Голова на серебряном блюде - Содзи Симада
0/0

Голова на серебряном блюде - Содзи Симада

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Голова на серебряном блюде - Содзи Симада. Жанр: Детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Голова на серебряном блюде - Содзи Симада:
Головоломка, в которой непостижимые убийства связаны с библейским сказанием и восточноевропейскими легендами…Смерть знаменитого писателя Майкла Баркли была страшна. Ему нанесли несколько десятков ударов ножом, затем отрубили голову и положили ее на серебряное блюдо. В это же время исчезает звезда Голливуда Шэрон Мур. В ее доме обнаружена надпись кровью «Помогите!» и слова в блокноте: «Если так будет продолжаться, меня похитит и убьет чудовище». А затем некто, кого очевидцы описывают как «лысое чудовище с окровавленным лицом», начинает красть детей из семей заслуженных кинематографистов. Такие похищения и похожее существо описаны в романе Баркли, законченном как раз перед его смертью…А за тысячи километров от Лос-Анджелеса, в соленых водах Мертвого моря, плавает причудливая декорация. Здесь снимают «Саломею» – блокбастер на библейскую тему о царевне, потребовавшей голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде. Именно ее должна была сыграть исчезнувшая Шэрон Мур. События в Голливуде явно связаны с этими натурными съемками, но каким образом? Разобраться под силу лишь гениальному японскому сыщику Киёси Митараи, другу актрисы Леоны Мацудзаки, которая исполнит роль Саломеи вместо пропавшей актрисы…«То, какой я стала сегодня, полностью совпадает с моими детскими ожиданиями. Но и мои нынешние страхи тоже родом из детства. Я уже сбилась со счета, сколько раз эти образы приходили ко мне по ночам. Так что в ближайшем будущем они непременно оживут в реальности. Я уверена в этом, потому что до сих пор все выходило именно так. У образов, что я вижу, очень четкие контуры. И я хорошо чувствую, какие вещи станут явью, а какие нет… Может, мною завладела какая-то сила? Древний вампир? Дух злодейки?» – Леона Мацудзаки«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии.Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы».Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors.Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии.«Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр „логической загадки“…» – The Guardian«Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя». – Publishers Weekly
Читем онлайн Голова на серебряном блюде - Содзи Симада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 119
и готовила хорошо…

Вернувшись в вестибюль, они поднялись на второй этаж. Однако почти ничего странного там не было. Все книги в читальном зале аккуратно стояли на полках.

В спальне следователи обнаружили кое-что, наконец пролившее свет на произошедшее. Возле телефона лежал блокнот, в котором наскоро было написано: «Если так будет продолжаться дальше, меня похитит и убьет чудовище».

Полицейские переглянулись. Райан оторвал листок с надписью и, положив его внутрь своей записной книжки, отправил во внутренний карман пиджака.

– Ну-ка взгляни. – Льюис вновь похлопал его по плечу. Напротив кровати стояло большое зеркало. – Судя по ситуации, Шэрон Мур заранее предполагала, что чудовище ее похитит. И в один день – или же одной ночью – так и произошло. Прямо как с Майклом Баркли.

– Похоже на то, – согласился Райан. – Выходит, она предчувствовала такой исход, а Баркли – нет… Но почему только она? Не кажется тебе это странным? Произошедшее точь-в-точь повторяет сюжет «Зоны дьявола». При этом Баркли, ее автор, ничего не подозревает, а вот его подруга – наоборот…

Льюис ничего не ответил, а лишь задумался, приложив пальцы к губам.

– Не знаю, что и думать. Ясное дело, что мы не персонажи и никакая Тери не восставала из мертвых. Так что либо это совпадение, либо кто-то все обставил это как в книге.

Хорошенько подумав, Льюис ответил:

– Да, я тоже так думаю. По-моему, кто-то позаимствовал сюжет у Баркли и разыграл постановку. И этим кем-то мог быть только убийца, пытающийся выдать свои преступления за проделки чудовища.

– Но зачем?

Быстро обернувшись, Льюис сказал:

– Мистика уже вышла из моды. Какой толк преступнику обставлять все именно так?

– Погоди-ка, об этом потом. Сначала надо разобраться с Шэрон Мур и ее предчувствием. То есть она предполагала, что кто-то подобным способом собирается убить ее и Баркли. Поэтому написала на зеркале и в блокноте «чудовище». Значит, это послание нам.

– Не думаю, – прямо сказал Льюис. – В таком случае она написала бы имя человека, а не «чудовище».

– А что, если эту запись сделала не Шэрон, а кто-то еще?

– Если в блокноте писала она, то на зеркале и стене тоже. Почерк совпадает.

– Чудовище похищает красавицу… Это уже не мистика, а сюжет немого фильма.

– И куда же оно потом утаскивает ее? И зачем?

– В любом случае заняться Шэрон мы пока не можем. Заявления о розыске не подавали. Выкупа преступник не требовал, трупа тоже нет. Кто знает, может, известную актрису похитил извращенец, которому ударили в голову наркотики… Или же она поссорилась с любовником… Если Мур засвидетельствует об этом в суде, то смеяться будут уже над нами. Так что лучший вариант – поскорее отсюда уходить.

Райан направился в коридор.

– А ты, когда ссоришься с женой, тоже пишешь «чудовище»? В собственном доме? – сказал Льюис. Райан остановился.

– Бывает, хочется написать.

– А потом крушишь дом?

– Будь у меня дорогущая страховка, я бы, может, так и сделал. Вдруг у нее парень – профессиональный рестлер?

– Если так, то понятно, к чему здесь «чудовище». Но стала бы она действительно так поступать, вопрос другой… – размышлял Льюис. – Ребята из Голливуда для меня по-прежнему загадка. Да что там, вся страна постепенно сходит с ума. Что ни сломай, все застраховано. Убил кого-то, находясь под кайфом, – прибегает адвокат и искусно несет полную чушь. Даже в суде подкупают свидетелей, и все превращается в фарс.

– И лучше всех в этом деле подкованы голливудские актеры.

– Кто, черт возьми, сделал эту страну такой?

– Думаю, полчища адвокатов… Ну ладно, пошли отсюда.

6

Агентство Шэрон Мур находилось на бульваре Уилшир, на двадцать первом этаже цилиндрического небоскреба, в обиходе называемого Миллер-билдинг. Дорога от дома Шэрон заняла бы всего минут десять на автомобиле. Позвонив секретарше, Райан и Льюис выяснили, что агент актрисы Джон Кимберли освободится только через час. Поэтому сперва они отобедали в ресторане быстрого питания на Мелроуз-авеню, а затем уже выдвинулись к Миллер-билдинг.

Из окна приемной открывался прекрасный вид на склон горы со знаменитым знаком «HOLLYWOOD» и обсерваторию в парке Гриффит. Из-за тонировочной пленки посетителям казалось, будто они рассматривают сияющий мир за окном через стекла солнцезащитных очков. Кондиционер работал на славу. В назначенный час Кимберли, одетый в дорогой костюм, предстал перед детективами и после обмена рукопожатиями актерским жестом предложил им сесть на диван. Райан сообщил, что они только что побывали в доме Шэрон Мур.

– Я-то думал, что видные голливудские актрисы живут с телохранителями и прихлебателями…

– Актрисы актрисам рознь, – развел Кимберли руками. – Есть и такие, как вы описали, а есть и те, кто живет в одиночку.

– Но неужели Шэрон Мур стала бы жить одна?

– Вообще-то да. Как ни странно, таких актрис довольно много. Конечно, к ним приходят домработницы, но в доме у себя они их не селят. Я и сам рекомендую актрисам такой вариант. Когда постоянно с кем-то живешь, то привыкаешь к ним и теряешь бдительность. На этой почве могут возникнуть неприятности.

– Пожалуй, – согласился Райан.

– А вам доводилось бывать в Париже? – внезапно спросил Кимберли.

– Нет. – Оба покачали головой.

– Каждый второй парижанин живет в одиночестве. А еще у них самый высокий в мире уровень потребления успокоительных. Жители Голливуда похожи на них… Так что же вы хотели спросить о Шэрон?

– Вопроса два. Изначально был один, но только что прибавился второй.

Райан рассказал об убийстве именитого писателя и упомянул, что на выходные у Шэрон был назначен с ним обед, а значит, она могла что-то знать.

– Ясно. Про мистера Баркли я с ужасом узнал в утренних новостях. Пока в мире есть наркотики, идиотам не будет ни конца ни краю. А второй вопрос какой?

– Не было ли в последнее время в жизни мисс Мур каких-либо странностей?

Кимберли немного помолчал.

– Мой долг – защищать ее интересы. Что именно вы хотели бы узнать?

На этот раз была очередь Райана и Льюиса молчать. Поколебавшись, Райан наконец сказал:

– Дом Шэрон не был заперт на ключ. В холле у входной двери обнаружились кровавые пятна и надпись «Помогите!», сделанная губной помадой.

– Говорите, на ключ не был заперт? – Кимберли нахмурился.

– Да. Как и металлическая калитка снаружи, и все остальные двери. На стенах в коридоре было множество дырочек, пианино и зеркало кто-то разбил. Повсюду стоял ужасный бардак.

– Вы просто так зашли к ней в дом?

– Уверен, вы нас поймете, мистер Кимберли. У входа мы обнаружили пятна крови и сообщение с просьбой о помощи. Мы не можем не принимать во внимание вероятность, что Шэрон Мур прямо сейчас находится в опасности. Нельзя терять ни минуты.

– Уверен, поводов для такого волнения нет. – Кимберли всплеснул руками. – Я прекрасно понимаю, что у вас не было дурных намерений. Хочу лишь подчеркнуть, что сегодня в вашем распоряжении оказалась информация на сотни тысяч долларов. Если вы понимаете мой намек, то мне больше нечего сказать. А какие еще странности были в ее доме?

– Надпись «чудовище».

– «Чудовище»? А где она была?

– На зеркале и в блокноте в спальне. – Достав листок из записной книжки, Райан протянул его Кимберли.

– Даже я еще не бывал у нее в спальне…

Детективы сделали вид, что пропустили его иронию мимо ушей. Райан также рассказал о том, что они нашли на кухне.

– Ясно, – вздохнул Кимберли. – Позвольте, я сниму копию.

Подойдя к письменному столу, он нажал на кнопку внутреннего телефона и вызвал секретаршу. Когда та зашла, передал ей записку Шэрон, полученную от Райана, и попросил ее сделать копию.

– Возможно, это прозвучит странно… – сказал Кимберли неожиданно веселым голосом. – Но в эти четыре недели я тоже не встречал Шэрон.

– И это не мешало вашей совместной работе? – спросил Льюис.

– Так пожелала сама Шэрон. Сейчас она в отпуске. Конечно, по телефону мы общались, и по факсу тоже. Но лично я ее не видел.

– Почему?

– Таковы уж актрисы. Но, по моему личному мнению, она была так подавлена и не хотела ни с кем видеться из-за «чудовища».

Лица детективов стали напряженными.

– Да-да, из-за него. Для нас слово «чудовище» всегда означало одного и того же конкретного человека. Сейчас я вам кое-что покажу…

Поднявшись с дивана, Кимберли прошел мимо своего стола к выдвижным ящикам,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голова на серебряном блюде - Содзи Симада бесплатно.
Похожие на Голова на серебряном блюде - Содзи Симада книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги