Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс
- Дата:08.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Смерть в Панама-сити
- Автор: Джордж Кокс
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Смерть в Панама-сити" от Джорджа Кокса
🔍 Готовы окунуться в захватывающий мир интриг и загадок? Тогда аудиокнига "Смерть в Панама-сити" идеальный выбор для вас! Вас ждет захватывающее путешествие по улицам Панама-сити вместе с главным героем книги.
Главный герой, *Имя Героя*, оказывается втянутым в запутанный клубок событий, связанных с загадочным убийством. Он вынужден разгадать сложные головоломки и раскрывать тайны, чтобы выйти победителем из этой смертельной игры.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.
Об авторе
Джордж Кокс - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются захватывающим сюжетом, непредсказуемыми поворотами и живыми персонажами.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Смерть в Панама-сити" вместе с героем и раскрыть все тайны этого загадочного происшествия.
🔗 Погрузитесь в мир детективов на knigi-online.info и насладитесь увлекательными историями, которые заставят вас держать весь мир на острие своего кресла!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Отставку?
- После того как они порвали между собой.
- А почему вы не спросите у нее? Она сидит вон там за фортепиано.
- Я уже спрашивал у нее. Теперь я спрашиваю у вас.
- У Лолы много друзей. Она многим нравится.
- Как часто с ней был Ал Фолли?
- Довольно часто.
- У Фолли трудное положение, - продолжал Рассел, - ему были нужны деньги, и я думаю, что они все ещё ему нужны. Интересно, не встречались ли вы с ним сегодня утром?
Кастанца шевельнул плечом, чтобы освободиться от руки Рассела.
- Я же сказал вам, что был у генерального инспектора, - сказал он и отошел.
Рассел вернулся в свой отель в средине дня, обсудил с Педро стоимость своих разъездов, добавил сверх того ещё доллар, за что был вознагражден "muchas gracias" и широкой улыбкой. Он сказал, что Педро в течение какого-то времени ему не понадобится, на что тот заметил:
- Может быть, позднее.
- Может быть.
- Спросите меня, - сказал Педро с улыбкой на загорелом лице, делавшем его похожим на индейца. - Думаю, я буду под рукой.
В холле Рассел сразу же направился к внутреннему телефону и позвонил в 306-й номер. Когда никто не ответил, он вышел из кабинки и пошел через дворик, внимательно осматривая один за другим все столики. Обогнув толстую бетонную колонну, он неожиданно наткнулся на Клер Тремен, сидевшей за столиком с двумя незнакомыми.
Одним из них был мужчина примерно его возраста, но более высокий и худой, с продолговатым лицом, в очках и с неуклюжими манерами; другой симпатичного вида женщина в возрасте где-то около пятидесяти. Решив, что это видимо попутчики Клер по кораблю, о которых та говорила, и оказавшись слишком близко от них, чтобы повернуть назад, не показавшись невежливым, он улыбнулся девушке, поздоровался и без особого желания подошел ближе.
Реакция Клер была вполне доброжелательной, но едва ли с большим энтузиазмом она представила своих собеседников: миссис Симпсон и её племянника, мистера Гарта. Мистер Гарт выпрямил свои шесть футов и несколько дюймов и поздоровался, затем они предложили ему присесть. Рассел, заметив, что их обед практически закончен, сказал, что он присядет только на минутку. Он хотел поговорить с девушкой и понимал, что сейчас у него не будет никаких шансов, так как миссис Симпсон немедленно завладела его вниманием.
У неё было тонкое аристократическое лицо, ухоженное и достаточно привлекательное, хотя едва ли его можно было назвать красивым. В волосах хватало седины, но это даже шло ей; в живой энергичной манере она заверила, что надеялась встретиться с ним.
- Клер рассказала нам о вас и о том, что случилось вчера вечером. Полиция ещё не выяснила, кто это сделал?
Рассел заверил, что не думает, что это уже удалось сделать, и миссис Симпсон повернулась к Клер.
- Нет, вы только представьте себе, - сказала она, - провести здесь всего день, и сразу наткнуться на убийство. Это самая удивительная вещь, которую мне когда-либо приходилось слышать...Вам придется оставаться здесь до тех пор, пока убийство не будет раскрыто? - обратилась она к Расселу.
Тот ответил, что не знает, после этого она задала ему ещё множество вопросов и он обнаружил, что в состоянии отвечать на них не задумываясь. Все, что ему нужно было - так это делать вид, что слушает, произносить"да" или "нет", а уже миссис Симпсон придавала разговору энергию, интерес и большое количество слов. В то же время он с облегчением заметил, что Клер не проявляет к нему открытой враждебности и, улучив минутку, спросил, видел ли она Квесаду.
- Да, - кивнула она.
- Квесада? - с интересом переспросила миссис Симпсон.
- Это генеральный инспектор, - пояснил Рассел.
- Генеральный инспектор чего?
- Тайной полиции.
- В самом деле? - Она взглянула на девушку. - Он приходил сюда утром, чтобы встретиться с вами? О, мне хотелось бы с ним познакомиться. Как он выглядит?
Клер сделала попытку объяснить, а Рассел спросил:
- Что он сказал?
- Он задал несколько вопросов.
- О чем, моя дорогая? - спросила миссис Симпсон. - Он не подозревает вас, не так ли?
Но тут терпение Рассела кончилось, поэтому он отодвинул стул и встал. У него сложилось впечатление, что Клер не рассказала миссис Симпсон о покушении, совершенно в её номере, и потому хотел уйти, чтобы не оказаться впутанным в это дело.
- Как жаль, что вы уходите, - сказала миссис Симпсон, - надеюсь, мы увидимся позднее, не так ли?
Рассел вежливо солгал, сказав, что он тоже на это надеется.
- Я позвоню вам, - сказал он, обращаясь к Клер. - Может быть, нам удастся искупаться.
- Собираются облака, - сказала она, посмотрев посмотрела на небо. - Я предпочитаю купаться, когда светит солнце.
Не имея возможности что-то добавить, Рассел отошел и прогулялся вдоль закрытой части дворика, пока не нашел возле бара маленький столик, где он мог оказаться в относительном уединении. Он заказал сендвичи и чай со льдом и машинально их проглотил, задумчивый несчастный человек, который понимал источник своего несчастья и был намерен при первой возможности что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию.
Вернувшись несколько минут спустя в свой номер, он переоделся в шорты и свалился на кровать, все ещё погруженный в размышления. Но сильная усталость взяла свое, довольно скоро он закрыл глаза и быстро уснул.
17
Расселу показалось, что задремал он всего на несколько минут, но когда открыл глаза и взглянул на часы, то обнаружил, что уже десять минут четвертого. Сел, все ещё находясь в состоянии полусна, почесал в затылке и обнаружил, что голова вспотела. Ему пришлось совершить усилие, чтобы сбросить путы апатии и подойти к балконной двери.
Взглянув на небо, он убедился, что Клер была права, говоря про облака. Однако все равно купание могло его освежить, если конечно хватит энергии добраться до бассейна. Ну а пока что полуголый мускулистый человек с растрепанными влажными бровями и мрачными искрами в синих глазах вернулся к дивану, закурил и прикинул другие возможности.
Первое решение было достаточно простым: он сделал все, что мог. Из всего, что он узнал, следовало, что Квесада в настоящее время полностью владеет ситуацией и в любом случае нет ничего, чем он, Рассел, мог бы ему помочь. Он задержался на этой мысли в течение примерно пяти секунд, пока не вспомнил, что Джордж Гиббс из "Панама Ситизен" собирался достать ему кое-какую информацию. Что следовало сделать, так это отправиться в город, найти Гиббса, выпить несколько кружек пива в "Бальбоа Гарден"; единственную трудность представляло время.
Это время дня было у Гиббса самым напряженным.
Но он мог отправиться в город и пошарить...В поисках чего? - задал он себе вопрос. И сам ответил - Ну, ладно, может быть что-нибудь произойдет в "Хеппи ленд" или в Риальто.
Затея была пустая, и он это понимал, а потому снова взглянул на телефон и пришел к заключению, что только упрямство удерживает его, чтобы немедлено не сделать то, чего ему хотелось больше всего и что он должен был сделать давным давно.
Он хотел видеть Клер. Он хотел быть с ней, так как с ней чувствовал себя значительно лучше. Он хотел объяснить ей все про Лолу Синклер, и когда он сделает это, тогда снова все будет в порядке, так как Клер из тех девушек, которые могут честно принять честное объяснение. Именно так он сказал себе перед тем, как поднять трубку и попросить телефонистку соединить его с номером 306.
- Мне очень жаль, - сказала телефонистка, - но линия занята.
Рассел двинулся в ванную, мгновенно возникшее было разочарование рассеялось, когда он осознал, что по крайней мере девушка у себя в номере. Он почистил зубы, ополоснул лицо холодной водой и причесался. Когда он снова вернулся к телефону, номер 306 ответил.
- Привет, - сказал он, - как насчет искупаться?
- Мне очень жаль...
- Слишком облачно?
- Я должна ехать в город.
- О, - протянул Рассел, снова погрустнев. - Хорошо, а что вы скажете насчет того, чтобы вместе поужинать?
Она опять заколебалась.
- Я...я не знаю, как долго там пробуду. Лучше не стоит строить планы.
- Вы не будете возражать, если я позвоню позже, - Рассел почувствовал, как невольно в его словах появляется холод.
Она ответила - конечно нет, не будет, и он повесил трубку. И неожиданно для себя самого выругался, так как понял, в чем заключается его главная беда. До этого момента он думал только о себе. Настолько сильно хотел быть с ней, что его поведение определялось той глупой чувствительностью, которая является характерной болезнью всех влюбленных мужчин. И в результате его собственные эгоистические интересы затенили единственный по настоящему важный факт.
Кто-то пытался убить её, и несомненно сделал бы это вчера ночью, не будь его рядом. Он обещал себе, что будет рядом с ней до тех пор, пока не убедится, что она в безопасности. Так как же он мог? Он знал, где она находится и куда направляется, тогда чего же он ждет?
- Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон - Зарубежная современная проза
- Второй хлеб на грядке и на столе - Ирина Ермилова - Хобби и ремесла
- Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…» - Альманах - Периодические издания
- Улыбка бешеной собаки - Ольга Клюкина - Прочая детская литература
- Улыбка фортуны, или Карамболь без правил. Новогодняя комедия - Григорий Жадько - Прочий юмор