отпусти нас, и мы разделим деньги поровну. Сто двадцать пять тысяч долларов — неплохая компенсация за пережитые волнения.

— Где деньги?

— Без меня тебе никогда их не найти. Это наличные, Хейм. Их происхождение никто не может проследить. Мне нужно лишь три часа форы. Думаю, это неплохая сделка.

— Я пойду на нее только тогда, когда увижу деньги, — алчный огонек блеснул в его глазах.

— Ты их увидишь, — сказал я. — Но обещай, что отпустишь нас.

Глумливая улыбка появилась на его загорелом лице.

— Я возьму все, Фаррар, но за это дам час форы.

— Нет! Я дам тебе двести тысяч. Мне же тоже нужны деньги. И три часа форы.

— Все или я пристрелю вас обоих, а потом буду искать деньги.

Улыбка победителя не покидала лицо Хейма.

Я был готов поделиться с ним, но не отдавать же все. Слишком дорого достались мне эти деньги. Если ой не пойдет на мои условия, мне придется убить его.

— Оставь мне пятьдесят тысяч, — сказал я, делая вид, что нервничаю. — Должен же я на что-то жить.

— Там посмотрим. Где деньги?

Я понимал, что он без раздумий убьет нас, как только получит деньги. Я должен сделать это первым. Или он, или мы с Джинни.

— Ты же не считаешь меня идиотом. Как только ты узнаешь, где находятся деньги, так сразу убьешь нас.

Некоторое время он молча смотрел на меня.

— Мое слово тебя не устроит?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги