Злые игры - Анжела Марсонс
- Дата:23.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Название: Злые игры
- Автор: Анжела Марсонс
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Злые игры" от Анжелы Марсонс
📚 "Злые игры" - захватывающий криминальный детектив, который не отпустит вас до последней минуты! Главный герой книги, Джейкоб Стоун, бывший полицейский, теперь частный детектив, оказывается втянутым в опасную игру, где ставки - человеческие жизни. Сможет ли он раскрыть сложный заговор и остановить преступников?
Автор книги, Анжела Марсонс, известна своими захватывающими сюжетами и неожиданными поворотами. Ее произведения пользуются популярностью у любителей детективов и триллеров.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Злых игр" вместе с Джейкобом Стоуном и распутать клубок интриг и загадок. Подпишитесь на нашу рассылку и будьте в курсе всех новинок!
Автор книги: Анжела Марсонс
Криминальный детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ким Стоун уже никогда не будет такой, какой была.
Глава 74
Ким не отрывала взгляда от уличного фонаря, а ее указательный палец продолжал двигаться.
Еще… еще немножко… ну наконец-то… Ей удалось-таки вытащить английскую булавку из повязки.
Она сфокусировала взгляд на Алекс и улыбнулась.
– Неужели это все, до чего ты смогла додуматься, доктор?
Мгновение она наслаждалась выражением недоумения на лице Торн, а потом оторвала перевязанную руку от земли. Ее ладонь столкнулась с шеей Алекс. Ким почувствовала, как булавка вошла в кожу, и сильнее прижала руку, погружая острый кончик как можно глубже.
Алекс закричала от боли и попыталась упасть на бок, но Стоун крепко схватила ее за шею и резким движением вывернулась на свободу.
Она распрямилась и заставила противницу выпрямиться вместе с ней. Рука доктора вцепилась в ее пальцы, но Ким держала крепко.
Инспектор заглянула в наполненные страхом глаза женщины.
– Я ожидала от тебя гораздо большего, Алекс.
Та еще раз попыталась отвести руку Ким в сторону.
– А сейчас я хочу, чтобы ты секунду постояла спокойно.
Стоун отвела в сторону левую руку, собрала все свои силы и нанесла Алекс сокрушительный удар в лицо.
Удар отбросил доктора Торн назад, и правая рука Ким освободилась.
Инспектор сделала несколько нетвердых шагов вперед и наклонилась над телом противницы. В полной готовности на тот случай, если та попытается подняться.
Краем глаза она уловила движение слева от себя. По направлению к ней бежала какая-то фигура.
– Ким! Ким! Что проис…
Дэвид замер над неподвижной фигурой, лежавшей на земле. Колени Стоун задрожали от слабости, и Хардвик поддержал ее. Ким покачала головой.
– Надо достать Дуги. Он там, на лестнице.
Дэвид бросил на нее еще один взгляд, а затем быстро пошел в том направлении, которое она указала.
Ким была уверена, что Дуги точно выполнит то, что она ему сказала. Если б он вылез из шлюза, то мог бы стать легкой добычей для Алекс, а Ким надо было, чтобы Торн думала только о ней. Сейчас Дуги наверняка промокший, замерзший, испуганный и уставший. Но живой!
Стоун опустилась на землю рядом с Алекс, наблюдая за тем, как открываются ее голубые глаза. По шее доктора стекала тоненькая струйка крови и исчезала в волосах.
Битва закончена.
Инспектор уставилась в темноту и испытала облегчение, когда увидела две приближающиеся к ним фигуры.
– Ты же знаешь, что я никогда не отпущу тебя, – негромко сказала Торн. Ким смотрела, как Дэвид выводит Дуги на твердую почву, а Алекс продолжила: – Все равно тебе пришел конец.
Две фигуры подошли совсем близко.
– Александра Торн, я арестовываю вас по подозрению в покушении на убийство Дугласа Парри. Вы имеете право хранить молчание. Вашей защите может повредить то, что вы во время допроса скроете какие-то факты, которые позже решите использовать в суде. Все, что вы скажете, может и будет использовано в суде против вас.
Стоун заставила себя встать. Чем дольше она будет сидеть на земле, тем труднее ей потом будет подняться.
Вдали послышались сирены. Ким вопросительно посмотрела на Дэвида. Тот кивнул.
Ее собственный телефон находился где-то на дне канала.
Она сделала шаг вперед и оказалась возле Дуги. Левой рукой дотронулась до его щеки. Мужчина не пошевелился.
– Спасибо, что поверил мне, что я тебя спасу. Я знаю, как это было непросто.
Дуги стоял, глядя вверх и влево, но его рука поднялась и легла на ее руку.
Она почувствовала эмоции, которые переполняли его. Ей это было как раз кстати.
Их молчаливый контакт был прерван звуками шагов, раздававшимися со всех сторон. Зажглись переносные фонари, и инспектор прикрыла глаза рукой.
– Мэм…
Ким с удовольствием увидела своего старого знакомого сержанта Джарвиса. Их спор на месте совершения изнасилования был давно забыт.
– Ее надо отвезти в участок, – указала Стоун на Алекс. – Обвиняется в попытке убийства, и права я ей уже зачитала.
Сержант кивнул двум полицейским, которые нагнулись и подняли Торн на ноги.
– А этих двоих надо доставить домой. Вопросы могут подождать до утра.
– Ким… Я не знаю… – Дэвид сделал шаг вперед.
Стоун подняла руку.
– Отвезите Дуги домой и хорошенько высушите его!
Хардвик кивнул, а потом улыбнулся:
– А у вас неплохой хук левой.
Ким пожала плечами и посмотрела на свою руку. Костяшки распухли и покраснели от удара.
Она стояла и смотрела на свою руку, а внутри ее поднимался новый приступ тошноты.
– Че-ерт, – сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. Перед глазами у нее появились сестры Данн.
Теперь она знала, кто еще был в комнате.
Глава 75
Ким в темноте слезла с мотоцикла и застонала. Сегодняшний день превращался в бесконечную череду событий. Она даже не могла вспомнить, когда последний раз была в участке, но сейчас видеть его ей было приятно. Так же, как и мужчину, который ждал ее у входа.
Влажная одежда все еще липла к телу, и время от времени по нему пробегала дрожь. Каждое движение вызывало у инспектора боль, а повязка, которая теперь свободно крутилась на ее руке, вся пропиталась кровью.
Стоун мечтала о горячей ванне и отдыхе на софе с Барни под боком, но сейчас это все вполне могло и подождать.
– Боже мой, Ким…
Она заметила, что он назвал ее по имени.
Сержант в ужасе осмотрел ее с ног до головы, открыл было рот…
– Давай не сейчас. – Инспектор предостерегающе подняла руку.
Брайант кивнул, и все шутки по поводу ее внешнего вида куда-то мигом испарились.
– Они здесь? – спросила Ким, проходя в дверь, которую он распахнул перед ней. Ранее она позвонила сержанту с телефона Дэвида и дала ему все инструкции.
– Да, но я все еще не понимаю, что…
– Скоро поймешь, – заметила Стоун. Она не собиралась ничего объяснять дважды.
Брайант прошел за ней в ту же самую комнату, в которой она была раньше.
И опять Ким пробралась сквозь лабиринт шкафов – правда, на этот раз оба констебля стояли. Оба были одеты в свитера и джинсы.
– Почти, ребята. Вы почти меня обманули, – сказала Ким, прислоняясь к шкафу. Ее тело обрадовалось этой поддержке. – Но все-таки не до конца.
Лицо Дженкса стало багровым. Даже сквозь джинсы было видно, как дрожат его ноги.
Старший, Уайли, смотрел сквозь нее. Было заметно, как обвисло его лицо.
– Вы именно за этим его и ударили? Чтобы дело никогда не дошло до суда?
– Нет… – Дженкс заколебался, – на меня просто нашло… Я подумал об этих маленьких девочках…
– Заткнись, Дженкс. Я не с тобой разговариваю, – тут она повернулась к констеблю, который должен был вот-вот уйти на пенсию. – Уайли, я к вам обращаюсь…
Его лицо стало абсолютно белым.
– Ведь это не Дженкс его ударил, но он взял вину на себя. Сначала ударили вы, а потом уговорили коллегу сказать, что это сделал он, оправдываясь тем, что вам скоро на пенсию. – Он ведь так это все объяснил? – Стоун еще раз повернулась к Дженксу: – И сказал тебе, что не смог сдержаться из-за этих маленьких девочек?
Дженкс кивнул, и его брови сомкнулись, когда он перевел взгляд с инспектора на Уайли.
– Тебя просто поимели, приятель, – сказала Ким, покачав головой. – Никакого отношения к пенсии это не имеет. Все это потому, что третьим в комнате был он.
У Дженкса отвалилась челюсть, и он отчаянно затряс головой. У Ким уже не было сил убеждать его. Но была одна вещь, которую ей необходимо было узнать. Стоун заставила себя перейти на другую сторону комнаты и встать в нескольких дюймах от Уайли.
– Ты до них дотрагивался? – Она посмотрела ему в глаза – и увидела в них ответ на свой вопрос.
– Клянусь… Это был не я… Я не знаю…
– Откройте свой шкафчик, Уайли!
По глазам она увидела, что он все понял.
– Или вы откроете его сами, или дадите мне ключ, – она протянула руку.
Дрожащей рукой Уайли выудил ключ из кармана. Инспектор взяла его и повернула в замке.
Рубашки и джемпера свешивались с вешалки в захламленном пространстве. На полу были навалены ботинки и приборы для скрытого наблюдения. Но Ким протянула руку к верхней полке. Там она нащупала книгу, вытащила ее и показала Брайанту.
– «Самая длинная дорога», – прочитал тот, недоверчиво качая головой.
– Ты его давно знал, – закричал Дженкс. – Он же назвал тебя по имени, когда мы вошли в дом! – Казалось, констебль не верит сам себе. – Мне это так и не пришло в голову, но ты, чтоб тебе провалиться, его знал!
Дженкс встал со скамьи, но Брайант уже стоял между ними.
– Гребаный ты сукин сын! – выкрикнул Дженкс из-за спины сержанта.
Ким повернулась к Уайли:
– Повторяю вопрос: ты до нее дотрагивался?
Стоун была уверена, что у нее уже не осталось никаких эмоций. Но когда ее колено медленно потянулось к его паху, она поняла, что какой-то запас еще остался.
– Ты до нее…
– Нет… нет… нет… – ответил Уайли, стирая пот с подбородка. – Я просто хотел посмотреть. Мне было любопытно… Клянусь, я не…
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Исправление прошлого и исцеление будущего с помощью практики восстановления души - Альберто Виллолдо - Эзотерика
- Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- С НАМЕРЕНИЕМ ОСКОРБИТЬ (1998—2001) - Артуро Перес-Реверте - Публицистика