Дом с семью головами - Тони Бранто
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Дом с семью головами
- Автор: Тони Бранто
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если меня придушат? Он мог забраться ко мне по дымоходу!
Поразмыслив, доктор кивнул:
– Прежде заглянем и всё проверим.
Так были исследованы комнаты Урсулы, Карлсена. Отперли и осмотрели спальню Томпсона. Никто нигде не прятался.
Запирая Карлсена, доктор с сожалением оправдывался:
– Я в ответе за вас перед вашим приёмным отцом.
– Делайте, как считаете нужным, – равнодушно ответил Адам.
– Не скажете, где Томпсон хранил револьвер?
– Нет.
3
Барбара не желала запираться, но силы спорить быстро иссякли. Захлестнула усталость, какой она в жизни не испытывала.
Доктор закрыл её в своей спальне и настоял, чтобы ключ был у него.
– Забаррикадируйтесь, – донеслось уже из-за двери.
Женщина села на кровать, движение отдалось болью в спине. Она перевела дух, а через пару минут поднялась и развела огонь в камине.
Работа её успокаивала. Любая. Даже работа её желудка. Но в минуты, когда приходилось лишь сидеть и слушать потрескивание дров, ей становилось муторно.
В голову лезли мысли о Саре и довольно странные. Она не знала, что ощущает. Ей были чужды яркие эмоции – плакать от страха или сострадания она не умела, так же тупо её организм реагировал на боль.
Барбара встала у окна. Две стрелы света направлялись в сторону гаража.
Её руки нырнули в карманы. Она что-то нащупала и достала.
Гребень, найденный в ванне. Небольшой, из черепахового панциря, украшенный перламутром. Красивая вещь, дорогая.
Барбара могла оценить эту красоту. Возможно, больше, чем кто-либо другой в этом доме. Потому что у неё никогда такой вещи не было.
Её отражение мерцало на стекле. Она казалась себе привидением, кем-то не существующим.
Аккуратным движением она воткнула гребень в свои волосы. Покрутила головой. Всё в порядке, рассуждала женщина, она существует. Бережно сняла и вернула украшение в карман.
И что, она будет сидеть тут и ждать, когда настанет её черёд?
Нет, она первой нанесёт удар. Найдёт убийцу и расколет ему череп.
Или воткнёт ему в сонную артерию нож. Она недавно поточила ножи.
Решено, это будет нож.
Барбара вынула докторский плащ из шкафа, надела, открыла окно и вылезла.
4
Вооружившись фонариком, Патрик по велению доктора был вынужден пойти с ним в гараж, чтобы попытаться починить «Форд». Двери пришлось заново откапывать. Прорвавшись, мужчины вошли и закрыли гараж изнутри на засов.
– Нужно попытаться соединить провода, может, удастся завести, – надеялся Майкл Джейкобс.
Патрик сильно сомневался в удаче, но принялся за дело.
5
Адам Карлсен открыл окно и вылез на карниз. Комнату Ольги не закрывали, он надеялся выйти через неё.
Ветер то срывался, то стихал.
Аккуратно, держась за кирпичную кладку, Карлсен продвигался вдоль стены. Спальня Ольги была через одну комнату. Следующая принадлежала Томпсону. До его окна было не больше десяти-двенадцати футов – расстояние короткое, но преодолевалось долго. Опасен был каждый шаг.
Наконец ему удалось схватиться за оконную раму. Почему створку так и не удосужились опустить?
Адам остановился, пытаясь разглядеть во тьме Томпсона. Толку от огня в камине как от источника света было мало. Карлсена насторожила незакрытая створка. Он влез в окно и осторожно ощупал постель.
Кровать была пуста.
6
Барбара вошла через кухню.
Нож, которым она резала колбасу, сгодится.
Затем поискала керосиновую лампу, она нашлась в оранжерее. Барбара решила вылезти через разбитое окно.
Посветила вокруг – следы доктора, он потоптался на этом месте. Но были и другие, ещё одна пара ног ходила здесь несколько минут назад.
Удивлению Барбары не было предела.
– Та-ак, – протянула она вслух. – И кто же решил со мной поиграть?
Барбара ненавидела игры, терпела их только потому, что была здесь прислугой.
Но сейчас, думала она, игры зашли дальше некуда.
Она решила проверить, куда вели следы…
7
Руки Патрика дрожали от всего сразу: от холода, страха, не отпускавшего его с момента, когда прозвучали выстрелы, от всего этого безумного кошмара.
Кожу на пальцах обжигало о мёрзлые провода. Спустя некоторое время ощущения переросли в такую боль, что пальцы, кроме боли, вообще перестали что-либо чувствовать.
Руки Майкла Джейкобса орудовали совсем рядом. У него, казалось Патрику, пальцы совсем не болели, а если и болели, то доктор это умело скрывал.
У Патрика же на лице были все страдания мира.
8
Карлсен почесал затылок. Дверь была заперта снаружи. Он посмотрел под кроватью, в шкафу – никого. Томпсон исчез.
Он вернулся на узкую полоску кирпичного карниза. Решив, что надо прикрыть створку окна, Карлсен неудачно схватился за обледенелую часть рамы и сорвался. Он успел сгруппироваться и несильно, по его собственной оценке, пострадал, провалившись в сугроб. Снег смягчил падение.
Вылезая из снежной ямы, пробормотал:
– Так тоже неплохо.
Очки были целыми, остальное, что ныло (вся правая сторона тела, ноги, часть спины), не имело значения.
Вернувшись в вертикальное положение, Адам нащупал кирпичную стену и, ориентируясь по ней, завернул за угол. Под ногами захрустело битое стекло. Перед ним была оранжерея. Он влез в окно.
Керосиновой лампы в доме не оказалось. У камина стояли палочки для розжига, Карлсен взял весь пучок, подержал над пламенем, соорудив себе факел.
На улице он сразу обратил внимание на черепки разбитого горшка. Следы двух пар ног. Или больше?
Он принялся выслеживать их маршрут. Поворот, затем ещё. Очень скоро Карлсен стоял у парадного входа. Отсюда следы расходились. Одни вели в сторону гаража. Другие к сараю. Третьи – уходили невесть куда, в сторону Соммердина, до которого было добрых четыре мили и в котором уже давно никто не жил. Факел долго не протянет, до деревни наверняка погаснет.
Нужно было выбирать из двух оставшихся вариантов.
Куда бегал Бульденеж? В одном из трёх направлений.
Карлсен взялся изучать улики более тщательно.
Следы в сторону Соммердина выглядели сбитыми, снег был взрыхлён, человек явно бежал, а может, людей было несколько. Возможно, кто-то намеренно смазал отпечатки.
Следы, уходившие к гаражу, были от двух пар ног. «Доктор и Патрик», – кивнул себе Карлсен.
Он принялся за те, что вели к сараю.
Они были совсем свежими, туда прошла только одна пара ног. Значит, Бульденеж бегал не туда. Но кто туда отправился сейчас и зачем?
Факел уже наполовину сгорел, Карлсен поспешил к сараю. Он ступал рядом, не портя улики.
Дверь была открыта. Адам быстро всё осмотрел и поначалу не нашёл ничего подозрительного. Обстановка была такой же, как и в предыдущий раз.
Внезапно его осенило.
Сарай!
Он обернулся, вытянул руку, подсветил под картиной.
Так и есть.
Исчез топор.
9
Майкл Джейкобс и Патрик Холлис разом вынырнули из-под
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Обитель мерцающих камней - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Право на репрессии: Внесудебные полномочия органов государственной безопасности (1918-1953) - Мозохин Борисович - История
- Ты – ведьмец. Книга первая (СИ) - "Серый Мыш" - Юмористическая фантастика