Шартрская школа - Коллектив авторов
- Дата:22.10.2024
- Категория: Европейская старинная литература / Науки: разное
- Название: Шартрская школа
- Автор: Коллектив авторов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вешней утеха зимы, зимней несчастье весны.
Духа жестокая моль, с багряницей знакомая царской,
20 Но не желающая нищего плащ пропустить.
Антифрастического Купидон не свершает ли чуда[998],
Всякого рода людей преобразив, как Протей?
Хоть блудник и монах, очевидно, противоположны,
Их в субъекте одном нудит любовь пребывать.
Ярость пока ярится сия, не ярится уж Сулла[999],
Зрится Нероном прямым благочестивый Эней[1000].
Блещет мечом Парис, Тидей от любови мягчится,
Нестор юношею, старцем глядит Меликерт.
Клянчит Терсит у Париса красу его, у Адониса —
30 Дав, и уже целиком в Дава ушел Адонис.
Крез богатый в нужде, а Кодр в нищете своей пышен,
Бавий творит стихи, муза Марона нема.
Энний вещает, а Марк безмолвствует. Мудрости боле
Нет за Улиссом; Аякс мудр в безрассудстве своем[1001].
Тот, кто Антея смирил, его разрешая софизмы[1002],
Чудищем сим побежден, чудищ иных победив.
Доброю волей жена к любому летит злодеянью,
Если неистовством сим разум ее заражен.
Дочерь — отцу, и брату — сестра, и мужу — супруга
40 Смерть вероломно несет, длань упреждая судьбы.
Так аферезой[1003] она усекает свирепою тело
Мужа, сталью ему сняв вороватой главу.
Матери имя забыть и отринуть склоняется матерь,
Чаду готовя беду в час, как рождает его.
Сын изумлен, обретя в своей матери мачеху злую,
В верности скрытый обман, в нежности спрятанный ков.
Так в Медее ведут два имени брань меж собою,
Ибо с мачехой мать хочет она сочетать.
Быть не умела сестрой, сестру в себе сберегая,
50 Дева Библида[1004], когда слишком стал близок ей Кавн.
Так и Мирра, отцу приверженная непомерно,
Матерью нежной была подле отца своего.
Что наставления длить? Пройти под копьем Купидона[1005],
Воле его внимать вынужден всяк, кто влюблен.
Всюду сражается он. В его не найдешь исключенья
Правилах; всех разит ярость перуна его;
Против него нет сил у честности, благоразумья,
Знатного рода, казны пышной, изящной красы.
Кража, коварство, боязнь, гнев, ложь, исступленье, ошибка,
60 Скорбь радушный прием в царстве находят его.
Разума здесь не иметь разумно[1006], здесь мера — не видеть
Меры, здешняя честь — честностью не обладать.
Сладость сулит Купидон, но потчует горьким. Отраву
Льет он и скверный конец славным началам дает.
Льстит он, заманивая; смеется насмешливо; жгучи
Мази его; в нем любовь — злоба; приязнь его — казнь.
Можешь, однако, его обуздать ты неистовство, если
Прочь побежишь; от него действенней снадобья нет.
Хочешь Венеры бежать — беги ее места и часа,
70 Ибо снабжают ее пищею место и час.
Вслед ей пойдешь — не отстанет. Беги — обратишь ее в бегство.
Коль отойдешь — отойдет; коль убежишь — убежит[1007]».
X
«Теперь из искусного изложения моей науки ясна тебе теория Купидонова искусства, а в книге опыта можешь разжиться и практикой. Неудивительно, если в предыдущем описании Купидона я вплела черты порицания, хотя он скреплен со мною некоей заколкой истинного родства. Ведь ни мрачная ржавчина злобной хулы, ни раскаленной ненависти зной, выходящий наружу, ни самовластительная зависть, вовне свирепствующая, не причиною этим резким уколам обвинения; это скорей для того, чтобы не казалось, что я молчанием подавляю очевидность истины, говорящей сама за себя. Ведь я не обличаю в бесчестном поведении первоначальную природу Купидона, если он обуздывается уздою скромности, если браздами умеренности управляется, если не пересекает начертанных границ природной повадки и его жар не вскипает слишком высоко. Но если его искра вырастет в пламень или его ручеек разольется стремниной, тогда безудержный его избыток требует ножа для подрезания, изобильное вздутие нуждается в лекарстве для облегчения, так как всякий выступ сбивает поступь сдержанной умеренности и набухание недужной изобильности воздымается гнойником пороков.
Театральная моя речь, блуждавшая с забавной игривостью, подана как снедь, подобающая твоей незрелости; а теперь стиль, немного отступивший ради ребяческой потехи твоему малолетству, пускай вернется к последовательному представлению предначертанного рассказа. Как я вкратце поведала, определила я Венеру к материальному воспроизведению земных тварей, дабы она подставляла под чекан разные роды материи при образовании материальных вещей, я же в многообразном оформлении природ придавала им окончательную отделку. А чтобы верность орудий стала помехой закваске порочной работы, выделила я ей два подобающих молота, с помощью коих она сделала бы тщетными козни Парок[1008] и разнообразные вещи приготовила бы к существованию. Кроме того, отвела я для сей работы отменные мастерские с наковальнями, заповедав, чтобы, приноровив к каждой наковальне свой молот, добросовестно предавалась она оформлению вещей и не попускала молотам в каком-либо уклонении отлучаться от наковален. Для писания даровала я ей могущественнейшее перо, чтобы на подходящих страницах, полученных ею по моей любезной щедрости, требующих писания этим самым пером, изображала она разные роды вещей по правилу моей орфографии, никогда не позволяя своему писанию уклоняться от стези надлежащего начертания в дебри фальсиграфии.
Но так как она была обязана определенными установлениями брачного сожительства сводить вместе в противоположении несхожие части разного пола ради воспроизведения вещей, властительными предписаниями моей наставнической науки я внушила ей, как ученице, нуждающейся в указании, какие правила грамматической науки ей следует допускать в искусных сочетаниях своих конструкций, а какие отвергать как неправильные и извинениями никаких фигур не искупаемые, дабы в своих сопряжениях она блюла законосообразные конструкции грамматической науки и благородство ее работы не претерпевало никакого ущерба своей славы из-за невежества в сей науке. Ведь поскольку, по свидетельству грамматики, природный резон признает два отдельных рода, именно мужской и женский (хотя некоторые люди, лишенные пометы пола, могут, по моему мнению, считаться принадлежащими к среднему роду), я поручила Киприде, с дружественными увещеваниями и безмерными громами угроз, чтобы она в своих конструкциях, как разум того требует, справляла лишь природное сопряжение мужского и женского рода.
Так как мужской род присоединяет к себе женский по условиям, необходимым для плодотворения, то если входит в употребление неправильная конструкция из одинаковых родов, так что сочетаются друг с другом части одного и того же пола, такая конструкция не получит моего одобрения
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Все будет в порядке - Валерий Воскобойников - Детская проза
- Плач кающегося грешника. Покаянные молитвенные размышления на каждый день седмицы - Фикара Афонский - Религия
- Вредно для здоровья - Александр Григоров - Социально-психологическая
- Зачем идти в ЗАГС, если браки заключаются на небесах, или Гражданский брак: «за» и «против»: трактат - Сергей Арутюнов - Юриспруденция