Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
брак. Сделай что-нибудь. Так больше не может продолжаться.

В последнее время голос в голове стал настойчивее. Иногда шептал что-то неразборчиво. Она понимала, что пора увеличить дозу лекарств, но ей также требовалась свобода, которую привносила в работу гипоманиакальная стадия ее болезни. Если сейчас увеличить дозу, можно совсем закрыть этот вход, а ей нужно закончить роман, тогда и заглушит голос, пока он снова не понадобится.

Это было изнурительно, она ходила по лезвию ножа. Слишком много таблеток – и голоса исчезали, слишком мало – и она не могла понять, что к чему.

Гораздо проще было бы просто умереть. Если бы она умерла, не пришлось бы дописывать книгу. О ней писали бы хорошие статьи в журналах: «Писательница ушла слишком рано, таково неизбежное безумие жизни творца». Все в очередной раз начали бы печатать истории о самоубийстве и его влиянии на писателей. Пять десятков авторов решили бы воспользоваться ее трагической смертью, чтобы рассказать о собственных сражениях с депрессией, и кстати, пожалуйста, купите мою книгу.

Нет. Она не доставит им такого удовольствия.

И вдруг ей стало так легко. Ее пронзил луч счастья. С каждой книгой наступал такой момент, когда казалось, что легче умереть, чем закончить. Это означало, что ее ждет прорыв, который подтолкнет к финалу.

Саттон не была совсем уж безумной. Она очень, очень хорошо знала свои особенности.

Она с улыбкой отнесла пустую чашку с блюдцем на кухню. Теперь она была в настроении пообщаться, причем всеми способами. А Итан никогда не отказывался от хорошего секса.

Итан сидел за кухонным столом, а перед ним лежала книга. На Саттон нахлынули эмоции. Это был потрепанный томик «Как писать книги» Стивена Кинга, к которому Итан прибегал в трудную минуту. Причем с автографом автора. Как же иначе.

Итан страдал. Вот почему он не мог писать. Итан страдал, а Саттон делала все возможное, чтобы усугубить его страдания. Она винила его. Винила во всем. Она ужасный человек. Ужасный. Злобная до глубины души. Только злобная женщина позволила бы своему мужу страдать, когда могла одним прикосновением облегчить боль и отчаяние.

Почему ты до сих пор его винишь, Саттон? Это был несчастный случай.

Но так ли это? Может, он убил ребенка, чтобы наказать ее?

Или она убила ребенка, чтобы наказать Итана? Она так напилась… Саттон помнила только, как держала Дэшила и рыдала в его мягкое флисовое одеяльце, накинутое на ее плечи. Может, она случайно задушила его, не заметила, а потом положила в кроватку лицом вниз?

Она со звоном поставила чашку в раковину и вышла, не сказав ни слова, проигнорировав буравящий спину взгляд Итана.

Он понятия не имел, насколько все плохо. Потеря Дэшила непоправима, а не знать, по какой причине он умер, – просто катастрофа.

Саттон была сломлена изнутри, разбита на три части. Когда-то она была цельной. Потом ее разорвало надвое, и она едва оправилась. И вот теперь ее снова разорвали, и не было никакого способа восстановиться. Просто невозможно продолжать в том же духе. В один момент она была в депрессии, а через минуту счастлива. Она раскачивалась на ветвях своей некогда идеальной жизни то туда, то сюда и совершенно не умела контролировать эмоции.

Нет, больше так продолжаться не может.

Она побрела обратно в кабинет. Открыла свою страницу на «Фейсбуке». Порой, когда что-то ее отвлекало, достаточно было нескольких минут чтения приятных отзывов о ее книгах, и она снова возвращалась к работе.

На самом верху она увидела тот самый комментарий.

«Поверить не могу, что потратила деньги на этот мусор. Саттон Монклер нужно пристрелить. Не подпускайте меня к оружию. Ха-ха-ха».

Она потрясенно перечитывала комментарий снова и снова. Он собрал пятьдесят лайков, хотя большинство считало его возмутительным.

Она посмотрела на никнейм, но не узнала его. Перешла на страницу читательницы. Аноним – ни фото профиля, ни фотоальбомов, ни статусов, а в закладках только фан-страница Саттон. Ни секунды не колеблясь, Саттон удалила комментарий и заблокировала пользователя. Она спокойно относилась к тому, что не всем нравятся ее книги, и много раз повторяла это на встречах и в блоге, но в этом комментарии было что-то угрожающее, и ей стало не по себе.

Однако так делать не следовало. Надо было кому-нибудь рассказать, записать имя пользователя и сам комментарий. Она совершила огромную ошибку, нажав на кнопку «удалить». Когда полиция попыталась обнаружить того, кто по-настоящему виновен в преследовании, этот комментарий оказался единственным следом. Она не смогла ничего предпринять, чтобы защитить себя.

Но тем далеким утром, выпив восхитительный чай и испытывая смешанные чувства к слегка отдалившемуся от нее мужу, Саттон даже не представляла, к чему все это приведет.

Она написала убийство

Сейчас

В тот вечер, когда Саттон привела незнакомца в свою постель, произошло убийство.

Двойное убийство.

На ступенях Сакре-Кёр, базилики Святого сердца.

Зарезали двух молодых американцев. Они приехали из Вауватосы, штат Висконсин, оба были светловолосыми и крепко сложенными. Они учились в английском Оксфорде, но приехали в Париж на каникулы. Влюбленная пара.

Никто не знал, что за мгновение до смерти Рик сделал Лили предложение. Он подарил ей кольцо, купленное на чаевые из пиццерии «Джек Рэк», где работал каждое лето и три вечера в неделю, чтобы накопить достаточно денег для годичной учебы за границей. Встретив только что приехавшую в город Лили – какое милое, старомодное имя, – он безумно влюбился и понял, что хочет жениться на ней. Поэтому он пригласил ее в кино, добавил две дополнительные смены в неделю и после двух тяжелых бессонных лет купил на эти деньги небольшой «кровавый» бриллиант – лучшее, что он мог себе позволить; нищим не приходится выбирать между дешевыми «кровавыми» бриллиантами и гораздо более дорогими официально одобренными, добытыми в бесконфликтных зонах. Рик два месяца планировал, каким будет этот особый момент в их жизни.

Видите его? Он, уроженец Среднего Запада, стоит на коленях, обещая вечную верность. Она, с румяным от радости лицом, прикрывает рот рукой, потому что наступил момент, о котором она давно мечтала, со слезами на глазах кричит: «Да, да, да!» Рик надевает ей на палец кольцо с маленьким «кровавым» бриллиантом и наклоняется, чтобы поцеловать ее. Их будущее предопределено. Идеальный момент, к которому они шли многие годы, но тут камера постепенно отъезжает назад, и появляется тень. В лунном свете мелькает нож. Вам почти хочется предупредить их об опасности, крикнуть, чтобы сбежали, правда?

Убийца пырнул парня ножом в почку, и тот в шоке качнулся вперед.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги