Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 795 796 797 798 799 800 801 802 803 ... 1288

Неравнодушная Сью не согласилась с ним.

– Не все должны любить одно и то же, Тревор. Мы все разные. Молли не должна любить сэндвичи.

– Я предпочитаю суши, – призналась Молли.

– Правда? – воскликнула Салли. – У меня в фургоне есть упакованные суши. Но я не считала от вас этот сигнал. Хотите, принесу?

Молли отказалась, покачав головой.

– Ну хорошо, как я и говорила, я угадываю в девяти случаях из десяти. – Она внимательно посмотрела на Молли, словно искала какую-то подсказку. – Мы могли с вами где-то пересекаться?

Молли покраснела.

Салли щелкнула пальцами.

– Я знаю, что видела вас раньше. Это вертится у меня в голове… – Лицо Салли засветилось, а затем сразу же помрачнело, и она заговорила более тихим голосом: – О, ваши родители попали в новости из-за того, что они э-э-э сделали… – Салли пыталась закончить это неловкое предложение, но никак не находила подходящих слов. Молли опустила голову.

Салли покраснела.

– О боже. Простите. Я не хотела вас смущать.

Молли отмахнулась.

– Все в порядке.

Фиона постаралась побыстрее сменить тему.

– Салли, мы хотели расспросить вас про выставку собак. – Женщина испытала облегчение от того, что ее спасли от неприятного разговора, и широко улыбнулась. Фиона пригласила ее присесть за стол. – Мы проводим собственное расследование и хотели узнать, не видели ли вы что-нибудь?

Салли покорно села.

– Я могу вам предложить кое-что получше. Я могу вам кое-что показать. – Она достала из кармана телефон и нашла нужную видеозапись. – Я снимала весь конкурс «Лучший ловец печенья», с самого начала.

– Он начался в одиннадцать, – вспомнила Сью.

– Да, все правильно.

Они собрались вокруг экрана и стали смотреть. Судя по тому, под каким углом велась съемка, Салли стояла рядом с торговыми прилавками, на противоположной стороне от Фионы. Они посмотрели, как собаки и владельцы заняли свои места на главной арене под строгую муштру Мэлори. Изначально было десять или двенадцать претендентов на победу, но вскоре их количество сократилось до двух, а затем разразился скандал из-за жульничества.

– Посмотрите, – Салли ткнула в экран. – Вот тут видно, как Эван Фитч меняет печенье на колбасу.

Салли явно умела обращаться с камерой. Съемка получилась четкой – камера была сфокусирована на руке Эвана Фитча, которая потянулась назад, к поясной сумке, закрепленной на его ремне, когда, как он считал, этого никто не видел. Но Салли поймала его с поличным.

– Это явное тактическое преимущество, – заметил Корзинщик.

Салли продолжала снимать Эвана Фитча, пока в шатре сыпались обвинения в жульничестве, а толпа ахала из-за того, что нечто столь возмутительное могло произойти на таком благородном мероприятии. В отличие от всех остальных, Эван Фитч оставался спокойным и невозмутимым, как и его пес. Они оба стояли с таким видом, словно ждали автобус на остановке. На мгновение изображение стало размытым, потому что Салли перевела камеру на членов комитета, которые собрались вокруг Мэлори в надежде решить вопрос.

– Эй, вот Фиона, – заметила Дэйзи на промелькнувшее лицо подруги.

После долгих споров и обсуждений Эвана Фитча и Лорда Боба объявили победителями. Салли сняла, как им вручили трофей под приветственные крики и аплодисменты, хотя не все радовались такому решению и отказывались аплодировать.

Вскоре после награждения люди начали расходиться, и за пределами кадра послышался беспокойный шум. Раздались шокированные крики и взволнованные возгласы. Салли повернула камеру и засняла увеличивающуюся толпу. С левой стороны в кадр попала Джули Ширс, которая расталкивала людей, пробираясь к пострадавшей. Ее пропускали, но потом люди опять смыкали плотные ряды, закрывая Салли вид на происходящее. Съемка резко закончилась.

Собравшиеся вокруг стола несколько раз нервно сглотнули, заново переживая потрясение от того, что человек неожиданно скончался на мероприятии, куда люди пришли просто развлечься. Заснятые Салли люди тогда еще не знали, что впереди их ждет нечто похуже. Они не знали, что это убийство. Все молчали.

Тишину нарушила Фиона:

– Я понимаю, что это, вероятно, глупый вопрос, потому что вы все время снимали, но вы, случайно, не видели парня с татуировкой паутины на шее? Может, перед тем, как начали снимать.

– Он был со стаффордширским бультерьером, – добавила Сью.

У Салли округлились глаза.

– Нет, совершенно точно нет. – Она сопровождала свои слова яростным покачиванием головы. – Нет, я никого такого не видела. Простите, нет.

Фиона не знала Салли, но могла определить, когда человек врет. Талантливая производительница сэндвичей явно перебарщивала с отрицанием.

– Я кое-что заметила, – вдруг заявила Молли.

Никто из дам этого не ожидал, и все тут же повернулись к Молли.

– Можете перемотать запись назад, на то место, где вы направляете камеру на собирающуюся толпу?

Салли так и сделала и нажала на воспроизведение.

– На что мы смотрим? – спросила Сью.

– Вот. Остановите, – попросила Молли.

Изображение замерло на экране. Одни люди подходили ближе, чтобы поглазеть на происходящее, другие, наоборот, уходили. Молли показала на размытое изображение мужчины, который явно убегал. Черты его лица было невозможно различить, только седые волосы и какую-то серую одежду.

– Это он приходил в магазин и утверждал, что у него есть информация об убийстве.

Глава 18

После того, как Салли и Корзинщик ушли, а Молли отправилась забирать Дину из школы, дамы собрались вокруг компьютера, изучая отснятый Салли материал. Она любезно переслала его, и дамы надеялись, что если они посмотрят запись на более крупном экране, то, не исключено, смогут опознать мужчину, который приходил к ним в магазинчик с заманчивой информацией про убийство.

Но большой экран никак им не помог. Мужчина в сером, как они его прозвали, появился на несколько секунд, а затем исчез из кадра. Они снова и снова прокручивали запись в замедленном режиме, но описать его было невозможно. В высшей степени заурядный, такой же серый, как туман, и такой же неуловимый.

– Если б он только чуть-чуть повернул голову в сторону, мы смогли бы увидеть его лицо, – заметила Дэйзи.

С каждым просмотром записи Сью становилась все более циничной.

– Я не понимаю, как нам это поможет. Как мы это используем? Мы не можем показывать эту запись людям и спрашивать: вы знаете этого человека? Это может быть кто угодно. Почему Молли так уверена, что это он?

– Она настаивала, что это он, – ответила Фиона. – Наверное, дело в движениях и образе в целом.

– Это практически бесполезно.

Фиона согласно вздохнула.

– Да, ничего не изменилось, и нам придется, как и раньше, просто ждать, когда он выйдет на связь.

В магазине «Собачкам нужен уютный дом» воцарилась мрачная атмосфера. Все три дамы сидели с угрюмым видом, как бывало и раньше, когда они думали, что продвинулись вперед, а затем оказывалось, что они и на шаг не сдвинулись. Хотя Фиона считала, что им нужно кое с чем разобраться.

– Как вы думаете, Салли врала?

– О чем? – спросила Сью.

Фиона удивилась, что такой неисправимый циник, как Сью, ничего не заподозрила, и засомневалась в своих ощущениях.

– Когда я спросила у Салли, не видела ли она парня с татуировкой и стаффордширским бультерьером, она стала очень рьяно это отрицать. А это подразумевает полностью противоположное. Может, она его видела или даже знакома с ним.

– Да, припоминаю такое, – кивнула Сью. – Но тогда я все еще была поражена ее способностью угадывать любимый сэндвич. А затем меня отвлекла Молли.

– И я, – сказала Дэйзи. – Если подумать, я тоже помню, как она слишком яростно мотала головой.

Фиона закрыла крышку ноутбука.

– Если быть точными, она три раза повторила, что не знает его.

– Мне кажется, Салли слишком много протестует[314]. – Сью поморщилась. – Фу, я начинаю говорить как Корзинщик.

1 ... 795 796 797 798 799 800 801 802 803 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги