Дочери озера - Венди Уэбб
- Дата:14.10.2024
- Категория: Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Название: Дочери озера
- Автор: Венди Уэбб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детектив, казалось, был ошеломлен предложением:
– Я думал, нам с тобой не стоит торопиться.
Кейт рассмеялась, а Саймон и Джонатан сдавленно хихикнули.
– Не воображай себе ничего такого. Я просто подумала, что сегодня ночью мы бы спали спокойнее под одной крышей с большим и сильным полицейским.
– А. – Ник пригладил волосы. – Тогда я…
– У нас полно свободных номеров, – заметил Саймон, подталкивая Джонатана к хозяйской спальне. – Решишь остаться, не стесняйся – выбирай любую. Утром придет Чарльз и приготовит на всех завтрак. Спокойной ночи, детки.
– Я позвоню и попрошу кого-нибудь погулять с Куини. – Ник слегка улыбнулся.
Кейт с Ником остались одни. Около часа они сидели в гостиной, обсуждали прошедший вечер, целовались и любовались пламенем в камине. Когда Кейт начала клевать носом, Ник обнял ее – ее голова опустилась ему на плечо – и подтолкнул, чтобы она проснулась.
– Думаю, пора идти спать, – сказал он, напоследок поцеловав ее еще раз.
Ник проводил Кейт в ее номер на втором этаже – люкс Хэдли, и они остановились у двери. Ник прислонился к косяку.
Кейт обвила руками его шею.
– Я бы с радостью пригласила тебя, – прошептала она.
Детектив улыбнулся:
– Я тоже не прочь, если бы два мистера Люблю-совать-нос-в-чужие-дела не находились чуть дальше по коридору.
– Пожалуй, ты прав, – улыбнулась Кейт. – Если мы утром выйдем из одной комнаты, они потребуют репортаж с места событий во всех подробностях.
– Вовсе нет! – донесся голос из коридора.
Кейт с Ником рассмеялись. Он поцеловал ее на прощание.
– Если услышишь что-то странное, помни: я в соседнем номере.
– Ладно.
Кейт юркнула к себе и закрыла дверь.
Она снова уютно устроилась под одеялом и вздохнула, думая о мужчине в соседнем номере и мечтая, чтобы он лежал рядом с ней. Кейт немного понаблюдала за игрой теней на стенах и закрыла глаза, так и не догадавшись, что свет от каминных углей слишком слаб, чтобы отбрасывать тени.
Через час Ник обнаружил Кейт съежившейся в углу одной из башенок над третьим этажом. Над ней, рыча, стояла огромная собака. Ник проснулся от лая Аляски, пошел на звук и поднялся на третий этаж. Джонатан и Саймон взбежали по лестнице через несколько секунд.
– Аляска! – крикнул Ник. – Лежать! Лежать, девочка!
Но собака не трогалась с места. Ее желтые глаза не отрывались от лица Кейт, из глотки вырывалось свирепое рычание, зубы оскалены.
Ник попытался дотронуться до Кейт, но собака преградила ему путь, низким утробным рычанием предупреждая об опасности.
– Кейт! Что за…
Тут он заметил, что Кейт ведет себя странно, словно и не подозревая, что рядом собака и Ник.
Блестящие карие глаза Кейт стали черными. Она уставилась в пустоту, согнув руки так, будто держала ребенка.
– Она все время плачет, – произнесла Кейт чужим, тонким, как бумага, голоском. – Я не могу ее успокоить! Почему она не заснет?
– Кейт, – позвал Ник. – Кейт, это я. Посмотри на меня.
– Это не Кейт, – прошептал Саймон, взяв Джонатана за руку. – Аляска никогда бы не зарычала на Кейт.
– Тише, малышка, не плачь… – тихонько напевала Кейт.
– Дай-ка я попробую, – сказал детективу Саймон. Ник кивнул.
– Селеста, – произнес Саймон дрожащим голосом. – Селеста, что ты натворила?
После этих слов Кейт резко обернулась к Саймону.
– Нет, что ты натворил? – спросила она его, медленно поднимаясь. – Это ты виноват.
Но она смотрела не на Саймона. Ее взгляд скользил мимо него, вниз по ступенькам башни, в пустой бальный зал. Саймон не знал, что там стоял Гаррисон.
– Ты привел ее в этот дом. В мой дом. Я хочу, чтобы она ушла. Она не Коннор.
Саймон, Ник и Джонатан наблюдали, как Кейт скатилась – или, точнее, была сброшена – со ступенек башни. Аляска неслась следом, свирепо лая. Кейт с глухим стуком приземлилась на пол бального зала.
– Аляска, отойди! – крикнул Ник, отпихивая собаку и рискуя получить прокушенную руку. Но собака не укусила, а позволила ему подбежать к Кейт и поднять ее.
– Кейт, милая, где бы ты сейчас ни находилась, знай: это я, Ник, – сказал он. Голова Кейт свесилась набок, взгляд черных глаз стал безумным, лицо исказилось в жуткой ухмылке. Она встала, с губ сорвался смешок.
– Тише, малышка, не плачь…
Воздух вокруг начал кружиться и сгущаться, как будто они оказались в центре бури.
– Скажи ей идти на свет, – прошептал Саймону Джонатан.
– На свет? – уточнил Саймон свистящим шепотом. – Это поможет?
Джонатан пожал плечами:
– Откуда я знаю! А что еще мы можем сделать? Позвать кого-нибудь на помощь? Твоих родственников?
Саймон прокашлялся:
– Прадедушка Гаррисон, если ты здесь, помоги нам переправить Селесту на тот свет. Забери ее, Гаррисон. Помоги ей уйти в мир иной. Знаю, тебе не нравится то, что она делает, и она не может остаться здесь, с нами.
– Мама споет тебе колыбельную…
– Я позвал твою прабабушку, мальчик, – шепнул на ухо Саймону чей-то голос. – И ты позови Адди. Я тоже кое-кого позову.
– Адди! – во все горло крикнул Саймон. – Прабабушка Адди Стюарт! Мы призываем вас помочь избавить наш дом от этого темного духа, вызволить вашу правнучку Кейт из ее лап.
Буря вокруг разыгралась еще яростнее, фотографии и даже мебель закружило по залу с лихорадочной, неистовой силой. Словно из небытия слышались вопли и завывания мертвецов, разносясь по всему залу и проникая в тела живых.
– Мы все любим Кейт, Селеста! – перекричал шум Саймон. – Каждое живое существо здесь любит ее до глубины души. И эта любовь сильнее тебя. Мы сильнее тебя. Кейт сильнее тебя. Правда сильнее тебя. Иди на свет, Селеста. Все кончено. Тебе пора возвращаться домой.
Гаррисон с ребенком на руках вплотную приблизился к Селесте, и наконец наступила тишина.
– Что ты здесь делаешь, когда пора ее кормить? – мягко и нежно произнес он, прижимая Клементину к груди. – Перестань мучить эту бедную девушку и займись своей дочерью. Именно так должна поступить любящая мать.
После этих слов Кейт мешком повалилась на пол. Аляска мгновенно подскочила к ней и облизала лицо. Рядом с огромной собачьей головой маячила Адди – едва различимая, так что никто не мог видеть ее. Она наклонилась и погладила Кейт по голове. Ее фиалковые глаза блестели.
– Бедная моя девочка, – прошептала Адди ей на ухо. – Она ушла. Она не может причинить тебе боль и никогда не могла. Да и не хотела. Просто сошла с ума от горя.
Кейт что-то пробормотала и потянулась к прабабушке, хотя и не знала, что та рядом.
– Я так горжусь тобой, – продолжала Адди. – Спасибо за все, что ты сделала для меня. Для нас.
Адди повернулась к любимому мужу и взяла его за руку:
– Посмотри на нее, дорогой. Это наша правнучка.
– Она красавица, Адди, – улыбнулся ей Джесс. – Как и ты, и Хэдли. Теперь, когда все закончилось, чем мы займемся сегодня, любовь моя?
– С ними теперь все будет хорошо. – Адди выпрямилась. – И нас ждет целый мир.
Они повернулись и, держась за руки,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Арнольд: Биография - Венди Лей - Спорт
- Цвет и ваше здоровье - Елена Егорова - Здоровье