Верная Рука - Карл Май
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если слушать всяких там ученых, то их, может, и следует считать за людей, но, Бог мой, какие это люди?
— Ничуть не хуже всех прочих, просто с иным цветом кожи.
— Бросьте! Ни один ниггер не стоит того, чтобы вообще говорить о нем.
— Вы действительно так думаете?
— Да!
— Мне очень прискорбно слышать это, мистер Каттер. Ваше утверждение доказывает, что по своему развитию вы ниже любого негра.
— Тысяча дьяволов! Не советую вам, сэр, так шутить!
— Я говорю вполне серьезно.
— Тогда вы обидели меня еще больше, чем я вас. Как вы можете принимать цветных за настоящих людей, коли сам Господь пометил их черным цветом?
— Но ведь негр с еще большим правом мог бы сказать: белые — недочеловеки, раз у Бога не хватило на них краски. Я повидал много стран, мистер Каттер, и среди черных, коричневых, красных и желтых народов мне встречалось по меньшей мере столько же хороших, достойных людей, как и среди белых. Я подчеркиваю — по меньшей мере! Вы понимаете меня, сэр?
— Плевать мне на то, что вы там видели, — отрезал Уоббл. — Скажу одно — мне еще никогда не попадался такой ниггер, рядом с которым я согласился бы присесть!
— Ничего удивительного. Встретив чернокожего, вы с первой же минуты ведете себя так, что он никак не может испытывать к вам дружеские чувства. Поэтому в данном случае ваш опыт — не доказательство. А что касается Боба, то он — честный, храбрый парень; если бы вы вместе с ним попали в какую-нибудь переделку, то очень возможно, что сначала я поспешил бы на помощь к нему и лишь потом — к вам!
— Ну и комплимент, разрази меня гром! Вы иногда бываете исключительно вежливы, мистер Шеттерхэнд, чертовски вежливы и почтительны, сэр!
— Не хочу вас обманывать, мистер Каттер — у меня нет никакого желания быть вежливым с теми, кто презирает других людей из-за цвета их кожи. Когда вашу персону в один прекрасный день зароют в землю, вы сгниете и истлеете точно так же, как любой негр, но, может быть, у вас есть перед ними какие-нибудь иные природные преимущества? Тогда потрудитесь их назвать! Все мы, все люди — творения Божьи и дети Его. Если же вы считаете, будто изготовлены из какого-то особого, сверхценного материала и являетесь поэтому любимчиком самого Творца, то вы пребываете в заблуждении, сэр, и столь глубоком, что я не могу постичь, как вообще могла в вашей голове зародиться подобная мысль. Я был очень рад познакомиться с вами, мистер Каттер, и буду, поверьте, очень огорчен, если нашей дружбе придет конец.
Уже смеркалось, и я не мог разглядеть выражение на морщинистом лице Уоббла, но, очевидно, мои слова не пропали даром. Старый король ковбоев понурил свою седую голову и тихонько проворчал:
— Черт возьми, как жаль, что вы предпочли сделаться охотником на Диком Западе, а не проповедником. Это занятие удавалось бы вам куда лучше, this is clear!
— Ну, охотником я стал случайно. Прежде всего я — человек, и если вижу, что могу помочь другому человеку, попавшему в беду, то не спрашиваю, какого цвета у него кожа — белая, зеленая или голубая. И этого Боба я у команчей не оставлю!
— Конечно, конечно! — поспешно сказал старик. — Я не собираюсь вам мешать и охотно помогу, но теперь у нас просто нет для этого времени.
— И тем не менее мы должны заняться этим прямо сейчас.
— Как так? Уже сейчас?
— Да.
— Но ведь нам нужно ехать к горе Дождей на встречу с вашими друзьями — апачами!
— Это не столь срочно.
— Сэр, я отказываюсь вас понимать! — рассердился Олд Уоббл.
— Вы умеете считать, мистер Каттер? Полагаете, апачи уже ждут нас?
— Это вам виднее. Я думаю не столько о них, сколько о команчах, которых нам следует опередить.
— И здесь тоже нет нужды в особой спешке. Нале Масиуф приведет свою сотню воинов к Голубой воде только послезавтра вечером. Как, по-вашему, выступят ли они сразу же в новый поход?
— Разумеется, нет. И людям, и лошадям необходим отдых.
— Причем основательный — не только ночью, но и в течение всего следующего дня. Значит, в запасе у нас не меньше трех суток, а чтобы вызволить Боба, мне хватит и двух.
Старик хотел было что-то возразить, но его перебил Олд Шурхэнд, обратившийся ко мне с вопросом:
— Мистер Шеттерхэнд, я слыхал о вашей стычке с индейцами-сиу — там, на севере, в национальном парке. Говорят, с вами было несколько храбрых парней и среди них один негр по имени Боб. Я не ошибаюсь?
— Нет, все верно.
— Это тот самый Боб?
— Да.
— О, в таком случае вы поступаете совершенно правильно! Его нужно выручать, и поскорее!
— Хотите отправиться со мной?
— Конечно, само собой. Когда мы выезжаем?
— С рассветом.
— А не поздно будет?
— Нет. Правда, отсюда до Каам-Кулано не меньше дня быстрой скачки, но лошади у нас отличные, и дорогу я знаю. Мы доберемся туда ближе к вечеру, в самое подходящее время.
— Да, предвечерний час, пожалуй, удобнее всего. Успеем осмотреть местность и сообразим, как лучше действовать. Тут как раз стемнеет, и можно будет приниматься за дело. Превосходно! А сколько их там живет, вы не знаете?
— Не имею понятия. Но это — селение вождя Вупа-Умуги, и я полагаю, что сейчас там осталось не так уж много взрослых мужчин.
— Ах вот как! Значит, нам предстоит сражаться с женщинами и стариками?
— Вряд ли, так что не огорчайтесь раньше времени. При всяком походе часть воинов остается дома — защищать лагерь от возможных набегов или в данном случае для охраны пленника. С ними-то нам и придется иметь дело.
— Одно меня тревожит: выдержат ли наши лошади такой бросок?
— А скольких лошадей вы имеете в виду?
— Всех, какие у нас есть, — с недоумением ответил Шурхэнд.
— То есть двух, — уточнил я.
— Как? Почему двух?
— Очень просто — я считал только вашего коня и моего вороного.
— Хау! Так в этой вылазке участвуем только мы?
— Конечно, мы. Кто же еще?
— Я-то думал, что мы поедем все вместе.
— Вы же знаете, что только наши кони могут проскакать без остановки целый день, поэтому об участии мистера Паркера и мистера Холи даже говорить не стоит. Их лошади уже утомлены и падут на половине дороги.
Сэм промолчал, зная, что я ничуть не преувеличиваю, но Джош, привязавшийся ко мне всем сердцем, сдался не так легко.
— А может, я все-таки поеду, сэр? — попросил он. — Не хотелось бы опять расставаться с вами.
— Как мне ни жаль, но это невозможно, мистер Холи. Вы загоните своего коня.
— Мистер Каттер одолжит мне своего ради такого случая.
— Это кто тебе сказал? — вскипел Олд Уоббл. — Я сам поеду с ними!
— Вы? — удивился я. На этот раз мое удивление было непритворным.
— Да, я!
— Но мне кажется, вам лучше остаться здесь.
- Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май - Вестерн / Исторические приключения
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Том 2. Рассказы, стихи 1895-1896 - Максим Горький - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 13. Май-сентябрь 1906 - Владимир Ленин (Ульянов) - Биографии и Мемуары
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив