Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не является чрезвычайной ситуацией. Равно как и оповещение семьи жертвы. Спору нет, в ФБР не все гладко и не все логично, но и теперь, спустя много лет, Тесс не жалела о выборе профессии. Она медленно продвигалась в ужасающей пробке по связывающей два штата магистрали номер 95 и вспоминала тот момент, когда приняла решение стать агентом ФБР.

Тесс была перспективной студенткой юридического факультета и успешно сдавала экзамены на протяжении всего третьего курса. А летом, стажируясь в крупном адвокатском бюро в Форт-Лодердейле, заслужила высочайшую похвалу от одного из владельцев фирмы и получила приглашение связаться с ним после сдачи квалификационного экзамена. Ей все еще помнились радость и волнение того дня. И ощущение, что будущее — благополучное и светлое — предопределено. Встретившись вечером с друзьями в баре, Тесс поведала им о своих успехах. И один из парней заметил:

— Круто! И ты будешь загружена выше крыши. Боюсь, мы не скоро тебя тут увидим, потому что, сама понимаешь, все эти крутые адвокаты работают… э-э… по секстиллиард часов. Зато теперь мы знаем, у кого в случае чего можно будет занять пару сотен баксов.

И все друзья, как прекрасно помнила Тесс, залились радостным беспечным смехом всепобеждающей юности, а вот ей самой было как-то невесело. Неужели именно этого она хочет от жизни? Быть вечно занятой и загруженной? Предоставлять доступ к правосудию тем, кто в состоянии заплатить больше остальных? Но это бессмысленно. И точно не для нее. Ей хотелось делать что-то значимое, без оглядки на размер вознаграждения.

Всю ночь Тесс проворочалась с боку на бок. Но к следующему утру она уже знала, чему хочет посвятить свою жизнь. Вероятно, она выбрала самый сложный путь, которым молодой юрист может расплатиться по кредиту на обучение, но с тех пор никогда не оглядывалась назад. И не испытывала разочарования.

Специальный агент свернула на улицу, где жили Уиверы, — тихий пригородный район с домами эдак на полмиллиона долларов, расположенными каждый в собственном оазисе. Остановилась перед широкой подъездной дорожкой, потратила пару секунд, приглаживая пальцами волосы. Гладкие, естественного пепельного цвета, они доходили ей до плеч и разделялись посередине пробором — простая невзыскательная прическа вечно занятого профессионала. Затем Тесс двинулась к крыльцу, по пути оправляя блузку и одергивая пиджак. Наконец, внутренне сжавшись, нажала на кнопку звонка.

Без всяких вопросов ей открыла женщина средних лет с темными кругами под глазами.

— Миссис Уивер? Специальный агент ФБР Тесс Уиннет. Могу я войти?

Лицо хозяйки чуть просветлело, и она провела Тесс в изящно обставленную гостиную. Шторы были опущены, и в комнате царил полумрак. Миссис Уивер щелкнула выключателем, под потолком вспыхнула хрустальная люстра с двумя десятками лампочек в виде свечек.

— Прошу прощения… мигрень, — проговорила женщина.

Буквально на всем в комнате лежала печать почтенной фешенебельности. Настроение интерьеру задавали несколько книжных шкафов из темного резного дуба. У камина, справа и слева, по креслу и по торшеру — идеальная обстановка гостиной книголюбов, наслаждающихся совместным чтением. Мраморную полку камина украшали несколько редких геологических образчиков — аметистовая жеода[823] и какие-то другие крупные кристаллы восхитительных оттенков, названия которых Тесс не знала. Безмятежное жилище зажиточных интеллектуалов.

Из кухни появился мистер Уивер. Молча пожал ей руку, потом устроился на диване рядом с женой. Супруги, затаив дыхание, взялись за руки.

— Вы нашли нашу девочку? — спросил мужчина.

— Боюсь, у меня плохие новости, мистер Уивер. Сегодня рано утром мы обнаружили тело Сони.

— Нет… Нет… — всхлипнула женщина. — Только не моя деточка, нет. Боже, пожалуйста, нет!

— Вы уверены, что это она? — спросил ее муж. Его подбородок дрожал от едва сдерживаемых чувств.

— К сожалению, мы в этом абсолютно уверены.

Мистер Уивер обнял жену. Та уткнулась лицом ему в плечо и судорожно вцепилась в рубашку.

— Найдите его, агент, обещайте мне, что найдете его.

Тесс кивнула, не в силах произнести ни слова.

— Обещайте мне, — настаивал мужчина дрожащим голосом. Внезапно он постарел лет на десять, стремительно превратившись в немощную развалину.

Тесс посмотрела прямо ему в глаза и уверенно ответила:

— Обещаю.

11. «Медиа луна»

Было уже темно, когда Тесс покинула жилище Уиверов. Разбитая и опустошенная, она забралась в кроссовер и сокрушенно вздохнула. У родителей Сони не удалось добыть ни крупицы полезной информации. Совсем ничегошеньки. Соня была хорошей девочкой, отличницей, недавно окончила колледж — вот и все. Абсолютно не за что зацепиться, даже с соседями не ссорилась.

Затем Тесс вспомнила, что во время разговора с родителями жертвы несколько раз чувствовала вибровызов своего мобильника, достала телефон и взглянула на экран. Пара голосовых посланий от раздраженного Мичовски, потом две эсэмэски. Первая гласила: «Это Мичовски, мы все еще ждем вас для визита к родственникам». Следующая, тоже от него, оказалась более эмоциональной: «Про Рассветную Жертву растрепали на местном ТВ-канале. В семь вечера. Черт, Уиннет, куда вы пропали?»

Тесс снова вздохнула и на секунду закрыла глаза. Потом напечатала ответ: «Сейчас не могу говорить. Увидимся утром». Когда детективы узнают, что она в одиночку наведалась к Уиверам, шум поднимется до небес. Можно не сомневаться. Но лучше уладить это утром, после большущей чашки кофе.

Неприятное ощущение в желудке подсказало Тесс, что за весь день у нее и крошки хлеба во рту не было. И дома в холодильнике тоже ничего толкового нет. Рассудив, что сейчас ее сил не хватит даже забрести в супермаркет и приготовить ужин в микроволновке, Тесс склонилась к более простой альтернативе. Спустя несколько минут она припарковалась возле бара «Медиа луна», единственным наружным украшением которого являлись фонари в виде полумесяца[824] с желтоватой подсветкой сзади.

Тесс зашла в тускло освещенное помещение и уселась за стойкой на обшарпанный четырехногий табурет. Вообще-то, определение «обшарпанный» с легкостью можно было отнести ко всему заведению. Курить в нем запретили пару лет назад, но о ремонте с тех пор не помышляли, и стены по-прежнему покрывал налет табачной копоти и низкой рентабельности. Изначальная краска, то ли бордовая, то ли красно-бурая, местами пошла трещинами, открывая серо-белый гипсокартон.

Украшением стен служили висевшие на кнопках фотографии, сделанные здесь же, за барной стойкой, а единственным, что удостоилось красивой рамочки, было разрешение на торговлю алкогольными напитками. Десятки снимков, бесстрастно отражавших, как на протяжении многих лет постоянные клиенты заведения старели, лишались того или иного количества волос, набирали килограммы, являлись свидетельством безжалостного течения времени. Физиономии самых преданных посетителей забегаловки красовались на стене над замызганной стойкой — зафиксированные воспоминания о славных денечках и приятных вечерах.

Тесс оперлась о

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги