Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 797 798 799 800 801 802 803 804 805 ... 1288

Фиона уже собралась задавать вопросы, но Эван Фитч опередил ее, выдавая информацию о своем местопребывании в день выставки с военной точностью:

– Я приехал на стоянку у монастыря в воскресенье, в десять двадцать шесть утра. Оплатил парковку через мобильное приложение, так что можете проверить, если хотите. Я купил флэт уайт в кафе «Лодочный домик», который расположен рядом со стоянкой, платил кредитной картой. Где-то в десять тридцать шесть. У меня есть чек. Если вы думаете, что десять минут между парковкой и покупкой кофе – это много, то там была очередь, а я не хотел покупать кофе на выставке. Одного раза хватает, чтобы отбить все желание. – Он засмеялся.

– Да, я это уже слышала.

– А в «Лодочном домике» варят отличный флэт уайт. После этого, боюсь, точное время назвать не могу, потому что мне не на что сослаться. До шатра на другом конце набережной добрых пять минут. Затем минута или две ушли на то, чтобы попасть внутрь. Для участников проход бесплатный, но у входа всегда возникает давка из-за любопытных прохожих, которые не могут решить, покупать им билет или нет. По грубым прикидкам, в шатре я оказался между десятью сорока и десятью сорока двумя.

Две собаки бежали впереди, Лорд Боб взял на себя роль вожака, Саймон Ле Бон послушно трусил позади, пока ветер развевал его шерстку на спинке. Они по очереди исследовали встречающиеся запахи и вели себя почти цивилизованно.

Эван Фитч продолжал свой рассказ:

– Я немного прогулялся по выставке. Поздоровался с несколькими знакомыми. Могу назвать вам их фамилии, если хотите. Посмотрел, что продают на прилавках. Каждый год все одно и то же. Мне кажется, что пускают только одобренных клубом торговцев. Ничего такого, что я не видел бы раньше. Хотя мне попалась какая-то странная вакуумная штука, которая убирает грязь с шерсти собак. Если хотите знать мое мнение, слишком сложное устройство. Чем им не угодили обычные перчатки и пакет? В любом случае без десяти одиннадцать я был уже на главной арене, как и велела Мэлори, ждал начала конкурса «Лучший ловец печенья». Она умеет всех построить. Точно переплюнула бы нескольких моих командиров. Соревнования начались ровно в одиннадцать. К тому времени, как конкурс закончился, Сильвия Стедман, как я понимаю, испускала последние вдохи.

Фиона сменила тактику.

– Вы сильно хотели выиграть?

Похоже, Эвана Фитча этот вопрос удивил.

– Выиграть? – Он словно отмахнулся от вопроса. – Это же развлечение, не правда ли?

Эван не казался Фионе человеком, который умеет развлекаться.

– Вы заменили печенье на колбасу. Это серьезно. Вы хотели выиграть любой ценой.

Эван Фитч попытался сгладить ситуацию.

– Я воспринимаю это больше как развлечение. Толпа любит выступления Лорда Боба. Я не хотел разочаровывать людей, а кусочек колбаски помог побить рекорд. Оно того стоило.

Фиона не купилась на его слова. Эван Фитч был солдатом, возможно, имел высокое звание. Скорее всего, офицер, судя по тому, как он держался. Победа текла у него в крови, независимо от того, находился ли он в тылу врага и принимал на себя огонь, или под провисающим шатром на выставке собак. Для него это одно и то же. Мог ли такой безжалостный человек желать победы любой ценой? Именно поэтому он и жульничал.

– Но вы, наверное, хотели получить титул «Лучшая собака на выставке»?

– Не буду врать. Если доходишь до финального конкурса, это льстит. Но Лорд Боб – не картина из музея. У него не было шансов против Барби или Роло.

Фиона смотрела, как его спортивный пес бежит рядом с ее собственным. Симпатичное животное с шелковистой бронзовой шерсткой и грациозной походкой. Она не поверила в скромность Эвана. Ему было бы мало победы только в одном конкурсе. Он хотел, чтобы Лорд Боб взял титул «Лучшая собака на выставке». Убил ли он Сильвию, чтобы увеличить свои шансы на победу?

Проблема этой теории заключалась в том, что Фиона до сих пор считала ее абсурдной. Как можно убить кого-то ради победы на выставке собак? А если и так, то Лорду Бобу все равно требовалось победить еще двух собак, Барби и Роло, если верить ставкам на них.

Да, следует признать после личного знакомства с Роло, что его шансы значительно снизились бы, если б Салли не смогла его успокоить в тот день. Но все равно оставалась Барби, у которой было больше шансов на победу, чем у Лорда Боба. И это были лишь теории. Эван Фитч находился на арене, когда убили Сильвию.

Эван бросил взгляд на часы.

– Боюсь, мне нужно уходить. У меня назначена встреча с одним застройщиком, который хочет обобрать меня – снести домик на скале, чтобы построить там многоквартирную коробку.

– Вы занятой человек.

– Да, у меня несколько бизнесов. Участвую во многих проектах.

– Какого рода? – поинтересовалась Фиона.

– По большей части недвижимость. Но еще я занимаюсь информационной безопасностью и фитнесом. Мне принадлежит несколько спортивных залов в нашем районе. – Он взял кусочек колбасы, помахал им в воздухе и бросил Лорду Бобу. Тот ловко его поймал. В глазах Саймона Ле Бона появилась надежда. – Ему можно дать кусочек?

– Конечно, – ответила Фиона.

Эван легким движением бросил кусочек в направлении терьера. Саймон Ле Бон был не самой ловкой собакой в мире, поэтому вкусняшка просто отскочила от его головы. Пока он судорожно оглядывался вокруг, пытаясь понять, куда улетела колбаса, Лорд Боб уже съел ее с земли. Эван достал еще один кусочек из поясной сумки и позволил Саймону Ле Бону взять его с руки.

– Насколько я понимаю, вы служили в армии, – заметила Фиона.

– Это так очевидно? – У него на губах появилась очаровательная улыбка.

– Чуть раньше вы упоминали командиров.

По правде говоря, она это поняла гораздо раньше. От Эвана Фитча пахло армией, как сильным лосьоном после бритья. Парень что надо, плечи расправлены, волосок к волоску и у него, и у его собаки.

– Все правильно. Я – лейтенант Королевских ВМС, был расквартирован в Пуле. Участвовал в операции в Ираке.

– Скучаете по военной службе?

Эван на мгновение задумался.

– И да и нет. Скучаю по духу товарищества. По четким целям. Вызовам. Действиям. Но совсем не скучаю по тому, что там в меня стреляли. – Он рассмеялся. – Вообще, служба может быть довольно утомительной.

– Вы когда-нибудь убивали? – Фиона знала, что такие вопросы не задают солдатам, но, с другой стороны, она расследовала убийство.

Похоже, это совершенно не смутило Эвана Фитча, и он ответил без колебаний.

– О да. Боюсь, это входит в должностные обязанности.

Они искали убийцу, и один рядом с ней. Профессионал, в чьи обязанности буквально входило лишать других людей жизни. Он совершенно точно спал бы сном младенца, убив владелицу победителя «Крафтс». Но это все равно не отвечало на вопрос, как он мог это сделать, находясь на арене под пристальным вниманием толпы. Если он только не использовал телекинез.

Фиона мысленно ругала себя за то, что в своих фантазиях ушла так далеко, но не могла остановиться. Мозг отказывался прекращать! Тут у нее появилась еще одна теория – у Эвана мог быть сообщник в толпе со шприцем. Хотя это будет трудно доказать. И кто вообще согласится убить человека ради завистливого собаковладельца? Только кто-то очень преданный.

– Существует ли миссис Фитч?

– К сожалению, жены у меня нет. Мне хотелось бы жениться, но боюсь, она меня бросит. Я очень ревниво отношусь к своему времени.

– Братья или сестры?

– Нет. Я был единственным ребенком. Родители умерли. Мы живем вдвоем с Лордом Бобом.

При упоминании своей клички Лорд Боб повернулся, чтобы посмотреть на хозяина, как и Саймон Ле Бон, но совсем по другой причине. Он надеялся получить еще одну вкусняшку. Эван их не разочаровал и достал два кусочка колбаски из поясной сумки, один бросил своему псу, второй Саймону Ле Бону. На этот раз пес Фионы его поймал и выглядел очень довольным собой.

– Вы были знакомы с Сильвией Стедман?

– Нет.

– Но слышали про нее?

1 ... 797 798 799 800 801 802 803 804 805 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги