Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 737 738 739 740 741 742 743 744 745 ... 1288

Фиона набрала номер Дэна и спросила, не хочет ли он подумать над загадкой чисел домино. Предвкушая новую головоломку и радуясь перерыву от учебы, Дэн согласился и обещал перезвонить, как только что-то выяснит.

– Что будем делать, пока ждем? – поинтересовалась Сью.

– Может, подумаем про саму игру в домино? Мы еще ее не разбирали.

– Не думаю, что там что-то может быть. Она не очень сложная.

Двадцать минут спустя они осознали, как сильно ошибались. Как и в шахматах, в домино была своя обширная терминология, дебютные ходы и стратегии финалов.

– Что ж, для серийного убийцы домино – просто кладезь шифров, – заметила Неравнодушная Сью. – Только послушай: «рыба», «базар», «мыло»…

– А как насчет этого, – в свою очередь предложила Фиона: – «Домино также называют костяшками, потому что изначально их изготавливали из слоновой кости»[255].

– Мрачновато, – поморщилась Неравнодушная Сью. – Возможно, убийца хочет собрать из «костей» собственное кладбище. В наборе двадцать восемь костяшек, трех уже нет, осталось двадцать пять.

Фиона подняла голову:

– Господи. Об этом я не подумала. Какая жуткая идея. Ты нашла что-нибудь еще?

– Кое-что. Последнее найденное домино, единица и пусто, называется «эйс», и у каждого хода есть названия. К примеру, первый положенный дубль называется «спиннер».

– Звучит как музыкальное трио.

– Если ты про The Spinners, то это квартет.

– Они когда-нибудь приходили на программу Моркомба и Вайза[256]?

– Вряд ли. Помню, там были «Битлз», еще в шестидесятых.

– Мне нравилось их шоу.

– Да, какое Рождество без них.

– Точно! Сидишь себе на диване рождественским вечером, вся семья в гастрономической коме, а по телевизору идет «Моркомб и Вайз». Вот это было настоящее ТВ-шоу.

Но не успели подруги погрузиться в мягчайшее и самое уютное из одеял, в ностальгию, как зазвонил телефон Фионы, и они обе подпрыгнули. С облегчением Фиона увидела, что звонит племянник.

– Привет, Дэн! Я включу громкую связь, со мной моя подруга Сью.

– Привет, Дэн, – громко поздоровалась Неравнодушная Сью, беспокоясь, что ее не услышат. – Спасибо, что помогаешь нам.

– Что получается с числами?

Дэн откашлялся:

– Ну, во-первых, тут такая штука: в любой группе чисел можно найти закономерность. В этом прелесть математики, закономерности встречаются везде, если работать с числами разными способами: складывать, вычитать, извлекать квадратные корни и так далее. И даже с этим небольшим набором можно получить кучу закономерностей.

– Это хорошо, да?

– И да, и нет. Здесь вопрос не количества, а качества. Я могу многое сделать с числами, но искать в них смысл – совсем другое. Кроме самой очевидной закономерности, которую, уверен, вы и сами заметили.

Фиона со Сью уставились друг на друга. Может, он имел в виду «число ангела»? Хотя это не было закономерностью, скорее символом из нумерологии. К тому же с учетом последней фишки домино это уже не имело значения.

– Что за закономерность? – уточнила Фиона.

Дэн снова кашлянул:

– Итак, если сложить цифры на каждом домино, получится последовательность из трех чисел. На первом домино было два и один, получается три. На втором домино – один и один, получается два. А на третьем один и пусто. Если предположить, что это «пусто» – ноль, в сумме получится один. И, таким образом, последовательность – три, два, один – обратный отсчет.

У Фионы пол ушел из-под ног и закружилась голова. Как они это упустили? Так просто, так очевидно и так жутко. Ей и до этого было страшно, но сейчас разум и сердце охватила чистая паника. Обратный отсчет? До чего? Отсчеты всегда заканчиваются чем-то большим и зрелищным, а в данном случае дьявольским. Будет ли это крещендо убийцы, который завершит серию убийств чем-то неожиданным и изобретательным, приготовив для Фионы нечто чудовищное? От ужаса она не могла шевельнуться, словно окаменев.

Дэн нарушил молчание:

– Я еще попробую покрутить числа. Проверю другие способы, кто его знает. И если что-то и получится, не факт, что в этом будет смысл. Пойдет?

Фиона по-прежнему молчала, глядя перед собой распахнутыми от ужаса глазами. Неравнодушной Сью пришлось ответить за нее:

– Отлично, Дэн. Спасибо тебе большое.

– Пожалуйста, Сью. Тетя, пока!

– П-пока, – с трудом выдавила Фиона. Завершив звонок, точно метроном подступающего безумия, она помотала головой из стороны в сторону. – Это плохо. Очень плохо. Обратный отсчет всегда ведет к чему-то глобальному. «Убийца с домино» припас для меня что-то огромное и кошмарное. Я это знаю.

Сью попыталась успокоить подругу, как могла. Но в этом она была не очень сильна.

– Отсчет может всего лишь означать, что убийца сворачивает дело. Просто будет последняя жертва.

– И этой жертвой буду я.

– Фиона, мы же не знаем этого наверняка!

Саймон Ле Бон вдруг заворчал, словно не соглашаясь с ними.

Подруги не обратили на него внимания и собирались продолжить разговор, когда песик поднял голову, насторожившись и полностью проснувшись. Он снова заворчал, на этот раз громче. Подняв ушки, Саймон Ле Бон низко зарычал.

Снаружи послышался шум. Хруст раздавленного печенья еще никогда не звучал так угрожающе.

Глава 34

Неравнодушная Сью бросилась к противоположной стене и хлопнула ладонью по выключателю.

– Зачем ты это сделала? – прошипела Фиона.

– Не знаю. Так все делают.

В темноте Фиона слышала, как ее подруга ходит по комнате, периодически натыкаясь на стопки книг и горы других вещей, наваленных вокруг. Так же гораздо незаметнее.

Саймон Ле Бон продолжал низко рычать. Добравшись до окна, Сью осторожно приоткрыла занавеску, совсем чуть-чуть, посмотреть, кто или что там, снаружи. В щелку пробился тусклый свет фонаря.

Дрожащей рукой Фиона схватила телефон, в отчаянии собираясь звонить в службу спасения. В другой руке она держала датчик GPS. Ей вспомнились строгие указания детектива Финчер звонить только в случае крайней необходимости. Едва ли в полиции будут рады, если она позвонит сообщить, что кто-то наступил на печенье.

– Что ты видишь? – шепотом спросила Фиона.

Снаружи раздался хруст очередного печенья. Печеньевая система раннего предупреждения сработала отлично.

– Там кто-то есть. Звони в экстренную службу![257]

Фиона набрала номер и уже собиралась нажать последнюю цифру, как в дверь постучали.

Она уронила телефон и выругалась.

Неравнодушная Сью продолжала описывать происходящее:

– Он наклонился, смотрит сквозь щель для писем! Скорее! Звони в полицию!

Фиона не стала подбирать телефон с пола, вместо этого она потянулась к датчику GPS, но тут раздался глухой звук удара чего-то о бетон, а затем кто-то застонал от боли, разразившись цветистыми ругательствами.

Саймон Ле Бон соскочил с дивана и гавкнул на дверь гостиной.

– Стой! – крикнула Сью. – Узнаю этот голос! Это же Корзинщик!

Фиона медлила, указательный палец так и завис над кнопкой оповещения.

– Ты уверена? Что он там делает?

– Не знаю. Но сейчас выясню, – решительным шагом дойдя до двери гостиной и несколько раз споткнувшись по пути, Сью включила свет, и на пару мгновений обе ослепли.

Последнее решение Фионе не понравилось:

– Подожди! Ты не можешь открыть дверь. Вдруг он – убийца?

– Да это же просто Корзинщик. Он лежит на спине и корчится в муках.

Как по заказу раздался новый стон.

– Мне все еще кажется, что не стоит открывать дверь.

– Фиона! Сью! Кто-нибудь! – звал Корзинщик. – Кажется, я повредил спину! И серьезно так повредил…

– Это может быть уловка, – предположила Фиона. – Чтобы мы открыли дверь. Он делает вид, что пострадал, а когда мы откроем дверь, сами окажемся с кинжалом в спине и домино в руке!

1 ... 737 738 739 740 741 742 743 744 745 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги