Игра без правил - Джеймс Чейз
0/0

Игра без правил - Джеймс Чейз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игра без правил - Джеймс Чейз. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игра без правил - Джеймс Чейз:


Аудиокнига "Игра без правил" от Джеймса Чейза



📚 "Игра без правил" - захватывающий детектив, который не отпустит вас до последней минуты. Главный герой, *Джек Маршалл*, бывший полицейский, теперь работает частным детективом. Его жизнь переворачивается с ног на голову, когда он оказывается втянут в опасную игру с преступным миром.



🔍 Сможет ли *Маршалл* раскрыть сложный заговор и спасти свою жизнь? Каждый шаг, каждое решение - это настоящая игра без правил, где ставка выше, чем кажется на первый взгляд.



Об авторе



Джеймс Чейз - псевдоним британского писателя Рене Брейна. Он стал известен благодаря своим захватывающим детективам, которые завоевали сердца миллионов читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением в любое время.



Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих сюжетов и уникальных персонажей. "Игра без правил" и другие бестселлеры ждут вас на нашем сайте!

Читем онлайн Игра без правил - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26

– Приятных снов, старина. Помни – храпеть воспрещается.

– Неужели? Ладно, завтра увидимся.

Гаррис проводил шофера до выхода и постоял там, почесывая голову под фуражкой. Затем он вернулся в свою будку и завалился там. Я не двигался. Если я выйду на свет, то Гаррис может меня заметить. Мне оставалось лишь ждать, привалившись к стене.

Мне пришлось прождать полчаса, пока он снова не засопел, видимо, окончательно заснув. Я уже начал нервничать. Наконец быстро и бесшумно я проскользнул сквозь световой поток и выбежал на улицу. Вокруг было тихо. Джо уже ждал меня. В тусклом свете лампы под потолком я увидел, что он весь мокрый.

– Ты молодец, – похвалил он. – Я думал, что он засек тебя.

– Он меня не видел.

– Ты все успел сделать?

– Да.

Я закрыл дверь гаража болтами и погасил свет перед тем, как идти в спальню.

– Гарри!

– Ты не спишь?

– Нет. Зачем ты ходил через дорогу? По моей спине пробежал холодок.

– Носил чай Гаррису. Думал, что он захочет промочить горло. Ты меня видела, да?

– Я просто выглянула в окно и увидела тебя. А Гаррис кто – приятель Билла?

– Да. Я пойду приму душ. Не гаси свет, хорошо?

– Как там карбюратор?

– Чище лошади!

– Ложись быстрее.

– Я сейчас...

Глава 12

После демобилизации я жил с Биллом у его родителей. Отцу Билла было под 80, а мать была помоложе. Жили они одни и управлялись с хозяйством самостоятельно. Их деревушка находилась под Энтоном. Билл в родителях души не чаял.

Я решил использовать их как приманку, чтобы выманить Билла из Лондона. Мне не хотелось впутывать их в это дело, но это были единственные люди в мире, кроме Анни, о которых он думал. У них не было телефона. Почта была от них тоже далековато, и это тревожило Билла.

«Если кто из них заболеет, что тогда делать? – жаловался он мне. – Но они не хотят переезжать. Я им с пеной у рта доказывал, но они и слушать не хотят». Около четырех вечера мне позвонил один из моих заказчиков. Зная, что Анни слышала звонок телефона, я поговорил с заказчиком и, повесив трубку, сказал ей:

– У меня плохие новости. Заболела мать Билла. Звонил доктор и просил, чтобы приехал Билл.

– Ох... Гарри, ты не знаешь, где Билл?

– Понятия не имею. Доктор не мог до него дозвониться. Придется его найти, раз случилось такое несчастье. Пусть здесь пока покомандует Тим, а я пойду на почту. Может, там что знают?

– Это серьезно?

– Кто знает? Она упала, а в ее годы – это не пустяк. Дойдя до дверей почтовой конторы, я окликнул Гарриса.

– Где Билл? У него заболела мать, и ему надо немедленно идти или ехать домой. Вы не знаете, где он? Гаррис ужасно огорчился:

– Вот несчастье. Он у себя дома. Высыпается перед ночным дежурством.

– Когда его могут отпустить?

– Когда захочет.

– Тогда я поеду к нему, а потом подвезу до вокзала. Через час будет поезд, и он на него должен успеть. Доложите за него начальству. У него ведь не будет времени просить отпуск. Ему будет спокойнее, если вы за него все сделаете.

Гаррис заколебался;

– По инструкции он должен сам все объяснить. Он обязан сначала получить разрешение.

– Но тогда он опоздает на поезд. Это срочное дело. Вдруг она при смерти.

– Ну, хорошо. Я все устрою.

– Спасибо, друг!

Поднимаясь по лестнице в квартиру Билла, я еще раз все продумал. Билл с трудом поддавался панике, и необходимо было приложить все старание, чтобы не позволить ему позвонить родителям. Надо было посадить его на поезд без промедления. Сев в поезд, он уже не вернется. До воскресного вечера его не будет, а это то, что мне нужно.

Билл лежал на кровати в шортах и курил, читая растрепанную книжку в бумажном переплете. При виде меня он поднял голову.

– Вот это сюрприз, Гарри. Что случилось?

– У меня для тебя неважные новости. Твоя мать упала, и отец хочет, чтобы ты приехал.

Он вскочил и смог лишь сказать:

– Это серьезно?

– Не думаю, просто шок. Через сорок минут поезд, и ты можешь на него успеть, если поспешишь. Я могу подбросить тебя до вокзала.

– Я не могу так сразу. Мне надо отпроситься у начальства, ведь у меня ночное дежурство. Когда следующий поезд?

– У тебя есть разрешение. Я договорился с Гаррисом – он все передаст. Так что все в порядке, поехали. Билл начал поспешно одеваться.

– Ты настоящий друг, Гарри. Но откуда ты узнал про маму?

– Твой отец попросил доктора позвонить мне.

– Какого доктора? Она что, в больнице?

– Нет, дома. Он назвал мне фамилию, но я забыл.

– Маккензи?

– Может быть.

– Может, мне сначала позвонить?

– Нет времени. Я сказал, что ты приедешь этим поездом. Твоя мама интересовалась.

Это заставило Билла поторопиться. Через несколько секунд Билл был готов. Доехав до вокзала Кинг-Кросс, я усадил его в вагон. Если он даже вернется в Лондон сегодня, то все равно не сможет быть раньше десяти утра. Он будет спасен!

– Все будет хорошо. Твоя мать сразу выздоровеет, как только увидит своего любимого сынка, – сказал я, протягивая Биллу руку, – дай мне знать обо всем, что там произошло, и не расстраивайся. Кстати, у тебя есть деньги? – спросил я и протянул ему две банкноты по пять фунтов. – Спасибо, Гарри, – поблагодарил Билл.

Я болтал без перерыва, не давая Биллу опомниться, чтобы у него не было возможности позвонить своим по телефону. Как работник почты, он имел право на срочные переговоры. Я старался, чтобы ему и в голову не пришло подобной мысли. Но вот поезд тронулся, и я с легким сердцем помахал Биллу рукой. Все пока шло нормально.

Возвращаясь на Игл-стрит, я еще раз все обдумал. Билла удалось отстранить от этого дела, и слава богу. Что делать дальше? Это зависело от того, что будет делать Дикс после ограбления. Уедет ли он из страны или останется в Лондоне? Можно ли его будет поймать, если следить за квартирой Глории?

Рано или поздно Дикс совершит какую-нибудь ошибку и предоставит мне шанс в этой игре. Лучше всего было бы рассказать обо всем Биллу, но тогда Дикс исчезнет, а у Анни окажутся мои фотографии. Одна мысль о том, что Анни будет держать в руках эти грязные фотографии, заставляла меня потеть. Пусть будет, все что будет, но только не это.

Вернувшись домой, я занялся свечами. Затем появился Джо, который обследовал бак «ягуара» и подкачал колеса моим насосом.

Я вспомнил, что об этой машине Дикс говорил, как о самой быстроходной из их машин.

В это время меня окликнула Анни:

– Гарри, ты не знаешь, где наш термос?

– Что?

– Термос. Его не видно на полке.

– Я его не видел.

– Разве ты не брал его, когда ходил вечером к Гаррису? У меня подкосились ноги:

– Нет.., я просто отнес ему чашку чая.

– Странно, но термоса нет.

Я старался вспомнить, куда я девал термос, но не мог. – Я собирался его взять, но не мог найти.

– Куда же он мог подеваться. Посмотрю еще.

Я слышал, как она прошла обратно в кухню. Я все еще не мог отойти от удивления. Куда я дел этот проклятый термос? Он был со мной, когда я влез в фургон. А вдруг я оставил его в фургоне?! Как я мог допустить такую оплошность? Я должен был принести термос в гараж. Может быть, он где-то в гараже? Или он в фургоне с испорченной сигнализацией, и на нем отпечатки моих пальцев. Я принялся лихорадочно искать термос в гараже, надеясь на чудо, но чуда не произошло.

– В кухне нет термоса! – крикнула Анни мне сверху.

– Да найдется он. Не волнуйся.

– Посмотри еще...

Ты не найдешь его, Анни. Теперь я вспомнил: я положил его на пол в кабине фургона, прежде чем перерезать провод. Теперь он там. Голубой с белым термос, который легко опознать и на котором мои отпечатки пальцев...

Глава 13

Стояла лунная летняя ночь. Окно, выходившее на Игл-стрит, было распахнуто, занавески подняты, но прохлады это не приносило. Стояла удушливая жара. Я молча лежал в темноте и думал. Рядом со мной мирно посапывала Анни.

Сначала я все хотел рассказать Джо, чтобы он передал Диксу, но потом передумал: все равно они не отложат свою операцию. Затем я решил было пойти к фургону и взять термос, но здесь мешало другое. За всем внимательно следил Джо, и мой поход будет раскрыт. Тогда мне придется все рассказать.

Я дрожал в лихорадке около часа, пока не сумел прийти в себя. Возможно, что термос нашел кто-нибудь из охраны или водитель, но решили не поднимать шума, подумав, что его забыл кто-то из своих. Я, наверное, поддался панике, но выхода никакого не было. Мне оставалось только лежать в темноте и ждать рассвета.

Около половины четвертого я вздрогнул, так как заводили двигатель на почтовой станции. Я отбросил простыню и подобрался к окну. На станции горел свет. Один из охранников стоял у входа и разговаривал с Гаррисом. Затем он ушел, а Гаррис остался стоять у входа. Из глубины гаража выехал фургон и стал рядом с ним.

Я видел только крышу фургона. Тех, кто сидел внутри, не было видно совсем. И я не видел лиц обреченных. Гаррис отметил время отправления и махнул рукой. Когда фургон поехал по улице, я узнал фургон Билла. Я совершенно точно знал, что ценный груз находится внутри. Именно в эту минуту Джо звонит Диксу, предупреждая, что груз в пути. Через несколько минут произойдет ограбление. Фургон неторопливо двигался к Оксфорд-стрит.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра без правил - Джеймс Чейз бесплатно.
Похожие на Игра без правил - Джеймс Чейз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги