Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс
0/0

Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс:


Аудиокнига "Смерть в Панама-сити" от Джорджа Кокса



🔍 Готовы окунуться в захватывающий мир интриг и загадок? Тогда аудиокнига "Смерть в Панама-сити" идеальный выбор для вас! Вас ждет захватывающее путешествие по улицам Панама-сити вместе с главным героем книги.



Главный герой, *Имя Героя*, оказывается втянутым в запутанный клубок событий, связанных с загадочным убийством. Он вынужден разгадать сложные головоломки и раскрывать тайны, чтобы выйти победителем из этой смертельной игры.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.



Об авторе



Джордж Кокс - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются захватывающим сюжетом, непредсказуемыми поворотами и живыми персонажами.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Смерть в Панама-сити" вместе с героем и раскрыть все тайны этого загадочного происшествия.



🔗 Погрузитесь в мир детективов на knigi-online.info и насладитесь увлекательными историями, которые заставят вас держать весь мир на острие своего кресла!

Читем онлайн Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39

- Будь внимательнее, парень, - сказал он вполголоса и быстро, но тщательно оделся, проверив перед тем, как выйти из номера, наличие денег и сигарет в карманах.

Джим был уверен, что с того момента, когда он повесил трубку, и до того, как вышел на тротуар перед отелем, прошло не больше трех минут. Нвдалеке беседовали четверо водителей, одним из них был Педро, немедленно увидевший его и направившийся навстречу, оскалив в улыбке крупные зубы.

- Я же сказал, что я буду здесь, мистер Рассел, - объявил он. - И вот я здесь. Вам нужна моя машина?

Рассел подтвердил, и когда Педро подъехал к бровке тротуара, попросил подождать. Потом, мысленно скрестив пальцы в надежде, что вышел вовремя, он отступил в глубь внутреннего дворика, устремив взгляд на главный вход.

Клер Тремен появилась пару минут спустя. Она не видела Рассела, он мог наблюдать за ней, оставаясь незамеченным и то, что он увидел, заставило его сердце биться чаще и ощутить приятный звон в ушах. Она была в хорошо сшитом желтом платье, на ногах легкие белые с бежевым туфельки, под мышкой белая сумочка. Волосы, выкрашенные в два цвета, изумительно светились, когда на них падал свет, а загорелые ножки изящно понесли её вдоль тротуара.

Прежде чем она его заметила, Рассел подошел и коснулся её руки. Зеленые глаза широко и удивленно раскрылись, но она не остановилась. Просто произнесла: - О..., - но теперь он уже шел в ногу с ней и провел её оставшиеся до машины Педро несколько метров.

- Сюда, пожалуйста, если вы не возражаете, мисс Тремен.

Педро уже стоял, держа руку на распахнутой дверце, с одобрительной улыбкой на физиономии. Он поклонился.

- Педро, - сказал Рассел. - Это мисс Тремен. Она мой очень хороший друг, так что веди машину осторожнее.

- О, да, - сказал Педро и закрыл дверь. - Да, мистер Рассел.

Он обошел машину и занял свое место за рулем. Когда машина тронулась, Рассел повернулся, чтобы взглянуть на девушку, приятный звон все ещё стоял в ушах, на лице его сияла улыбка, и чувствовал себя он очень хорошо.

- Вы действительно мой очень хороший друг, не так ли?

Тперь она взглянула на него. Что-то случилось с уголками её рта, но глаза были по-прежнему широко открыты и настороженны, словно она не была уверена, хочется ей засмеяться или нет.

- Я тоже собирался в город, - сказал он. - Вот и подумал, что могу вас подвезти... Можно теперь я расскажу вам о Лоле?

Эта фраза все и решила. На её лице появилась улыбка, дрогнули уголки рта, и раздался смех, мягкий и неожиданный.

- Да...я умираю от желания узнать все о Лоле, - сказала она. Полагаю, я выглядела глупо сегодня утром.

- Нет, ничего подобного.

- Я была несколько удивлена, - продолжала она, не обращая внимания на его слова.

- Я тоже был удивлен.

- Должно быть, я выглядела ужасно смешно, - сказала она, все ещё хохоча, - гордо выразив свое законное возмущение. Как это она сказала? Заходите, дорогая. Я уже ухожу?

Теперь уже они смеялись вдвоем и Рассел сказал:

- Я подумал, что это вы.

- Что?

- Я имею в виду, когда она постучала.

- А она не позвонила вам перед этим или не известила каким-то другим способом?

- Нет. Я только встал, услышал стук, открыл дверь и увидел её.

- Но что ей было нужно?

- У неё было определенное предложение, - сказал Рассел и его смех оборвался, когда он стал рассказывать о происшедшем разговоре и о предложении, сделанном Лолой.

К тому времени, когда он закончил, уже никому из них не приходили в голову легкомысленные слова. Хорошее настроение было испорчено, девушка с печальным видом слушала его, а мысли их вернулись к смерти и убийству. Когда она поняла, что это все, то спросила, что бы это значило, и он ответил, что не знает.

- Но это похоже на шантаж, правда?

- Это будет выглядеть именно так, если я заплачу ей.

- Она должна что-то знать.

- Безусловно.

- Но не о том, кто убил Макса Дарроу.

- Я сомневаюсь в этом, - он немного помолчал, приводя в порядок свои мысли, а затем вернулся к одной из них, которая, в свете всего, что он знал теперь, показалась ему наиболее логичной. - Я могу предположить, что её кто-то послал.

- Чтобы посмотреть, что вы ответите?

- Чтобы посмотреть, каковы шансы получить деньги.

- После этого вы что-нибудь слышали о ней?

- Я видел её в "Перешейке", - сказал он, - разыскивал Кастанцу, а она там обедала. Я спросил, готова ли она совершить сделку, а она меня игнорировала. Она не захотела говорить на эту тему и вела себя так, словно хотела от меня отделаться.

- Есть у вас хоть какое-то представление, кто её подослал?

- Это я могу только предполагать. Мне кажется - Ал Фолли.

Она протянула: - О-о, - и это прозвучало так странно, что он покосился на нее. Она смотрела вниз на свои руки, сидя совершенно неподвижно, на щеках появилась странная бледность. И наконец, все ещё не двигаясь, она спросила: - Почему вы так думаете?

- Потому что мне в голову пришла мысль - сегодня утром я разговаривал с несколькими людьми - что Фолли стал её любовником после того, как она разошлась с Максом. Мне пришла в голову мысль, что Фолли нуждался в деньгах - и все как-то сходится.

- Вы собираетесь рассказать инспектору? О Лоле.

- Скорее всего, - сказал Рассел, осознав, пока говорил, что существуют и другие вещи, о которых он должен рассказать Квесаде. - Куда вы направляетесь? - спросил он. И, когда она не ответила, добавил: - За покупками?

Она все ещё рассматривала свои руки. Потом тряхнула головой и локоны рассыпались по плечам.

- Нет, - сказала она едва слышно, - я хотела встретиться с мистером Фолли.

Он слышал её достаточно отчетливо, каждый звук четко запечатлелся в его мозгу, но он не мог осознать смысл фразы. Придвинувшись ближе, уставился на нее.

- Фолли? - спросил он, - Фолли?

- Он позвонил мне перед вашим звонком и сказал, что должен встретиться со мной. Сказал, что не может говорить по телефону и не может уйти из дома, так как ждет звонка. Он говорил, что это очень важно и займет не больше нескольких минут.

- Фолли, - повторил Рассел и теперь его недоверие уступило место гневу, в основе которого был страх. - Вы собирались встретиться с ним именно потому, что он просил вас об этом?

- Он сказал, что это важно и я подумала...

- Вы забыли о том, что случилось в вашем номере вчера ночью?

- Конечно нет.

- Мне кажется, что вы не слишком осторожны, - бросил он, все ещё не избавившись от раздражения.

- Конечно, я осторожна, - довольно уверенно заявила она, - но никто не попытается повторить что-то подобное при ярком свете дня.

- Но в квартире Фолли может не оказаться яркого дневного света, - он перевел дыхание и понизил голос. - Я только что сказал вам, что думаю Лолу послал Фолли. Значит, он многое знает. Возможно, он один из тех, кто...

- Но я же этого не знала, когда он звонил.

Да, Рассел знал, что это правда и его гнев неожиданно улетучился. Он наклонился вперед, чтобы сказать Педро адрес. Затем откинулся назад, протянул руку и нашел руку Клер.

- Простите меня, - сказал он, - я не хотел на вас набрасываться.

Она заверила, что все в порядке, и добавила, что если б знала, что Рассел думает о Фолли, если бы знала о Лоле, то ни за что не согласилась бы встретиться с Фолли.

- Конечно, - кивнул он.

- Не знаю, почему я вообще сказала, что приду, - добавила она, возвращаясь к первоначальной мысли и пытаясь понять, почему её действия вызвали раздражение, - сейчас это выглядит глупо, но он был так настойчив...

- Может быть на самом деле окажется, что это не такая плохая мысль, сказал Рассел. - Мы вместе встретимся с мистером Фолли.

- Вы думаете, нам стоит это сделать?

- А почему бы нет? У него есть для вас какая-то важная информация. Он улыбнулся, что бы продемонстрировать свою уверенность, которой на самом деле вовсе не испытывал. - А я приеду, как ваш поверенный.

После этого она замолчала и несколько минут спустя Педро притормозил машину возле дома Фолли, как он уже делал это сегодня утром. Они перешли улицу и Рассел взял её под руку, когда они проходили через холл и поднимались в полутьме по лестнице. Теперь не было необходимости разглядывать карточку на двери и он постучал точно также, как он это сделал прежде, и снова постучал перед тем как подергать дверную ручку. Как и прежде, дверь открылась и он шагнул вперед.

- Есть кто-нибудь дома? ...Эй, Фолли!

Не услышав ответа он сделал ещё шаг, совершенно не думая о том, что здесь что-то не так. Фолли звонил Клер. Дверь была открыта, поэтому Фолли должен быть здесь. Он снова позвал и в тот момент, когда он уже был готов сделать следующий шаг, внезапно остановился, так как его охватило непонятное нервное напряжение.

Дело в том, что в этот момент его взгляд скользнул от беспорядочно заваленного стола к пространству за ним. В свете, падавшем из окон и несколько ослаблявшем тьму в комнате он сначала увидел одетые в брюки ноги, потом стоптанные башмаки. Он сделал шаг в сторону и тогда увидел остальную часть тела, скорченного и неподвижно застывшего за опрокинутым стулом.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги