Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
И когда решила, что ты с ним что-то сделал… просто слетела с катушек. И теперь, думая о том, что это была Айви и что она может быть моей…

– Это безумие. Если все это правда, она ненормальная.

– Должно быть что-то еще. Разрушить нашу жизнь в отместку, только потому что я ее отдала? Как будто у меня были другие варианты. Мне было всего тринадцать, и я сидела в тюрьме. Мне не оставили выбора. А моя мать…

– Что?

– Она угрожала рассказать тебе. И все разрушить. Рассказать тебе, что я преступница, сидела в тюрьме. Вот почему я ей платила. Чтобы она молчала и позволила мне спокойно жить с тобой.

Итан на мгновение закрыл глаза.

– Так жаль, что ты не доверилась мне и не рассказала свою историю, Саттон. Я никогда себе этого не прощу. И мы больше не пустим Шивон на порог.

– Спасибо. Я ее ненавижу. Ненавижу тот извращенный, ужасный мир, в котором она заставила меня жить. Я такая дура. Моя мать, Айви… Я позволила им собой манипулировать.

– Больше никогда. Клянусь. Послушай меня, Саттон. Если Айви манипулировала тобой, это не делает тебя плохой или слабой. Она социопатка, ненормальная. Грэм еще не составила цельную картину, но слова Томкинса подтвердились. По его словам, Айви не раз лежала в больницах и реабилитационных центрах. Предположительно, у нее тяжелое пограничное расстройство личности. Как…

– Ничего страшного, говори. Я знаю, что ты хочешь сказать. Как у меня. Как у персонажа твоей книги. Ты неправильно истолковал ситуацию. Врачи ошиблись. У меня просто обычное тревожное расстройство, и при данных обстоятельствах в этом нет ничего удивительного. Я провела исследование. У меня нет тех проблем, о которых они говорили. Все эти лекарства… Они мне не нужны.

– Значит, ты совершенно здорова, а я начал писать… – выпалил он и от стыда даже засмеялся.

– Это же прекрасно, Итан, рада слышать.

– Слова просто выливались из меня. Я не понимал, что за хрень происходит, но когда ты ушла, я был так встревожен и разбит, и плотину словно прорвало.

– Может быть, Айви с самого начала подспудно тебе не нравилась, и именно она послужила для тебя вдохновением. Может, ты все это время писал о ней, а не обо мне.

– Возможно. Саттон, я должен сказать тебе еще кое-что.

Она вздохнула:

– Думаю, я всегда это знала. Во всяком случае, подозревала, что ты переспал именно с ней.

Итана это потрясло.

– Но как?!

– Я видела, как она на тебя смотрит. После твоего признания в измене, когда мы наконец помирились, она стала заходить чаще. И каждый раз ты напрягался при ее появлении, а она вечно приберегала для тебя особую улыбочку.

Итан открыл рот от изумления и вытаращил глаза.

– Если ты знала, то почему промолчала, когда я тебе сказал? Более того, как ты могла оставаться ее подругой?

– Ох, Итан. Я не хотела этого замечать, не хотела верить, что вы оба на такое способны. И в глубине души я знала, что бы это ни было, продолжения не будет. Все так запуталось после смерти Дэшила… Я не хотела, чтобы это было правдой, и убедила себя, что это неправда. Иначе все в моей жизни разом полетело бы к чертям.

– Я никогда не хотел ее, Саттон. Никогда не хотел никого, кроме тебя, с того момента, как тебя увидел. Я даже не помню ту ночь. Грэм считает, что Айви подсыпала мне что-то. И все это было подставой, чтобы использовать против меня «Колина Уайлда».

– Вполне вероятно. Оглядываясь назад, могу сказать, что Айви постоянно отпускала какие-то комментарии о тебе, задавала неуместные вопросы. Как мы занимаемся любовью, о чем разговариваем в постели. Тогда это казалось мне просто глупыми женскими разговорами после слишком большого количества вина, но теперь я понимаю, что это было на самом деле. Она выжимала из меня информацию, всю до последней капли. Она любила тебя. Всегда любила. Я мешала ей, и она не могла просто меня убить. Поэтому она все подстроила, переспала с тобой, думая, что роман продолжится. Когда ты отказался продолжать и признался мне, это ее разозлило. И в отместку она убила нашего ребенка.

– Но ведь все это время она знала, что ты ее мать. Это просто безумие.

– Я не психолог, но могу предположить, что она хотела отнять у меня все, что мне дорого. Тебя. Дэшила. Наш брак. И в процессе наказать нас обоих.

– И ей почти удалось.

Саттон на мгновение замолчала.

– Итан… я тоже должна тебе кое в чем признаться. В Париже я…

Он поднял руку:

– Томкинс… Он называл себя Константином, верно? Он рассказал обо всем Грэм, а она мне, в общих чертах. Я тебя прощаю. Господи, если ты смогла простить мне Айви и Дэшила, это самое меньше, что я могу сделать.

– Ты прощен, – сказала Саттон. – За все. И надеюсь, простишь меня, и мы сможем о них забыть. Они стоят друг друга. Но я должна сказать тебе кое-что более важное. В Париже… я обнаружила, что беременна.

Итан отпрянул, словно получил пощечину.

– От этого придурка, с которым переспала? Не самый лучший способ получить прощение…

Саттон накрыла его ладонь своей.

– Нет, Итан. Боже мой, нет. Я забеременела до отъезда. Клянусь. Я думала, что потеряла ребенка. Я сделала тест, и он был положительным, но сразу после этого у меня пошла кровь. Я решила, что это выкидыш. И восприняла это как знак. Так вовремя. Я боялась, что ты что-то сделал с Дэшилом, и если бы я снова забеременела, мы с ребенком были бы в опасности. Я молилась, чтобы этого не случилось, а потом у меня началось кровотечение, и я подумала, что хоть раз Бог ответил на мои молитвы.

– Я никогда не причинил бы боль Дэшилу. Как и тебе.

– Теперь я это знаю. В первый же день в Париже мне стало нехорошо. Я решила, что съела что-то в самолете, а потому не думала, что это… Нет, не так. Мне хотелось сбежать и притвориться, будто моя жизнь совсем другая.

– Когда ты это поняла? – прошептал Итан.

– Во время допроса инспектор Бадо заметила, что меня тошнит, и ей пришло в голову принести мне тест.

Саттон вытащила тест из сумки и протянула Итану. На него, словно прищуренные глаза, смотрели две полоски.

Она печально погладила живот, другая рука по-прежнему лежала на ладони Итана.

– Я беременна, и ребенок твой. Только твой. Я натворила дел в Париже, сбежав от всего этого. И знаю, ты не

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги