Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах - Артур Дойл
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Название: Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах
- Автор: Артур Дойл
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Из какого именно письма? Остального текста вы не помните?
Она покачала головой.
– Для меня они все были одинаково бессмысленными. Я переписывала их, не задумываясь. Но он ведь жив, верно? – с тревогой в голосе спросила Одри.
– Как только я доберусь до этого старого дьявола, жить ему останется семь недель, – ответил Дик.
Он снова попросил ее описать старика и записал ее слова. Именно так выглядел человек, которого он видел за световым люком!
– Он где-то в Лондоне, возможно, в доме на Портмен-сквер. Там полно мест, где можно спрятаться.
О двух из них он не знал, и случись ему обнаружить второе из них, загадка Портмен-сквер была бы раскрыта.
Глава XXXIII
Внешнее кольцо
Пережитое Одри в ту ночь породило в душе девушки такие чувства, которые недостаточно назвать просто потрясением, поскольку данное слово далеко не в полной мере и недостаточно точно передает их характер. Когда Дик ушел, она вернулась к себе, легла в кровать (она все еще ощущала страшную валящую с ног усталость). И тут она заметила на полу у своих ног письмо. Увидев, какой на нем адрес, она чуть не задохнулась: письмо от Мальпаса! Дрожащими пальцами она разорвала конверт. Внутри на помятом и грязном листке бумаги было нацарапано несколько коротких строчек:
«Лейси и его прислужник мертвы. С Вами будет то же самое, если Вы предадите мое доверие. Нам необходимо встретиться. Обязательно приходите сегодня вечером ровно в девять часов ко входу в Дом Святого Дунстана на Внешнем кольце[17]. Если расскажете об этом Шеннону – сделаете хуже себе и ему».
Она еще раз перечитала письмо, и рука, в которой она его держала, мелко затряслась. Дом Святого Дунстана – это приют для слепых солдат, который стоит на одном из самых пустынных участков опоясывающего Риджентс-парк Внешнего кольца.
Положив письмо в сумочку, она вышла из своего номера, чтобы найти дежурного по этажу. Но по пути ей не встретился ни один мужчина, ни старый, ни молодой.
Одри к этому времени уже так свыклась с постоянными загадками, что новая страшная тайна, свалившаяся на нее, воспринималась ею как нечто повседневное.
Весь день ее ум терзали тревожные мысли о приглашении, высказанном в столь категоричной форме, к этому прибавилась и новая тревога: ее не покидало ощущение, что за ней следят.
Воспоминание о трагедии, свидетельницей которой она стала, не помешало ей выйти на обычную прогулку в парк. Той скамеечки не было видно с дальнего конца дороги, она стояла у поворота, поэтому вид на нее открывался постепенно. Как только взгляд Одри упал на ее краешек, она обомлела, а сердце бешено заколотилось у нее в груди. Она увидела синий подол платья и две неподвижные небольшие ноги под ним.
– Не будь дурой, Одри Бедфорд, – произнесла она вслух, и звук собственного голоса подтолкнул ее сделать еще один шаг вперед, позволивший увидеть на роковой скамеечке няню с розовощеким ребеночком.
Одри надеялась, что Дик заглянет к ней днем, но он был слишком занят, и в некотором смысле была даже рада этому, потому что, встреться она с ним, непременно рассказала бы ему о предстоящем свидании. Не явился он и к обеду, поэтому девушка вернулась в свой номер, чтобы обдумать планы.
Во-первых, она оставит все свои наличные у портье в гостиничном сейфе. И во-вторых, выберет самого крепкого из таксистов, которые ей попадутся, и во время встречи не выйдет из машины.
– Мне нужно встретиться с одним человеком в Риджентс-парке на Внешнем кольце, – торопливо сообщила она найденному наконец плечистому великану. – И я… я не хочу оставаться с ним наедине. Вы понимаете?
Он не понял. Большинство молодых женщин, которых он отвозил на Внешнее кольцо, хотели как раз противоположного.
– Вот вам Дом Святого Дунстана, мисс, – сказал водитель, выйдя из машины. – Здесь никого нет.
– Наверное, сейчас кто-нибудь придет, – ответила она.
И как только она произнесла эти слова, показалась длинная машина, которая бесшумно остановилась в десятке ярдов от такси. Дверца открылась, из машины с трудом выбрался сутулый человек и замер на обочине. Одри ждала, дыхание ее участилось.
– Одри!
Этот голос нельзя было не узнать. Она сделала пару неуверенных шагов и, обернувшись, взглянула на таксиста.
– Не могли бы вы подойти? – как ей казалось, твердо произнесла она.
Человек стал медленно приближаться, пока она не увидела над белым обмотанным вокруг шеи шарфом большой нос и длинный острый подбородок, которые она утром так живописно описывала Дику.
– Идите сюда, – нетерпеливо сказал он. – Отпустите таксиста.
– Он останется, – громко ответила она. – Я не могу долго с вами разговаривать. Вы знаете, что вас разыскивает полиция?
– Отпустите таксиста, – снова проскрипел он.
– Эй, вы что делаете?! – закричал таксист и, приняв угрожающий вид, стал приближаться.
– Оставайтесь на месте. – Перед дулом пистолета дюжий водитель остановился. – Возвращайтесь в свою машину и уезжайте. Вот, держите!
Пригоршня монет упала почти к его ногам. Таксист присел и стал подбирать их. И тут рука с пистолетом резко поднялась и опустилась с хрустом на незащищенную голову. Таксист повалился, как подрубленный.
– Если закричите, я перережу вам горло! – прошипел ей в самое ухо голос. – Вас постигнет судьба Маршалта и Тонгера… Судьба, которая постигнет и Шеннона, если вы не будете делать то, что я велю!
– Что вам от меня нужно?! – задыхаясь, вскричала она, безуспешно пытаясь вырваться.
– Услуги! – прошипел голос у нее над ухом. – Все то, за что я вам заплатил!
Глава XXXIV
Мистер Браун дает совет
Зажав ей рукой рот, он потащил ее к машине. Сознание быстро покидало Одри, но вдруг хватка ослабла, и она упала на холодную твердую землю, судорожно глотая воздух. Не успела она понять, что произошло, как мимо нее пронеслись огни машины Мальпаса. Затем она увидела трех бегущих мужчин, услышала грохот выстрелов, а потом ее подняли и поставили на ноги. Рука, обнявшая ее, показалась ей странно знакомой, она подняла глаза и увидела лицо Дика Шеннона.
– Он сказал что-нибудь существенное? – спросил Дик.
Она покачала головой.
– Нет, только наобещал всяких ужасов, которые, надеюсь, никогда не исполнит.
– Мальпас по какой-то причине хочет убрать вас с дороги. Но почему он не застрелил вас сразу, я, признаться, не понимаю.
В одном он ее утешил.
– Да, за вами весь день следили, но это был не зловещий мистер Мальпас, а двое опытных офицеров из Управления уголовных расследований. Мне рассказали, вас испугала няня в парке?
Одри уже достаточно пришла в себя, чтобы смущенно покраснеть.
– А я не видела, чтобы кто-нибудь за мной шел.
– Это потому что вы ожидали увидеть не этих людей, а жуткого старика с длинным носом.
Дик отвез ее в гостиницу и вышел на улицу Хеймаркет. И там он во второй раз увидел Брауна, который стоял точно на том же месте, где и в тот вечер, когда Дик приводил его к себе.
– Друг мой, да вы никак преследуете меня! – воскликнул Шеннон. – Я предлагаю, если вы хотите со мной встретиться, не ждать меня на улице, а приходить и звонить в дверь. Я специально держу людей, которые примут вас. Надо полагать, вы ради этого тут стоите?
– Не совсем, – неожиданно ответил Браун и вдруг спросил: – Вы не поймали его?
Дик резко развернулся.
– Не поймал кого?
– Мальпаса. Я слышал, этой ночью вы преследовали его.
– Вы слышите намного больше, чем следовало бы обычному человеку, – настороженно произнес Дик.
Мистер Браун усмехнулся.
– Полицейских больше всего раздражает, когда кто-нибудь говорит им о том, что они считают своей тайной. Если вы подумаете, что ваша пальба из пистолетов взбудоражила всех мирных обитателей Риджентс-парка, полагаю, вы не станете возражать, что ваша неудачная попытка поймать это земное воплощение дьявола не могла остаться незамеченной.
– Дьявола, говорите? Вам что-то известно о Мальпасе?
– Я знаю его прекрасно, – сразу же ответил старик. – Мало кто знает его лучше.
– Может, вы и с покойным мистером Лейси Маршалтом были знакомы?
– Даже ближе, чем с Мальпасом, – коротко кивнул Браун. – Или с покойным мистером Лейкером.
– Давайте зайдем ко мне, – сказал сыщик.
Дик не был уверен, что Браун пошел за ним, настолько бесшумно ступал хромоногий, пока не обернулся и не увидел, что он не отстает.
– Имя Лейкера вы уже упоминали раньше. Кто это?
– Это был пьянчуга, вор и подстрекатель. Если бы он лучше знал Мальпаса, он не совершил бы ошибку. А Мальпас ошибок не прощает. Лейкер наведался к своему хозяину, когда был пьян… В ту ночь Лейкер умер.
– Умер?
Мистер Браун кивнул.
– Его тело выловили из реки. Я думал, вы свяжете эти два случая.
Дик подскочил в кресле.
– Вы имеете в виду человека, которого забили насмерть и сбросили в реку с набережной Виктории?
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Новые приключения Шерлока Холмса (сборник) - Майк Эшли - Классический детектив
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Знак четырех. Тайна отца Брауна (сборник) - Артур Дойл - Научная Фантастика