Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 733 734 735 736 737 738 739 740 741 ... 1288

Фиона кивнула.

– Чье? – спросила Сью.

– Мое.

Глава 30

Детектив Финчер очень настаивала, чтобы Фиона приняла ее предложение и на несколько дней переехала на полицейскую конспиративную квартиру. И хотя Фиона была ошеломлена и до ужаса напугана, она все же не хотела никакого особого обращения. От предложения детектива она отказалась: кроме нее в округе живут еще двадцать две Фионы Шарп, и лучше предложить убежище одной из них. Детектив Финчер от такого безрассудного самопожертвования была не в восторге. Она пыталась убедить Фиону хотя бы пару дней пожить в отеле, и полиция даже компенсировала б расходы. Но Фиона снова отказалась. В конце концов они пришли к компромиссу: Фиона какое-то время поживет у Неравнодушной Сью, но сначала детектив Финчер проверит безопасность дома и убедится, что все на должном уровне. Отдел по планированию безопасности должен дать добро, прежде чем Фиона туда переедет, а значит, осмотреть весь дом и найти слабые места.

Неравнодушная Сью, с гордостью продемонстрировав замки на окнах, перешла к современной входной двери, обитой металлом, которую она установила в прошлом году. Широко распахнув створку и запустив в дом холодный вечерний воздух, Сью начала показывать все особенности, включая наименее важные, даже упомянула, что серо-синий оттенок цвета в рекламной брошюре звучит как «галечный». В итоге Фиона сделала вывод, что это может быть важно, когда, к примеру, детектив будет писать отчет о том, как эту дверь выбил «убийца с домино», и укажет, что она была «галечного цвета». Конечно, с уровнем безопасности в доме Сью хотелось надеяться, что до этого не дойдет, да и «убийце с домино» обычно не приходилось выбивать двери. Они открывались перед ним как по волшебству, без усилий.

Мучительный металлический звук вырвал Фиону из тревожных мыслей. Оказалось, это Сью снова и снова дергала за дверную ручку, демонстрируя прочный замок пятистороннего запирания. Три массивных засова крутились и выдвигались, одновременно с двумя пугающего вида крюками сверху и снизу, которые намертво вцеплялись в косяк.

– Через такое никто не пройдет, – с гордостью заявила Сью.

– Дверь вычеркиваем из списка, – отметила детектив Финчер.

Обхватив себя руками, Фиона наблюдала за ними. Ей становилось все холоднее, и не из-за промозглого ночного ветра, дующего из открытой двери. С тех пор как детектив Финчер сообщила ей, что на домино у тела жертвы было нацарапано имя «Фиона Шарп», все тело оцепенело от шока. До этого момента преступления оставались чем-то абстрактным, чем-то, что существовало только в ее любимых книгах и сериалах. Или чем-то, что происходило с другими людьми. Теперь же преступление стало осязаемым, пугающим и, что хуже всего, уже поджидало ее на пороге. Фиона беспокоилась, правильно ли она поступает, отказавшись от конспиративной квартиры, где ей точно бы обеспечили защиту. Но она знала, что будет чувствовать себя виноватой, если займет место другой Фионы Шарп, которой оно может быть нужнее. К тому же она предпочитала находиться где-то в знакомом месте, где чувствуешь себя как дома. Когда Неравнодушная Сью впервые предложила пожить у нее, Фиона отнекивалась, беспокоясь, что так подвергнет опасности их обеих. Но ее отважная подруга, которая ни дня работы не пропустила по болезни и, как они знали, приходила в офис и со сломанными пальцами на ногах, и с вывихнутым большим пальцем, отмахнулась от всех возражений и назвала их чепухой.

Фиона не раз бывала в доме Сью и хорошо его знала.

Аккуратный таунхаус с двумя спальнями теснился в целом ряду таких же домиков по Саутборн-Роуд. Парковка перед ними была доступна только для жителей домов – еще один удобный сдерживающий фактор.

Потенциальному преступнику, планирующему убийство, придется попотеть, разыскивая свободное местечко. Разве что он или она угонит транспорт с перехватывающей стоянки – но едва ли это излюбленный способ злобных убийц.

В самом доме царил организованный беспорядок, не то что в кладовой в магазинчике. Везде были распиханы газеты, которые боролись за место с потрепанными, незаконченными сборниками судоку и кроссвордов с загнутыми углами. Лестницу в качестве стеллажа экспроприировали детективы: книги в переплете тянулись вверх, горками сложенные по левому краю ступенек.

Когда детектив Финчер вошла, Сью рассыпалась в извинениях, что не успела убраться с утра, – безобидная ложь, так как беспорядок существовал всегда, вне зависимости от времени суток. Надеясь отвлечь детектива от захламленного состояния дома, Неравнодушная Сью быстро сообщила, что «зато точка проникновения только одна», с точки зрения безопасности – большое преимущество. Она также надеялась, что детектива впечатлит «точка проникновения» вместо «входа», как говорили все остальные. Для убежденного фаната детективов заполучить в свое скромное жилище настоящего следователя и слушать ее советы по безопасности дома было все равно что отпраздновать все дни рождения разом с горой блесток – или сахарной глазури, будь такой вариант.

С той самой минуты, как детектив Финчер перешагнула порог ее дома, Неравнодушная Сью только и смотрела ей в рот.

– Хорошо, можете закрывать дверь, – разрешила Финчер. – Безопасность вашего дома меня устраивает. Общий уровень хороший.

– О, спасибо, детектив! – послушно хлопнув створкой, обрадовалась Сью.

– Разве что один совет…

– Да-да? – Неравнодушной Сью не терпелось его услышать.

– Установите видеокамеру на звонок, как можно скорее.

– Ну конечно! Превосходная идея. Принято к сведению.

Потом детектив Финчер повернулась к Фионе:

– Как вы себя чувствуете?

Фиона с трудом выдавила улыбку:

– Как и любой, за кем охотится серийный убийца.

– Не беспокойтесь. Это надежное место. Служебная квартира была бы лучше, но меня устраивает, как здесь все предусмотрено. И вас двое. К тому же у вас есть собака. А собака – отличный сдерживающий фактор. – Через мгновение детектив уточнила: – Мы можем где-нибудь присесть?

Неравнодушная Сью бросилась в гостиную:

– Сюда, пожалуйста.

Она быстро прошлась по комнате, прибираясь, выравнивая и убирая стопки книг и газет, чтобы всем троим хватило места.

Детектив Финчер присела на краешек мягкого кресла, и стопка книг рядом с ней покачнулась.

– Фиона, я должна задать вам тот же вопрос, что и в нашу первую встречу после смерти Сары Браун. У вас есть враги? Кто-то, кто мог захотеть лишить вас жизни?

Фиона хотела назвать имя Мэлори, учитывая, что та пожизненно запретила им с Дэйзи и Сью появляться в общественном центре, но это уже было неактуально, раз во время убийства последней жертвы они выходили из ее маленького, пропахшего дезинфекцией королевства с плоской крышей. Фиона покачала головой.

– Подумайте хорошенько. У других жертв нет ничего общего, но вы знали Сару Браун. Кто-то мог питать неприязнь к вам обеим?

Фиона пыталась заставить растерянный от испуга мозг думать и выудить из памяти хоть кого-то, кто мог затаить злобу на нее с Сарой.

– Простите. Никто не приходит в голову. Я обычно со всеми хорошо общаюсь.

– Ну не со всеми, – пробормотала Неравнодушная Сью. – Как насчет Софи Хэйверфорд?

Детектив Финчер перевела на нее вопросительный взгляд.

– Это управляющая «Кошачьим альянсом», магазином через дорогу.

– Да, – подтвердила Фиона. – Хотя я бы не сказала, что мы враги. Между нами скорее неприязненное соперничество. Она человек раздражительный и вредный, но не более.

Детектив ненадолго призадумалась.

– Когда я ее опрашивала, она сказала, что коробка с окровавленным ножом стояла у вашего магазина, а не ее.

Фиона покачала головой:

– Это неправда. Я видела, как она пронесла ее через дорогу и подбросила ко мне.

– Зачем ей это?

– Потому что она коза, – влезла Сью.

Детектив Финчер, которая лично встречалась и беседовала с Софи Хэйверфорд, судя по выражению лица, пыталась подавить понимающую улыбку.

1 ... 733 734 735 736 737 738 739 740 741 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги