Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
по-другому, Айви не превратилась бы в чудовище.

Психотерапевт заверил Саттон, что она не виновата. Что только Айви ответственна за свои поступки.

Джоэл Робинсон защищал ее в суде, и на следующей неделе у нее заканчивалось условное наказание. Саттон понимала, что легко отделалась. У правительства были веские основания отправить ее в тюрьму, но Робинсон оказался на высоте, и сделка с признанием вины устроила все стороны.

И все это время Итан был как скала.

Жизнь не стала прежней, но у них появилась надежда. После кошмарной потери и пережитого они изменились. Изменились, стараясь простить друг друга. Изменились, посетив могилу женщины, которая отравила их жизнь ужасом. Изменились, погрузившись в творчество и друг в друга, единственное, что им было по-настоящему нужно. Изменились, найдя истину в любви.

Все стало даже слишком идеально. Саттон решила об этом не думать. Тогда, возможно, все так и останется.

Как ни посмотри, они исцелились. Вместе.

По вечерам они сидели на качелях на крыльце. Сидели обнявшись. Стало прохладно. Лужайку устилали неубранные листья, рассыпая последние брызги золота и ржавчины. Сегодня голова Саттон лежала у Итана на коленях. Он положил правую руку на ее растущий живот, а в левую взял книгу, которую его попросили прочесть. Было тихо. Спокойно. Страницы книги шептались с ветерком.

Саттон уставилась в потолок.

– До рождения ребенка надо перекрасить эти доски. Через пару недель мы будем день и ночь на ногах и…

Итан наклонился и поцеловал ее. Провел рукой по ее ладони. Поцеловал толстый, извилистый и блестящий шрам, оставленный в тот вечер ножом.

– Потолок подождет. Мне надо что-то придумать, чтобы не ехать в промо-тур.

– Ты не можешь не поехать, сам прекрасно знаешь. Книга слишком важна. И слишком хороша. Она изменит много жизней, Итан.

– Наши уж точно изменила, и для меня это самое важное.

Они уже обсуждали его книгу, которая изменит много жизней. Саттон и правда в это верила. Роман был таким пронзительным, честным, настоящим. И уже получил очень хорошие отзывы критиков. Поговаривали о Пулитцеровской и Национальной книжной премии.

К чести Итана, он всячески старался не обращать на эти слухи внимания. Конечно, время от времени в нем вспыхивала искра гордости, но Саттон знала, точнее надеялась, что это скорее результат глубочайшего облегчения, потому что он наконец-то сумел написать еще одну книгу, и ей нравилось каждое слово в романе.

Итан отложил книгу:

– А как продвигается твой роман? Ты почти не говорила о нем на этой неделе.

Она радостно вздохнула:

– Сегодня утром я завершила финальную сцену. Теперь остался эпилог.

Итан широко улыбнулся:

– Это же отлично, любимая. Почему ты мне не сказала?

– Потому что позвонила Холли, и я отвлеклась. Только сейчас вспомнила. Мозг беременной.

– И что хотела наш любимый детектив?

– Она собиралась зайти сегодня вечером. Сказала, что у нее есть сюрприз.

– Надеюсь, это предполагает вино.

– Надеюсь, это предполагает ужин.

Холли Грэм, их новый лучший друг. Она чуть не умерла ради них, провела две недели в коме, испуганные родители хлопотали над ней, как птицы над гнездом. Когда она очнулась, ликовал весь штат Теннесси. Когда после целого месяца, проведенного в больнице, и множества операций ее выписали, Грэм решила уйти в сумерках, якобы чтобы никто не увидел, как она хромает. Но Саттон и Итан знали правду. Она не хотела, чтобы ее прославляли как героя. Она любила свою работу и радовалась, что сможет к ней вернуться.

Но слухи все равно просочились. Она вышла из больницы, опираясь на трость, и оказалась перед огромной толпой журналистов и поклонников. Когда она помахала рукой в сторону камер, толпа взревела от радости.

Как и следовало ожидать, все только и говорили об этой истории, даже спустя полгода. К Саттон и Итану бесчисленное количество раз обращались по поводу интервью, звали на телевидение, хотели снять фильм. Холли осаждали режиссеры. Всем троим предлагали написать книгу. Холли наотрез отказывалась. Саттон тоже считала, что не стоит этого делать, и Итан с ней согласился. Но Билл и Джесс упорно настаивали.

Айви умерла. Ее сообщник сидел в тюрьме. Они снова стали хозяевами собственной жизни.

Малыш лениво заворочался под отцовской рукой, а потом с силой пнул мать в почку.

– Ого! – сказала Саттон, наслаждаясь каждой минутой. – Он будет футболистом.

– Игроком в крикет. Мальчик будет играть в крикет.

Перед крыльцом остановилась неприметная машина Холли Грэм.

– Холли приехала, – объявил Итан.

– Боже, помоги мне встать. Чувствую себя китом.

– Ты прекрасно выглядишь.

Но Итан со смехом помог Саттон, подложив руку ей за спину. Она была такой неуклюжей, но очаровательной.

Холли крепко обняла обоих.

– Пойдем в дом? У меня есть новости.

– Да? Такой тон я слышал от учителя, который хотел шлепнуть меня по рукам линейкой, – пошутил Итан.

– Да, пойдем, – сказала Саттон. – Все равно уже слишком холодно.

На кухне Саттон провела рукой по мраморной столешнице и села на барный табурет, прислонившись ноющей спиной к высокой спинке. Итан сел рядом. Холли осталась стоять.

– Это будет непросто услышать.

– Говори, – сказала Саттон, сделав вид, что ей все равно.

Она знала, что сейчас будет. Чувствовала витающие в воздухе слова.

– Айви ошиблась.

* * *

Излучая ярость, Итан расхаживал взад-вперед у окна, как тигр в клетке.

Саттон не сдвинулась с места.

Холли еще говорила, объясняя, успокаивая.

– Мы совершенно уверены. Мы нашли ее блокноты и записи в компьютере. Все ее исследования, все болезненные подробности, которые она просеяла, все предположения оказались неверными. Точно ей удалось выяснить лишь одно – она родилась в колонии для несовершеннолетних.

– Но не у меня, – прошептала Саттон.

– Не у тебя. Когда данные всех колоний выложили в онлайн, как указывал закон штата Теннесси, записи случайно объединили. В документах Элизабет Саттон Уилсон числилась матерью девочки, названной Айви.

– Так кто же она на самом деле? Кто ее мать? – спросил Итан.

– По закону я не имею права разглашать эти сведения, но она умерла от передозировки героина через месяц после освобождения из колонии.

– А моя дочь? Ты знаешь…

– Погоди, – сказал Итан, так быстро подскочив к Холли, что она чуть не отпрыгнула. – Прежде чем ты ответишь, Холли… Саттон, ты должна все обдумать. Пути назад не будет.

Саттон кивнула:

– Я понимаю.

Холли похлопала по блокноту.

– Я могу дать ровно столько информации, сколько ты захочешь, Саттон. Данные по усыновлению закрыты, но учитывая обстоятельства…

– Дайте мне минутку. Я хочу воды.

Итан поспешил к холодильнику, вытащил ледяную бутылку. Налил стакан воды и протянул Саттон, внимательно глядя на нее.

Саттон пила, надеясь, что это замедлит сердцебиение.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги