Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 820 821 822 823 824 825 826 827 828 ... 1288

– Вообще-то это называется срок годности, – поправила Сью. – Иногда пишут «Использовать до…». Прости, Фиона, мы ушли в сторону от темы. Так что нам сейчас следует делать?

– Во-первых, нам нужно поискать информацию. Выяснить, кто снимал рекламные ролики, какая компания.

Дэйзи достала свой телефон и стала водить пальцем по экрану.

– Она называется «Трелейн Фильм Продакшнз».

Молли была поражена тем, как Дэйзи умеет пользоваться смартфоном и Интернетом.

– Боже, как у вас так быстро получилось?

– Это сверхспособность Дэйзи. – Фиона сама уставилась в свой телефон, чтобы перепроверить факты, обнаруженные подругой.

– Да, есть у меня такая способность, и еще невероятно ловкие пальцы. – Дэйзи помахала ими в воздухе. – У меня руки феи. Идеально подходят для изготовления кукольных домиков. Хочешь посмотреть мои работы, Молли?

Эта перспектива не вызвала у Молли восторга. Но до того, как Дэйзи смогла показать женщине фотографии, подтверждающие наличие огромной коллекции, их перебила Фиона:

– Да, рекламные ролики снимала кинокомпания «Трелейн Фильм Продакшнз». Владелец Грег Трелейн. Офис находится в Сохо, Лондон.

К явному облегчению Молли, энтузиазм Дэйзи внезапно переключился на другое, и она больше не пыталась показать ей кукольные домики собственного производства.

– О, мы можем съездить в Лондон? Можем? Я люблю ездить в Лондон. Мы можем поехать на поезде, а после того, как поговорим с сотрудниками компании, послушаем уличных музыкантов в Ковент-Гардене[332]. Он ведь близко от Сохо, и там так здорово! Затем пообедаем в «Плюще», позволим себе шопинг, а вечером сходим на какое-нибудь театральное представление. Пожалуйста, это было бы пре- красно.

Меньше чем за минуту Дэйзи спланировала всю программу короткого путешествия в столицу. У Неравнодушной Сью закружилась голова от такой скорости планирования.

– Помедленнее, Дэйзи. Мы даже не побеседовали с этими людьми.

– Для начала нам нужно договориться о встрече, – снова взяла слово Фиона. – Если после этого у нас останется время, посмотрим какие-то достопримечательности. Но если выясним что-то действительно важное, то нам, возможно, придется сразу же вернуться домой.

Дэйзи радостно захлопала в ладоши.

– Молли, ты хочешь поехать с нами?

– Нет, я не могу, – ответила Молли. – Мне нужно забирать Дину из школы.

– Как жаль.

Молли улыбнулась.

– Все в порядке, честно. И вам же нужно, чтобы кто-то остался в магазине, пока вас не будет.

– О да. Ты не возражаешь? – уточнила Фиона.

– Совсем нет. Хотя мне придется закрыть магазин, пока я езжу за Диной, но затем я могу привезти ее сюда. Она поможет. Ей это понравится.

– Ты уверена, что не против, Молли? Ты делаешь нам большое одолжение.

– Уверена.

Фиона сделала глубокий вдох.

– Вот и хорошо. Давайте посмотрим, не получится ли у нас выяснить ответы на какие-нибудь вопросы.

Она набрала указанный на сайте номер и поставила телефон на громкую связь. Ответили после первого гудка.

– Здравствуйте. «Трелейн Фильм Продакшнз», меня зовут Таня. Как я могу вам помочь? – монотонно произнес молодой голос, который не был ни особо дружелюбным, ни желающим помочь. Скорее всего, его обладательница листала «ТикТок» у себя в смартфоне и одновременно разговаривала по стационарному телефону компании.

Фиона решила, что лучше начать с главного лица в компании, а затем постепенно двигаться вниз.

– Здравствуйте. Могу ли я поговорить с Грегом Трелейном?

– Кто его спрашивает?

– Меня зовут Фиона Шарп.

– По какому поводу вы звоните?

– Я звоню насчет Сильвии Стедман. Ее убили.

– О да. Она играла труп в «По долгу службы»?

– Нет, она не актриса. Э-э, ну, в какой-то мере, наверное, да. Ее пес Чарли выигрывал «Крафтс». Они снимались в нескольких рекламных роликах, которые ваша компания делала по заказу производителя собачьих кормов «Отличный компаньон». Ее на самом деле убили. Мы расследуем ее смерть, и нам нужно задать Грегу Трелейну несколько вопросов.

Таня никак не отреагировала, не продемонстрировав эмоций или сожаления. Может, она только недавно пришла работать в компанию.

– Хорошо. Давайте я попробую вас на него переключить.

В трубке послышался щелчок, затем зазвучала банальная музыка, за использование которой не надо платить роялти правообладателю. Секунду спустя снова послышался голос Тани:

– Боюсь, что сейчас он недоступен. Но я могу оставить ему сообщение и попросить перезвонить вам.

– Мы можем еще с кем-то поговорить?

– Нет, сейчас все недоступны, – быстро ответила Таня. – Все очень заняты. Я могу только передать сообщение. Простите. Хорошего дня.

Она повесила трубку до того, как Фиона успела еще что-то спросить.

– Она просто от тебя отмахнулась, – цинично заметила Неравнодушная Сью.

– Давайте все-таки пока не будем ее ни в чем подозревать и предполагать худшее, – объявила Фиона, у которой оставалась надежда. – Попробуем позвонить еще раз после обеда.

Дамы пообедали и звонили снова и снова, пытаясь достучаться до разных людей, от помощников режиссера до помощников администратора, но никто в «Трелейн Фильм Продакшнз» не отвечал на их звонки.

Когда звонила Сью, она не упоминала Сильвию Стедман, а притворялась представительницей налоговой инспекции, используя бухгалтерский жаргон и угрожающие кодовые слова, начинающиеся с «п» («платежи») и «в» («взаиморасчеты»), но Таня все равно ее ни с кем не соединила. Даже с бухгалтером фирмы.

Фиона не знала наверняка, но у нее возникло подозрение, что в «Трелейн Фильм Продакшнз» что-то скрывают.

Глава 37

В понедельник утром Фиона первой пришла на работу. Отперев дверь, она отстегнула поводок Саймона Ле Бона, который вбежал внутрь, чтобы все обнюхать. По пути на работу Фиона настраивала себя на новый раунд звонков в «Трелейн Фильм Продакшнз», надеясь застать Таню врасплох прямо с утра. Но она резко замерла, когда опустила глаза вниз и увидела что́ ее ждет на коврике перед дверью.

Вербальную битву с секретаршей придется отложить. У Фионы под ногами лежал еще один простой конверт. Как и в предыдущий раз, на нем был наклеен стикер с ее именем, напечатанным шрифтом Helvetica. Только на этот раз там также значились имена Сью и Дэйзи.

Не раздумывая, Фиона наклонилась и подхватила конверт, осторожно надорвала, запустила руку внутрь и извлекла содержимое. Как и раньше, в конверте лежал один листок плотной бумаги, сложенный в три раза. Она развернула его и прочитала:

Я знаю, кто это сделал.

Встретьтесь со мной сегодня в 11:00.

Координаты: 50° 49’ 40” С 1° 44’ 25” З

Никому ничего не говорите.

Фиона почувствовала прилив адреналина в груди. Она перевернула записку, которую держала в руках. Там ничего не оказалось. Все как раньше. Всего четыре строчки. Просто, ясно и четко.

Предположительно, письмо пришло от Мужчины в сером, но на этот раз он хотел встретиться и, надо надеяться, поделиться жизненно важной информацией, которую раньше боялся им сообщить.

Все новые и новые выбросы адреналина в кровь привели Фиону в дрожь. Волнение, интрига – именно этого они и ждали! Они наконец встретятся с ускользающим и робким Мужчиной в сером и послушают, что он им скажет. Неужели они узнают имя убийцы Сильвии Стедман и Салли Уайлд сегодня, в одиннадцать часов?

Фиона взяла себя в руки до того, как впала в излишний оптимизм. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Такое часто случается. Фиона понятия не имела, какого именно рода информация у Мужчины в сером. Она может быть ошибочной, неточной или вообще полностью ложной. Но Фиона не могла сдержать дрожь предвкушения. Кроме того, этот человек предпринял всевозможные меры осторожности, чтобы замести следы. Никто не станет окружать себя такой секретностью, если это не имеет огромной важности или если человек пребывает в заблуждении, что тоже возможно.

1 ... 820 821 822 823 824 825 826 827 828 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги