Комната смерти - Джеффри Дивер
- Дата:22.09.2024
- Категория: Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Название: Комната смерти
- Автор: Джеффри Дивер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 11
На пороге кабинета Шрива Мецгера, подобно хладнокровному терпеливому призраку, возник силуэт.
— Приветствую, Спенсер.
Административный директор НРОС — правая рука Мецгера в штаб-квартире организации — наслаждался свежестью голубого неба и тишиной озерного побережья в штате Мэн, когда Мецгер срочно вызвал его зашифрованным сообщением. Спенсер Бостон немедленно прервал отпуск. Если он и злился, а так оно, скорее всего, и было, то ничем себя не выдал.
Это выглядело бы неуместно.
Неподобающе.
Спенсер Бостон являл собой пример увядшего изящества прошлого поколения. Будучи на десять лет старше Мецгера, с густыми волнистыми седыми волосами, он обладал чертами добродушного дедушки с морщинками в уголках плотно сжатых губ. Он излучал невозмутимое спокойствие и здравомыслие. Как и Волшебника, его нисколько не беспокоил Дым.
Шагнув в кабинет, Бостон инстинктивно закрыл дверь, отгораживаясь от любопытных ушей, и молча сел напротив босса, не сводя взгляда с темно-красного мобильного телефона в его руке. Никакого отношения к секретности такой цвет не имел — просто именно он оказался доступен на момент закупки для компании. Это устройство использовалось редко и никогда не покидало здания. Мецгер считал его своим магическим телефоном.
Директор НРОС вдруг понял, что у него затекла рука, сжимавшая трубку. Положив аппарат, он едва заметно кивнул человеку, с которым работал уже несколько лет, с тех пор как сменил предыдущего главу НРОС. Того засосала воронка политики, и в итоге он бесследно исчез.
— Спасибо, что пришел, — коротко сказал Мецгер, словно чувствуя, что нужно как-то прокомментировать нарушенный отпуск.
Дым мог действовать на него по-разному. Иногда находило умопомрачение, и даже если он не злился, то забывал, как надлежит себя вести нормальному человеку.
«Папа, ты… с тобой все в порядке?»
«Я же улыбаюсь».
«Вроде как. Просто… знаешь, какой-то у тебя странный вид».
Административный директор поерзал на заскрипевшем под ним стуле. Спенсера Бостона нельзя было назвать миниатюрным. Отхлебнув холодного чая из высокого пластикового стакана, он вопросительно поднял густые брови.
— Кто-то сливает от нас информацию, — сказал Мецгер.
— Что? Быть того не может.
— Есть подтвержденные сведения.
Мецгер объяснил, что произошло.
— Нет, — прошептал Бостон. — И что ты в связи с этим предпринимаешь?
Проигнорировав провокационный вопрос, Мецгер добавил:
— Мне нужно, чтобы ты его нашел. Не важно, какой ценой.
«Осторожнее, — напомнил он себе. — В тебе говорит Дым».
— Кто еще знает? — спросил Бостон.
— Он — точно. — Мецгер бросил почтительный взгляд на магический телефон.
Подробности не требовались.
Волшебник.
Бостон беспокойно поморщился. Прежде он работал в другом правительственном разведывательном агентстве. Успешно добывал источники информации по всей Центральной Америке — региону, который выбрал для себя сам, — включая столь ключевые страны, как Панама. Специальностью же его было тонкое искусство смены режимов. Именно оно, а не политика было полем деятельности Бостона, но он знал, что без поддержки из Вашингтона и его самого, и информаторов могут бросить в самый неподходящий момент. Несколько раз его брали в плен революционеры, мятежники или боссы преступных картелей. Его допрашивали и даже, возможно, пытали, хотя он никогда об этом не рассказывал.
И он остался жив. В Вашингтоне опасности были иные, но требовали тех же умений выживать.
Бостон пригладил свою роскошную, пусть и седую шевелюру, ожидая продолжения.
— Он… — сказал Мецгер, вновь подчеркивая, что имеется в виду Волшебник, — знает о ведущемся расследовании, но он ничего не говорил ни о каких утечках. Вряд ли ему о них известно. Мы должны найти изменника, прежде чем об этом узнают в столице.
Прихлебывая бледный чай, Бостон все больше хмурился, отчего на его лице стали отчетливее видны морщины. В роли пожилого высокопоставленного политического деятеля он вполне мог бы соперничать с Дональдом Сазерлендом[3]. Мецгер, несмотря на разницу в возрасте, уже начинал лысеть, был костист и худощав. По сравнению с Бостоном он чувствовал себя кем-то вроде хорька.
— Что думаешь, Спенсер? Как мог просочиться наружу ордер на спецзадание?
Бостон взглянул в окно. Со своего места он не видел реки Гудзон, лишь отраженный свет позднего утра.
— Предчувствие мне подсказывает, что это был кто-то во Флориде. Следующий вариант — Вашингтон.
— Техас, Калифорния?
— Сомневаюсь, — ответил Бостон. — Они получают копии ордеров, но если не задействован кто-то из их специалистов, то даже не открывают… И как ни досадно мне это говорить, нельзя полностью исключать кого-то из местных. — Он повел подбородком, подразумевая штаб-квартиру НРОС.
Что ж, верно. Кто-то из сотрудников вполне мог их предать, сколь бы болезненной ни казалась подобная мысль.
— Я выясню у службы компьютерной безопасности насчет серверов, копиров и сканеров, — продолжил Бостон. — Проверю на полиграфе всех, у кого есть разрешение на загрузку данных. Проведу тщательный автоматический поиск в «Фейсбуке». Даже не только там, но еще в блогах и прочих социальных сетях. Посмотрю, не выступал ли кто-то из имеющих доступ к ордерам с критикой правительства и нашей миссии.
Миссия по ликвидации плохих парней.
Предложения Бостона, выглядевшие вполне разумно, впечатлили Мецгера.
— Хорошо. Работы будет полно.
Взглянув в окно, он увидел мойщика, трудившегося на высоте в триста или четыреста футов, и ему, как это часто бывало, вспомнились прыгавшие из башен одиннадцатого сентября.
Дым заполнил его легкие.
«Дыши…
Прогони Дым…»
Но Мецгер не мог — ибо они, те, кто выпрыгивал из зданий в тот кошмарный день, тоже не могли дышать. Их легкие заполнял маслянистый дым, поднимавшийся от языков пламени, готового поглотить всех в ближайшие секунды. Пламя ворвалось в их кабинеты размером двенадцать на двенадцать футов, оставив лишь единственный выход — в окна, на бездушный бетон.
У него снова задрожали руки.
Бостон пристально
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Джуди. Четвероногий герой - Льюис Дэмиен - Современная зарубежная литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза