Верная Рука - Карл Май
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И кто же эта другая?
— Только вы одна, сеньорита! — ответил он прямо.
В ее глазах блеснул огонек обещания, когда она ответила:
— Но ведь от меня вы ничего не смогли бы узнать о королевских сокровищах!
— О, сеньорита, есть сокровища, которые стоят дороже, чем целая пещера с золотом и серебром. И в этом смысле я пожелал себе старательской удачи!
— Ищите, сеньор, может, и найдете!
Она протянула ему руку, и обоим показалось, что невидимые токи пронизывают их рукопожатие.
Но не только между ними происходила в тот момент беседа. Чуть сзади от них ехал вождь апачей рядом с индеанкой. Его взгляд охватывал с ног до головы стройную фигуру девушки, которая сидела верхом на полудикой лошади с такой уверенностью, словно ничем другим в жизни и не занималась. Молчаливый вождь не привык упражняться в красноречии, тем больший вес приобретало каждое его слово, стоило ему заговорить. Карья знала эту манеру поведения диких индейцев и потому не удивлялась его нынешнему молчанию. Но она чувствовала на себе его пронзительный взгляд и едва не вздрогнула, когда он, наконец, обратился к ней со словами:
— К какому народу принадлежит моя юная сестра?
— К народу миштеков, — ответила она.
— Прежде это был великий народ, да и сейчас еще он славится красотой своих женщин. Моя юная сестра еще девица или скво?
— У меня нет мужа.
— Ее сердце все еще принадлежит ей?
При этих словах, которые европеец вряд ли произнес бы столь откровенно, загорелая кожа ее лица порозовела, но она ответила твердо:
— Нет.
Она не сомневалась, что лучше сейчас сказать правду, поскольку хорошо знала апачей. Ни один мускул не дрогнул на его стальном лице, и он продолжал:
— Ее сердцем владеет мужчина из ее народа?
— Нет.
— Белый?
— Да.
— Медвежье Сердце сочувствует своей сестре. Пусть она скажет ему, когда белый ее обманет.
— Он никогда не обманет меня! — гордо возразила она.
Едва заметная усмешка скользнула по губам индейца. Он покачал головой и продолжал:
— Белый цвет обманчив и легко пачкается. Моя сестра должна быть осторожной!
На том и закончился их разговор, но он оказался не менее значительным, чем беседа немца с мексиканкой.
Во время дальнейшего пути Хельмерс узнал, что обе девушки ездили на Рио-Пекос навестить тяжело больную тетушку Эммы. Эта родственница была сестрой матери Эммы, то есть приходилась свояченицей старому Педро Арбельесу, который прежде служил управляющим у графа Фердинандо де Родриганда, а теперь жил на асиенде дель Эрина в качестве графского арендатора. Уход и забота со стороны обеих подруг смогли лишь отсрочить кончину тетушки. Позднее Арбельес послал за дочерью дворецкого с несколькими пастухами. На обратном пути на них напали команчи, и судьба их была бы незавидной, не приди им на помощь немец и вождь апачей.
Всадники твердо держали курс на юг. День клонился к закату, и к тому времени, когда до наступления вечера оставалось не более часа, они достигли границы широкой равнины, которая теперь осталась у них за спиной. В этот момент индеец осадил коня и указал рукой куда-то в глубь прерии.
— Хау! — воскликнул он при этом.
Остальные обернулись и начали вглядываться в даль.
— Я ничего не вижу, — сказал дворецкий.
— Мы тоже, — признались пастухи.
— А что случилось? — спросила Эмма.
— Вы тоже ничего не видите? — спросил Хельмерс.
— Нет. Ты что-нибудь видишь, Карья?
— Ничего интересного, — ответила индеанка.
— Вождь апачей, конечно, не имеет в виду табун диких лошадей, там вдали? — спросил дворецкий.
— Хау! — воскликнул индеец со снисходительной усмешкой. — Именно их он и имеет в виду.
— Какое нам дело до этих мустангов?
— Они вам действительно безразличны, сеньор дворецкий?
— Да. У нас ведь уже есть лошади.
— Приглядитесь-ка повнимательнее!
Примерно в двух милях от них со стороны прерии мчался галопом табун лошадей с задранными кверху хвостами и развевающимися по ветру гривами. Табун все больше приближался к ним. Не было видно ни всадников, ни даже седел или поводьев.
— Это мустанги! — повторил дворецкий.
— Хау! — воскликнул индеец во второй раз, теперь уже с явным раздражением.
Он снова развернул коня и галопом помчался вперед. Остальные последовали за ним. Эмма направила свою лошадь ближе к Хельмерсу и спросила:
— Что это с вождем апачей?
— Он сердится.
— На что?
— На глупость дворецкого.
— Глупость? Но, сеньор Хельмерс, наш дворецкий очень опытный человек!
— В хозяйственных делах — возможно.
— О нет, не только. Он прекрасный всадник и стрелок, да и следопыт каких поискать. На него можно положиться в любой ситуации.
— Следопыт? Хм! — теперь и на лице немца появилось пренебрежительное выражение. — Да, следопыт — на улочках города или в деревенских закоулках. Для истинного следопыта этого мало. Вот вы говорите, что на него во всем можно положиться, но что бы было сейчас со всеми вами, если бы вы надеялись на его опыт?
— Ах! О чем вы?
— Эти лошади — вовсе не дикие мустанги.
— И что же это значит?
— Только то, что команчи преследуют нас!
— Команчи? Но ведь там одни только лошади!
— Верно, но краснокожие все-таки тоже там. Они висят на боку у лошадей, держась левой рукой и правой ногой за ремень, пропущенный вокруг шеи и крупа животных. Вы разве не видите, что все без исключения лошади повернуты к нам правым боком, хотя и скачут прямиком за нами! Подобное косое положение лошадей — верный признак того, что за ними прячутся всадники.
— Святая Мадонна! Они снова собираются напасть на нас?
— Либо они на нас, либо мы — на них. Лично я предпочитаю последнее. И, кажется, вождь апачей со мной согласен. Видите, как он оглядывается по сторонам?
— Что он ищет?
— Какое-нибудь укрытие, откуда мы могли бы встретить команчей. Предоставим это дело ему. Более храброго и ловкого индейца я еще не встречал, и я лучше положусь на него одного, чем на тысячу дворецких, даже самых опытных!
— Хорошо! Будем полагаться на него и еще на одного человека!
— На кого же это?
— На вас!
— Вы действительно этого хотите? — спросил он, и глаза его радостно блеснули.
— Очень! — ответила она. — Вы хвалите вождя апачей и забываете, что сами заслуживаете такого же доверия.
— Вы в самом деле так считаете?
— Да. Я наблюдала за вами. Вы не похожи на простого охотника. И я уверена, что у вас тоже есть почетное имя, которым вас зовут трапперы и индейцы.
Он кивнул:
— Вы угадали.
— И каково же ваше охотничье имя?
— О, прошу вас, зовите меня просто Антонио или Хельмерс.
- Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май - Вестерн / Исторические приключения
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Том 2. Рассказы, стихи 1895-1896 - Максим Горький - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 13. Май-сентябрь 1906 - Владимир Ленин (Ульянов) - Биографии и Мемуары
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив