Сексуальный переворот в Оушн-Сити - Джо Листик
- Дата:09.09.2025
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Название: Сексуальный переворот в Оушн-Сити
- Автор: Джо Листик
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Сексуальный переворот в Оушн-Сити" от Джо Листик
🎧 Готовы окунуться в захватывающий мир интриг, страсти и сексуальных переворотов? Тогда аудиокнига "Сексуальный переворот в Оушн-Сити" от Джо Листик именно то, что вам нужно!
В центре сюжета находится загадочный герой, чья жизнь переворачивается с ног на голову после встречи с таинственной незнакомкой. Он погружается в мир страсти и интриг, где каждый шаг может стать решающим. Сможет ли он выжить в этой опасной игре и найти свое счастье?
Автор аудиокниги, Джо Листик, известен своим уникальным стилем повествования и способностью захватывать внимание слушателей с первых минут. Его произведения всегда наполнены глубоким смыслом и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры и произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и задумываться. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!
📚 Погрузитесь в мир юмористической прозы с аудиокнигами на сайте: Юмористическая проза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонсон тоже не забыл пророческих слов мэра и быстро смекнул созвониться сперва с Гло-вером, а затем и Маккейном. Во время недолгого телефонного разговора нежный голос генерала несколько раз дрогнул, выдав нешуточные переживания старого вояки.
Журналист поддержал предложение Гло-вера встретиться в мэрии и договорился с Маккейном, что по пути заберет его из дому – камуфлированный генеральский «Хаммер» в городе знал каждый встречный, и в сложившейся ситуации Маккейну было опасно разъезжать в нем по улицам.
Джонсон ехал к Маккейну на Авеню Ландышей и, глядя на дорогу, тягостно размышлял над тем, как ему поступить.
То, что произошло в Оушн-сити этим утром, можно было назвать коротким, но очень точным словом: «чудо». Причем, Чудо было с заглавной буквы и тремя восклицательными знаками впридачу!!! Это была сенсация, о которой, появись соответствующее сообщение в средствах массовой информации, на следующий же день, да что там день, в тот же час заговорил бы весь мир! События подобной важности случаются на планете раз в сотню, а то и тысячу лет, и как газетчик Джонсон отлично об этом знал.
Настрочить на компьютере статью можно было бы за час-полтора и, при желании, материал о сексуальных чудесах на калифорнийском курорте мог бы попасть в печать еще до обеда. А после…
Джонсон лишь на минуту представил себе возможные последствия такой публикации и сразу чуть не протаранил чей-то минивэн, ехавший впереди.
Журналист резко сбросил газ и вытер пот со лба.
«Раньше со мной подобного не случалось», – подумал Джонсон, и от этой мысли стало не по себе.
Он действительно сейчас не знал наверняка, что делать. Он, Джонсон, который всегда был самым решительным парнем!!!
«С ума сойти! Еще день назад я и секунды не сомневался бы по поводу статьи. Ведь при хорошем раскладе за такой материал можно запросто отхватить Пулитцера!» – но перспектива получения престижной журналистской премии сейчас почему-то не тронула джонсоновское сердце.
– Сдается мне, что лучше все-таки обождать», – наконец не без колебаний решил Джонсон, когда минут через пять его джип свернул на широкое, обсаженное пальмами Авеню Ландышей.
Когда Гловер и Фонтенбло появились в приемной Николса перед ошеломленной Нэнси, та от изумления чуть не упала со стула. Справившись с эмоциями, она сообщила взбешенным визитерам, что мэр должен подъехать с минуты на минуту, и им нет никакой нужды беспокоить его дома.
Странная парочка была тут же препровождена в один из незанятых кабинетов, и только тогда Нэнси решилась позвонить мэру.
Разговор с Николсом был коротким и довольно необычным. Мэр все же пообещал приехать, и это немного успокоило девушку. Понимая исключительную деликатность ситуации Нэнси тут же провела небольшую разведку, и быстро убедилась в том, что Фонтенбло и Гловер не привлекли к себе чужого внимания. Лишь после этого Нэнси спустилась вниз и стала дожидаться приезда босса.
Николс ворвался в мэрию, как демон. По пути на второй этаж Нэнси едва успела сообщить, что, по ее наблюдениям, Фонтенбло и Гловер во всем происшедшем винят только его.
– Посмотрим… – буркнул Николс, и секретарша опять поразилась тому, как сильно изменился его голос.
Из нервного, крайне путаного сообщения Нэнси по телефону Николс понял лишь, что этим утром странные проблемы возникли не у него одного. Но когда мэр вошел в кабинет, по которому, как гиены в клетке, метались незваные гости, его чуть не хватил столбняк.
Необычный вид коллег по Совету привел Николса в смятение, заставив его беспомощно прижаться спиной к стене.
Он стоял с широко раскрытыми глазами и мучительно пытался понять, почему мужчина в черных брюках и кремовой сорочке столь невероятно похож на баронессу Фонтенбло и отчего находящаяся рядом с ним пожилая леди в светло-сером деловом костюме выглядит, как родная сестра Дэнни Гловера. Между тем, Николс отлично знал, что живых родственников у Дэнни нет, и тот собирался завещать все свое немалое состояние местной баптистской общине.
При появлении мэра парочка перестала носиться по кабинету. Оба тут же подскочили к Николсу и некоторое время молча разглядывали его от макушки до шнурков на туфлях. Не обнаружив у вошедшего каких-либо внешних изъянов, они подозрительно переглянулись.
– Он… – мрачно заметила леди в сером.
– Точно, – кивнул ее спутник. – Ты нам дорого заплатишь за эти фокусы! – ласково пообещал он Николсу.
Тот мертвенно побледнел, заметив решимость незнакомца.
– Клянусь жизнью, я не виноват! – запротестовал было мэр, но пожилая леди вдруг крепко ухватила его за галстук.
– Брось прикидываться, – зашипела она, накручивая галстук на кулак. – Думаешь, твой поганый голосок собьет нас с толку?!
– Но я… я не могу по-другому!… – хрипел Николс, безуспешно пытаясь оттолкнуть от себя двойника Гловера в юбке.
– Ладно, оставь его! – неожиданно вступился за Николса мужчина в черных брюках и угрожающе намекнул: – Скоро приедут генерал и Джонсон…
После этих слов хватка леди значительно ослабла, и Николс наконец смог вырваться из ее цепких ручек. Отдышавшись, он рискнул вновь раскрыть рот.
– Они что, тоже переменились?… – на всякий случай, мэр решил перейти на шепот.
Леди в сером подошла к окну.
– Сейчас сам увидишь, – у нее на губах появилась ехидная улыбка.
Приезд еще одной пары превращенцев лишь сгустил тучи над головой мэра. Стоило Маккейну, одетому в платье цвета хаки, услышать пищание Николса, как он тут же отбросил напускную сдержанность.
– Дайте мне этого урода! Я перегрызу ему глотку!!! – зарычал он и бросился на несчастного с явным намерением лишить того жизни.
Видя неистовство бывшего вояки, который, несмотря на женскую внешность, видимо, не утратил прежней физической силы, даже леди Гловер решила вступиться за Николса.
– Полегче, генерал! Вы ему выцарапаете глаза! – попыталась она остановить Маккейна.
Однако у того тоже были союзники.
– Глаза ему больше не понадобятся… – зловеще процедил мужчина в черных брюках. Он сгреб с письменного стола бронзовое пресс-папье и бросился в угол, где мэр отбивался от атаки Маккейна.
Если бы не своевременное вмешательство Джонсона, эта минута несомненно оказалась бы в жизни Дэвида Николса роковой.
– Стойте! – закричал журналист, кидаясь к мэру. – Если вы его прикончите, у нас мало шансов выпутаться из этой истории!
– Кажется, она права… – не без колебаний поддержала Джонсона леди в сером.
Несмотря на критическую ситуацию, Гловер успел мысленно отметить, что в мини-юбке и облегающей оранжевой маечке журналист выглядит весьма недурно.
– Какого дьявола?! – недовольно отозвался Маккейн, когда Джонсон решительно вклинился между ним и Николсом.
– Сперва нужно рассеять кое-какие подозрения, – девушка не без труда развернулась к мэру.
– О чем вы?! – состроил изумленное лицо Николс.
До Маккейна, наконец, дошло, чего хочет журналист.
– Снимай штаны, ублюдок! – нетерпеливо рявкнул он.
Физиономию Николса залил стыдливый румянец:
– Это покушение на личную свободу! Четвертая поправка…
Но Гловер оборвал его:
– Не валяйте дурака! Вам все равно придется это сделать.
Джонсон тоже кивнул.
– Почему бы и нет? В конце концов, здесь все свои…
Николс затравленно оглядел присутствующих и с ужасом понял, что если не подчинится, то его разденут силой.
– Ладно… – обречено выдохнул он. – Только пусть она отвернется, – мэр кивнул на мужчину в черных брюках.
Леди в сером повернулась к Фонтенбло:
– Баронесса, если вас не затруднит.
– Вот еще! – фыркнул мужчина и неохотно отвернулся.
Убедившись, что предварительное условие выполнено, Николс медленно расстегнул брюки и, еще медленнее спустив их до колен, позволил присутствующим взглянуть на нижнюю часть своего живота.
Молчаливая пауза длилась бесконечно долго, прежде чем Джонсон раскрыл рот, чтобы выразить общее мнение.
– Кто бы мог подумать… – изумленно протянул он, и никто из находящихся в кабинете не решился ему возразить.
Обсуждение причин разразившейся сексуальной катастрофы затянулось на несколько часов. Почти каждый из пострадавших имел по этому поводу собственную точку зрения и стремился во что бы то ни стало доказать остальным свою правоту.
Они спорили и ругались, перебивая друг друга. Что касается версий, хотя бы отдаленно объяснявших случившееся, то они сыпались обильнее града.
Чаще других употреблялись выражения вроде «половая эпидемия» и «какой-то, пока неизвестный науке, секс-вирус». Тем не менее, никто из жертв этой странной заразы не призывал остальных сломя голову мчаться в ближайшую клинику.
– Может, это тот газ? – с сомнением спросила леди в сером у Николса, но тот лишь пожал плечами.
– Придумайте что-нибудь посмешнее! – злорадно заметил Маккейн. – Скорее, это черная магия…
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Очерки о филогении и охране животного мира - Михаил Яковлевич Асс - Биология / Прочая научная литература
- Ранний плод - горький плод - Адель Фернандес - Современная проза
- Конституция США - Джордж Вашингтон - Прочая документальная литература
- Баллада о Бессмертном Полке - Орис Орис - Историческая проза / О войне / Периодические издания / Русская классическая проза