Верная Рука - Карл Май
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ошибку?
— Подумайте о том, что эти два индейских отряда принадлежат к различным племенам, а мы хотим загнать их в кактусы!
— Ну и что? Нам-то что до этого?
— А то, что белые окажутся ведь между ними.
— Ах! Хм!
— Поняли теперь, о чем я думаю?
— Well, это действительно так! — воскликнул Олд Шурхэнд. — Это ошибка в наших планах, и я никак не могу понять, как она могла произойти!
— Значит, мы окружим белых вместе с краснокожими!
— И проиграем игру!
— Это совсем не обязательно, мистер Шурхэнд, но выиграть ее в этом случае будет значительно труднее. Команчи могли бы захватить кавалерию и получить благодаря этому козырь, который будет нелегко выбить у них. Поэтому поедем не втроем, а с отрядом апачей. Целью будет захват одного из отрядов.
— Как просто! Вы имеете в виду отряд Нале Масиуфа?
— Да. Нам не надо даже пускать его в западню, мы захватим его уже возле Ста деревьев.
— Превосходная мысль, сэр!
— Да, превосходная, сверхотличная, если, правда, не чересчур смелая, — заметил Кровавый Лис.
— Что значит «чересчур»? — спросил я.
— Но разве не вы говорили о том, что надо взять с собой пятьдесят-шестьдесят апачей?
— Да, говорил.
— Хватит ли их?
— Я надеюсь.
— А я в этом сомневаюсь. Извините, что я решился об этом говорить!
— Хау! Так и надо, очень важно, чтобы каждый высказал свое мнение.
— Тогда я позволю себе напомнить вам, что у Нале Масиуфа будет, вероятно, более ста пятидесяти воинов.
— Это, конечно, надо учитывать.
— И вы хотите захватить их с помощью втрое меньшего числа людей! Не безрассудство ли это?
— Нет. Конечно, было бы наивно и полагать, что при этом можно рассчитывать на успех. У меня будет значительно больше людей.
— Откуда же они возьмутся?
— Однако Лис, Лис! Неужели так трудно это сообразить?
— Хм! Помогите мне, сэр. Я действительно не понимаю, откуда появится у вас подкрепление!
— А кавалерия?
Он обескураженно посмотрел мне в лицо, ударил себя по лбу и воскликнул:
— Вот осел! Я совсем ослеп! Конечно, вам помогут белые всадники, это же естественно! Таким дураком, как сейчас, я еще никогда не был!
— У вас, если хотите, есть утешение, что я тоже только что пришел к этой мысли, лежавшей так близко, что любой ребенок мог ее коснуться. Я скажу Энчар-Ро, что… Ах, вот и он, очень кстати!
Второй вождь апачей возвратился с Олд Уобблом; я отправил его опять, чтобы отобрать воинов для нашего сопровождения. Старый король ковбоев стоял перед нами в настолько странной позе, что я его не мог не спросить:
— Что с вами, сэр? Вам не по себе?
— Да, очень, чрезвычайно не по себе! — И он кивнул головой.
— А где болит?
— Вот там! — ответил он, показывая на свои ноги.
— Ах, ноги!
— Да!
— Мокасины?..
— Черт бы их побрал! — выпалил он с горечью.
— Нашли что-нибудь подходящее?
— Еще какие!
— Достаточно большие?
— Еще какие большие! Такие большие, что их даже надевать стыдно! У краснокожего, который носил их до меня, не человеческие ступни, а просто медвежьи лапы!
— Ну, и что же?
— Что? Вы еще спрашиваете?
— Естественно!
— Ничего в этом нет естественного! Само собой понятно, что я взбешен!
— Почему же взбешены?
— Thunder storm 40, вы действительно ничего не замечаете? Я просто выхожу из себя, потому что даже эти огромные сапоги мне, оказывается, малы!
— Это, конечно, очень досадно!
— Но не для вас, а для меня, сэр! — зло бросил он мне.
— Я не сомневаюсь в этом, мистер Каттер, — рассмеялся я.
— Да, смейтесь! Но вы не стали бы смеяться, если бы у вас было сейчас такое же противное чувство, как у меня!
— В самом деле? Вы полны чувства?
— Еще как! Вы что, не замечаете, что я просто вне себя? Мои пальцы на ногах загнулись в какие-то крючки.
— Так выпрямите их!
— Но я же вам уже объяснил: мокасины слишком малы. Может быть, вам известно какое-нибудь средство против моих мучений?
— Да.
— Какое? Я же не могу сделать эти проклятые сапоги на два-три размера больше!
— Не можете, но дырки-то прорезать можете?
— Ах… Дырки?..
— Конечно,
— Превосходная идея, блестящая! Олд Шеттерхэнд имеет самую хитрую голову, когда-либо сидевшую на плечах у человека! Дырки прорезать! Это я сейчас сделаю, мигом. Правда, пальцы будут немного выглядывать, но это вовсе не беда; я завидую даже радости пальцев хоть раз увидеть дневной свет.
Он вытащил нож и сел на землю, чтобы мгновенно произвести предложенную операцию.
Когда мы попрощались с Лисом, Паркером и Холи и вышли, ведя лошадей в поводу, к апачам, шестьдесят из них уже стояли со своими конями, готовые нас сопровождать.
— Мой белый брат, может быть, хочет приказать еще что-нибудь? — спросил меня Энчар-Ро.
— Ты проследи за тем, чтобы на дороге, ведущей к оазису, постоянно были дозорные. Большого Шибу я поручил негру Бобу, чтобы он не выпускал того из дома. Он все думает о побеге, но негр с него не спустит глаз, да к тому же молодой вождь ни в коем случае не проскочит через кактусовую чащобу; а выбрав дорогу, ведущую через нее, обязательно налетит на дозорных.
— А что делать, если он появится?
— Схватить его. А будет очень сопротивляться, употребить, не раздумывая, силу. Я хотел бы, насколько это возможно, его пощадить, но уйти он не должен ни в коем случае. Если это не удастся, его придется пристрелить. Кроме того, надо очень строго проследить за тем, чтобы ни один из команчей не удрал.
Все было сказано, и мы тронулись в путь, как только из-за горизонта появился серп месяца.
Ночная поездка по бескрайней, расстилающейся от горизонта до горизонта под лунным светом пустыне! Я от души желаю моим дорогим читателям испытать волнующие ощущения, связанные с подобной поездкой! Только для того, чтобы это удалось, душа и сердце должны быть свободны от всех забот и переживаний, которые могут угнетать и стеснять мысли и чувства.
Временами мне казалось, что я лечу по воздуху; тело было на месте, но как будто потеряло свои объем и вес, и в то же время в нем появилась какая-то новая душевная сила, действующая во всех направлениях беспредельно и без каких-либо помех. Я словно парил над Землей, перелетая от одной планеты к другой, от звезды к звезде, из одной бесконечности в другую, находясь в состоянии непередаваемого блаженства. Это было не блаженство гордости за то, что я тот, кто покорил пространство, но спокойное, полное внутренней гармонии блаженство, в состоянии которого меня все дальше и дальше несла моя всеобъемлющая любовь. Потом как бы после пробуждения я летел еще некоторое время с закрытыми глазами, чтобы медленно приходить в себя и наконец понять, что это был не только сон, а я — всего-навсего бессильный раб времени и пространства.
- Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май - Вестерн / Исторические приключения
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Том 2. Рассказы, стихи 1895-1896 - Максим Горький - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 13. Май-сентябрь 1906 - Владимир Ленин (Ульянов) - Биографии и Мемуары
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив