Лоренцо Медичи и поэты его круга. Избранные стихотворения и поэмы - Луиджи Пульчи
- Дата:06.09.2024
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Название: Лоренцо Медичи и поэты его круга. Избранные стихотворения и поэмы
- Автор: Луиджи Пульчи
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Лоренцо Медичи и поэты его круга. Избранные стихотворения и поэмы"
📚 Эта аудиокнига рассказывает о великом герое эпохи Возрождения - Лоренцо Медичи, который был не только великим политиком и правителем, но и покровителем и защитником искусства и поэзии. В его кругу собрались самые талантливые поэты и писатели того времени, чьи произведения стали настоящими шедеврами.
🎙️ В этой аудиокниге вы услышите избранные стихотворения и поэмы, которые восхищали современников Лоренцо Медичи и продолжают восхищать нас своей красотой и глубиной.
🌟 Погрузитесь в атмосферу Возрождения, окунитесь в мир искусства и поэзии вместе с Луиджи Пульчи и его произведениями, которые стали неотъемлемой частью культурного наследия.
Об авторе
Луиджи Пульчи - итальянский поэт и писатель, чьи произведения отличаются глубоким философским подтекстом и изысканной литературной формой. Его работы покорили сердца многих читателей и стали классикой мировой литературы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться литературным наследием в любое удобное время.
🎧 Погрузитесь в мир книг вместе с нами и откройте для себя удивительные истории, захватывающие приключения и мудрые наставления, которые помогут вам расширить свой кругозор и насладиться прекрасным миром слова.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиневре Бенчи
IДуша благая, следуй за порывом,Что Бог в тебя вдохнул, ты не глуха,Беги на сладкий голос Пастуха,Овечку манит Он Своим призывом.
Гори же пылом сим благочестивым,Не ведай гнева, зависти греха,Дыши надеждой, коя не труха,Во славе и спокойствии счастливом.
В святом безумьи сеешь неспростаСвои благие слезы и стенания,Ты после урожай сберешь, чиста.
«Populi meditati sunt inania»;Внимай же, сидя подле ног Христа,Как некогда Мария из Вифании.
IIИз Господом караемого градаБежал с семьей благочестивый Лот,Но оглянулась женщина и вотЗастыла, ставши соляной громадой.
И ты бежишь в смятеньи и с досадойИз града, где пороков длинен счет,Душа благая, всё вперед, вперед,Ты знаешь, что назад смотреть не надо.
Ты к Пастырю всевечному вернешься,Заблудшая овца, беги от стад,Приди в Его объятия скорее!Пришлось супругу потерять Орфею,Лишь глянул на нее близ темных врат,Но ты назад – на ад – не обернешься.
Эклоги
Коринто
Средь малых звезд на темном небосводеСтруит сиянье полная луна,Покой и мир царят во всей природе.
Создания земные властью снаИзбавив от трудов и убаюкав,Уснувший мир накрыла тишина.
Один Коринто среди стройных буковО милой Галатее тихо пел.В лесу никто не слышал скорбных звуков,
И слезный свет в очах его горел,Лишь он один не знал отдохновенья,Стихами о любви своей скорбел:
«О Галатея, хладного презреньяДостоин ли Коринто, твой пастух?Не трогают тебя мои мученья.
И лес к моим стенаниям не глух,И даже Ночь, как бисер звезд рассыплет,Порою к ним свой преклоняет слух.
Покоя стада моего не зыблетНи опасенье, ни укол тревог,Оно самодовольно травку щиплет.
Спокойны овцы – бдителен и строгНад ними пес, их верная охрана,Ласкает их приветный ветерок,Лишь я пеняю, плачу непрестанно.Но что за прок от жалоб, слез таких,Коль их не слышит та, что мне желанна?
Ах, ты бежала от очей моихБыстрее мысли! Как узрели очи,Так в сердце нет покоя ни на миг.
И есть ли сердце твоего жесточе!Три пятилетья, нимфа, ты жилаНа службе у Дианы в свите прочей.
Не хватит ли? Но ты не подалаНи знака мне, ты отвергаешь милость.И горе мне! призыву не вняла.
Бежишь, а тысяча б других склонилось!Пред силой заклинания, ей-ей,Луна, и та, на землю бы спустилась;
Людей Итаки превратить в зверейСумели заклинания когда-то,Могли бы тронуть и бездушных змей.
Хоть груб мой стих, украшен небогато,Его на ветер брошу, поглядим:Быть может, донесется к ней, крылатый.
Блуждает ветер по древам густым,И те, колеблясь, шепчутся приятно,Эфир наполнив именем твоим,
Доносят до меня его, и внятноК жестокой нимфе мой летит напевЧрез долы, что простерлись необъятно;
Хоть Эхо, вторя плачу средь дерев,Его двоит, хоть ветер пени множит,Но в камне, знаю, не взойдет посев.Ты недалече слушаешь, быть может,В пещере где-нибудь; к тебе стремлюсь,Ведь без тебя и миг напрасно прожит.
Тебя б узреть! О, я тогда потщусьСмягчить твой гнев, чтоб стала благосклонней,Я лика, белых рук твоих коснусь.
Коль будем вместе на цветущем склоне,Плакучей ивы обдеру коруИ сделаю цевницу сладкозвонней!
Власы твои лозою уберу,И млела бы лужайка под ногами,Как стала б танцевать ты на ветру.
Устав, мы возлегли бы под дубами,И я, цветы различные нарвав,Тебя бы осыпал их лепестками.
Благоуханиям несчетных травТы б улыбалась; где цветок сорву я,Вставал бы новый, голову подняв.
Венками б осенял твою главу я,Вплетал бы листья в золото волос,Ты побеждаешь их красу живую.
И шепот чистых ручейков бы несОтвет на наши песни издалёка;Нам пел бы птичий хор, сладкоголос.
Но ты бежишь, о нимфа, ты жестока,На сердце жестких помыслов покров,Но он не губит красоты до срока.
Когда ты гонишь зверя средь дубров,Не я, пастух, а искушенный в ловеС тобою бы отправился на лов.Ты мечешь стрелы, прячешься в дуброве,Держа свой лук, но жду я кабанаВ лощине с острой пикой наготове.
Терплю, несчастный, муки я сполна,Когда, босая, ты бежишь проворно,И я вздыхаю, ведь боязнь сильна,
Чтоб змеи, камни иль колючки тернаНе ранили стопу, что столь бела!Мне не угнаться за тобой, бесспорно.
Как если поразила цель стрелаИ извлекут ее, она клонится,Но, выпрямившись, станет как была.
Ты так проворна, так легка, что мнится,Бежишь ты по воде, а глядя вслед,Я вижу, что стопа не омочится.
Но сердцу моему покоя нет:Вдруг, как Нарцисс, внезапно ты истаешь —Краса его пошла юнцу во вред;
Когда в ручье лицо ты омываешь,Рябь сгладится и тотчас пропадет,Как в зеркале, себя ты созерцаешь!
Ах, во влюбленных разум не живет!Ты удалилась, но воображеньеТвой образ чертит мне на глади вод.
Гляжу в ручей и вижу отраженьеСвое я только, сколь ни кликай впредь,Напрасно: ты исчезла, как виденье.
Не белолицый, но не хилый ведь,Да я пастух не робкого десятка!А кто не смугл, тот лучше, мне ответь?И ты ведь не расстроишься украдкой,Узнав, что волосата грудь моя,Ведь нет во мне иного недостатка.
Не знаешь ты, на что способен я:Хватаю я быка за оба рога,И падает на землю он, стеня.
Залез в пещеру раз, а там – берлога,Извлек оттоль я пару медвежат,И уж была назад моя дорога,
Как вдруг вошла медведица, я сжатПочти уж был в когтях зверюги ярой,Разгневалась она за милых чад,
Но сук сломал, и с одного удараОна простерлась, дух из тела вон;Твоя, коль хочешь, медвежаток пара.
Со мной сходиться в схватке не резон:Я победил на празднестве в честь Пана,Теленком и телицей награжден.
В стрельбе посостязался бы с Дианой,О четырех рогах бы получилВ награду долгорунного барана,
Он будет твой. Хоть Неифиле мил,С ней хладен я: меня-то не завлечь ей,Ведь лишь тебе я сердце подарил.
Ты знаешь: я богат, и столь далечеРазносится мычанье по полямМоих быков и блеянье овечье.
Тебе я млеко свежее подамИ ягод с луга поднесу и белых,И тех, чей цвет под стать твоим устам;Плодов отборных, наливных и спелых,Что пчел рои питают каждый год,Каких и мир не знал в своих пределах.
С амброзией сравню свой сладкий мед —Юпитер сам таким доволен будет,В Сицилии он лучше не найдет.
Коль песня состраданья не пробудит,Быть может, птичий сладкогласный хорТебя, о нимфа, сжалиться принудит.
Не слышишь ты, как огласил просторПлач Филомелы горестной, и внемлю,Что в песнях тех сквозит тебе укор.
Одну ее я в спутницы приемлю,Но сжалишься – надежда не пуста,Под смех твой я в слезах купаю землю.
Прекрасна ты и вместе с тем люта,И всё же помни о своем уделе,Ведь и твоя не вечна красота.
Приду в свой сад, лишь мраки поредели,Светило встанет, волю дав лучам,И явит то, чего не зрел доселе.
Весною розы посадил я там,Но стоит только обратиться взору,Совсем иное явится очам.
По белому и алому уборуТех свежих роз ложится тень листвы;Одна сомкнулась, хоть раскрыться впору,
Ту злобный ветер растрепал, увы,А та едва бутон свой приоткрыла,Иная не поднимет головыИ чахнет, в дол потупившись уныло.Рождается и гибнет на глазахКраса, что мир на час лишь посетила.
И видя сколько падает во прахЛиствы пожухлой, постигает разум,Что наша юность как ресницы взмах.
Цветут деревья и все ветви разомК светилу простирают вешним днем,Внимая сладким ветерка проказам.
Вольготно древу: завязи на нем,Но вот они час от часу тучнеютИ отягчают дерево плодом;
Плоды растут, неспешно тяжелеютИ давят весом на него, как спуд,И сладким соком полнятся, и спеют.
Настанет осень, и плоды сорвут,А там и до зимы недолго грозной,Когда и листья, и цветы умрут.
Сорви же розу, ведь еще не поздно».
Аполлон и пан
В Фессалии из недр глубоких Пинда,Прославленного струнами певцовОт гор Атланта до истоков Инда,
Источник бил, прозрачен, бирюзов,Питал он травы на лугах окрестныхИ благородных множество цветов.
Он вырывался из пределов тесныхИ разливался краше и полней,Чем говорят в писаниях и песнях.
Затем, приняв название Пеней,Темпейский дол он на две половиныДелил волной стремительной своей.
Вокруг был лес тенистый и старинный,И звери разные селились в нем,Которых нам бояться нет причины.
Там, проходя по полю ясным днем,Помедлишь, созерцая переливыЦветов, пестрящих ярким полотном.
Недолги ночи там и не ленивы,И зелени не тронут холода,Густы деревья и раздольны нивы.
И высь не омрачится никогдаСуровым, тученосным Аквилоном;И рекам не страшны оковы льда.
Под Сириусом гневным, раскаленнымНе чахла плодородная земля,Растящая побеги щедрым лоном.
На засуху цветущие поляНе возносили жалобы к Юноне,Желанной влагой жажду утоля.
Бессменная весна в любом сезонеЦарила в этих благостных местах,Где перемены нет на небосклоне.
В цветущей зелени и на кустах,На древесах, взлелеянных весною,Повсюду разносился щебет птах.
И было любо Фебу над волноюЛелеять лавр – поди не подивись:Тот рад зиме не менее чем зною.
На берегах отцовых разрослисьДеревья Дафны, и Пенея водыПо милой дщери плачем излились.
И песня лебедей, красы природы,От глади отражалась, над рекойЕй вторили дерев густые своды.
Под Фебовой возлюбленной листвойЗвучало это сладостное пеньеКак над ключа Пегасова волной.
Как никакое дольнее владенье,Сей край любил бессмертный АполлонИ вод Пенея быстрое теченье.
Когда с небес был свержен Фаэтон,За сына мстя, он в мрачную обительНизверг Стеропа, в хладный Ахерон.
Но на совете гневный ВседержительЕму на время ссылку присудил,И в этот край был изгнан небожитель.Здесь в пастуха себя он превратил,Оставив невеликое различьеМеж тем, кем стал и тем, кем вправду был.
Лук на плече носил в таком обличье,И светом солнца лик его горел,Напоминая о былом величье;
Златую лиру на боку имелИ так бродил он в том краю подлунном,Но блеск его на время потускнел.
Слоновой кости плектр он вверил струнам,Лучились очи блеском неземным,Как то богам пристало вечно-юным.
Пришлось покрыться кудрям золотымПростым венком, что из травы прибрежной,Не диадемой, столь привычной им.
Так в песнях ли, на лире безмятежной,Иль струны с гласом вместе сочетав,О Дафне, о Пенее пел он нежно.
И вышел Пан, те песни услыхав,«Пастух, – сказал, – ты мастер в части лада,Хоть стад твоих не вижу среди трав.
С тобою мне бы состязаться надо;Но, богу, не пристало мне отнюдьПеть вместе с тем, кто выпасает стадо».
На это Кинфий: «Уж не обессудь,Негоже лире состязаться в споре,Коль станешь ты в свою свирелку дуть.
И с ладом ты, как вижу я, в раздоре».Тут Пан узнать Делосца-бога смогПо свету, что в его лучился взоре.«Ты петь во мне желание разжег, —Сказал ему, – в Аркадии доселеТы чтимей, чем иной бессмертный бог».
«То мне по нраву, – согласился Делий, —Доволен я». И оба в этот мигПо-над рекой на свежих травах сели.
Тут Пан, взирая на речной тростник,О давней страсти вспомнил, о Сиринге,И, взяв свирель, устами к ней приник.
Тут Феб наладил струны на формингеПод лавром, что над ним раскинул тень;И, вторя, Пан стал дуть в свои тростинки.
песнь Аполлона:Приди, дриада, под благую сеньСего широколиственного бука,Послушай наши песни в жаркий день.
Лица не прячь, несносна мне разлука,Тебя высоким слогом воспеватьМне жгучая повелевает мука.
Тебя холмами стану заклинать,Долинами тенистыми, ручьями,Где ты стопы привыкла омывать;
Простором гор и горными ключами,Красою непорочной и живойИ солнце посрамившими очами;
Туникой белой, стан облегшей твой,Кудрями и слоновой костью стана;Тобою попираемой травой,
Пещерою, что в зной тебе желанна,Где прячешься, и луком золотым,С каким в лесу ты бродишь, как Диана, —Не брезгуй, нимфа, пением моим,Напевом бога; каждая дриадаПридет сюда и усладится им;
Пеней замедлит бег; забудет стадоО сочных травах, что вокруг растут;Умолкнет птичья звонкая рулада.
Сильваны бога своего почтут,Вкусят сатиры сладостных созвучий,И лиственные шорохи замрут.Так ветру Пан вверял напев летучий:
песнь Пана:Богиня, порождение пучин,Что пастуха сикульского сгубила,Скажи, сей нечестивец твой ли сын?
Конечно, ты Амора породила,И ты жестока, и жестокий он,Виновник моего слепого пыла.
Какой из фурий был ты награжденТем ядом? или окунаешь жалоТы в Церберову пену, Купидон?
А если бог ты, как такое стало,Что мог на смерть столь горькую взирать,В очах же ни слезинки не блистало?
Тебя ль Киприды сыном величать?Едва ли ты достоин званий лучших,И не признаю, что богиня – мать.
На снежных ты зачат Кавказских кручах,Средь острых скал тянулся ты к сосцамТигриц гирканских, диких и могучих.
Ты превзошел кормилиц: их сердцамОднажды суждено было смягчиться,Но ты что камень оставался сам.Пришлось щекам мохнатым омочитьсяСлезами, кои были им новы,И хищник взор поднять не смел решиться.
Но где вы были, нимфы? Или выНе слышали последний крик, зовущийЖестокую звезду? увы, увы!
Тебе любезны, Дафна, эти пущи,И благодарно чтит тебя всегдаЛюбой пастух, стада свои пасущий.
О Дафна, сколько видели стадаТвоих страданий! Судеб непреклонныхНе избежать вовеки, никогда.
Кто сдержит ход колес неугомонных,Кто злых сестер мольбой приворожит,Ланиты искупав в слезах соленых?
И что от Купидона защитит?Сиринга знает, хоть меня боялась,Как быстро Пан, преследуя, бежит.
Коль Дафны смерть не пробудила жалостьВ твоем жестоком сердце, Купидон,Надежд у всех влюбленных не осталось.
В пещерах слышен львов рычащих стон,Немые скалы слезы льют ручьисто,Дубравы плачут; лютый Ликаон,
И тот бы зарыдал от скорби истой,И даже зверь, чей облик принялаС любимым сыном хладная Каллисто.
Поэмы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Черепаха - Луиджи Пиранделло - Классическая проза
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы