Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот
0/0

Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот. Жанр: Европейская старинная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот:
«Продолжение „Тысячи и одной ночи“» (1788—1789 гг.) — последнее произведение Жака Казота (1719—1792), французского писателя, мистика, каббалиста и мартиниста, обладавшего, как полагали современники, даром предвидения. В нашей стране он приобрел популярность благодаря прежде всего известному готическому роману «Влюбленный дьявол» (1772; в 1967 г. вышел в серии «Литературные памятники» в составе сборника «Фантастические повести»). Нешуточная увлеченность писателя таинственным Востоком и оглушительный успех в Европе французского перевода «Тысячи и одной ночи» (1704—1711), выполненного Антуаном Галланом (1646—1715), подтолкнули Казота к созданию продолжения галлановского свода. С тех пор оба сказочных собрания не раз издавались вместе. Труд Казота считается самым искусным продолжением начинания Галлана. И это неудивительно, ведь в основу своего собрания Казот положил оригинальную арабскую рукопись сказок, специально переведенных для него, удачно соединив их с собственной стилизацией и адаптацией для современного читателя. С появлением на европейских языках новых переводов различных версий «Тысячи и одной ночи» о сочинении Казота постепенно забыли. Настоящее издание призвано восполнить эту лакуну. В данном сборнике воспроизведены замечательные иллюстрации Клеман-Пьера Марилье (1740—1808), созданные им к сказкам Казота в рамках цикла иллюстраций к знаменитому французскому многотомному своду «Кабинет фей» (1785—1789). Помимо сказок Казота, в книге публикуется очерк о нем Жерара де Нерваля (1808—1855), сопровожденный классическими гравюрами Эдуара де Бомона (1821—1888).

Аудиокнига "Продолжение «Тысячи и одной ночи»" от Жака Казо



📚 Вас ждет захватывающее продолжение легендарной сказки "Тысяча и одна ночь" в аудиокниге от талантливого автора Жака Казо. В этой книге вы найдете множество приключений, загадок и тайн, которые заставят вас не отрывать уши от аудиоплеера.



Главный герой книги, Али Баба, отправляется в новое путешествие, где его ждут опасности и испытания. Он будет сталкиваться с мудрецами, волшебниками и даже драконами, чтобы достичь своей цели. Какие приключения ждут его впереди? Слушайте аудиокнигу, чтобы узнать!



Об авторе



Жак Казо - известный французский писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Он умеет создавать увлекательные истории, которые заставляют задуматься и мечтать. Его книги всегда наполнены мудростью и философией.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров - от классики до современных бестселлеров. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!

Читем онлайн Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 340
исполнить волю Неба и, наказав тебя, проучить всех злодеев».

Не дожидаясь ответа на речь свою, Абосабер велел стражникам раздеть царя и всех, кто его сопровождал, и выгнать вон из столицы. Приказания были тут же исполнены, но вызвали недоумение и ропот. Разве можно было столь сурово поступать с несчастным и умоляющим о помощи царем? Казалось, это противоречило законам справедливости и человеколюбия, а также государственным интересам.

Через какое-то время Абосабер узнал, что на его землях бесчинствует шайка разбойников. Царь послал войска, злодеев настигли, схватили и привели к государю. Тот сразу узнал в них похитителей своих детей.

«При таких-то обстоятельствах, в такой-то пустыне, — сказал Абосабер главарю шайки с глазу на глаз, — ты ограбил отца и мать и отнял у них детей. Что ты сделал с ними? Что с ними сталось?»

«Мой господин, — отвечал разбойник, — эти дети находятся среди нас, мы отдадим их тебе, делай с ними что хочешь. Мы готовы вручить тебе всё, что мы накопили, занимаясь нашим ремеслом. Подари нам жизнь и прощение, прими в число своих подданных, и у тебя на службе не будет более преданных воинов».

Царь приказал вернуть ему сыновей и забрать у воров всю их добычу, а потом немедля велел отрубить им головы, не обращая внимания на упреки и мольбы.

Подданные Абосабера, видя столь скорый суд, а также вспоминая о том, как обошлись с беглым царем, не узнавали своего государя.

«Какая поспешность! — удивлялись они. — И это наш исполненный сочувствия повелитель, который всякий раз, когда кади намеревался подвергнуть кого-то наказанию, без конца повторял: „Подожди, рассмотри всё как следует, не торопись, запасись терпением!“»

Недоумению их не было границ, однако новое событие заставило народ уже вознегодовать. Явился к царю некий господин верхом на коне, который хотел подать жалобу на свою жену. Абосабер не стал с ним говорить, а лишь велел:

«Приведи сюда ответчицу. Будет справедливо, если я выслушаю не только твои доводы, но и ее».

Всадник удалился и через несколько мгновений предстал перед царем вместе с женой. Едва Абосабер увидел ее, как приказал проводить женщину во внутренние покои дворца, а мужчине, который хотел подать на нее в суд, отрубить голову. Приказания его исполнили. Визири, сановники, весь диван начали возмущаться в полный голос, так, чтобы Абосабер услышал.

«Невиданная жестокость! — говорили они между собой. — Беспримерное варварство! Даже его предшественник не вел себя столь возмутительно! Отчего же его брат, которого мы вытащили из колодца, поначалу выказывал столько мудрости и предусмотрительности, а теперь хладнокровно идет на крайности, похожие на безумие?»

Абосабер терпеливо слушал, а потом знаком приказал всем замолчать и взял слово.

«Визири, кади, стражи порядка, все подданные мои, я всегда требовал от вас терпения и благоразумия. И ко мне вы должны отнестись точно так же. Не судите меня сгоряча, а выслушайте… Я достиг вершин, о которых даже не мечтал, но мой царский венец мне безразличен, и к тому же я не имею на него никакого права. Но мне не хотелось бы лишиться уважения вашего. Я хочу объяснить поведение мое и рассказать о его причинах. Знайте же, что я не брат царя, коего вы сочли недостойным трона. Я человек простой, разоренный и гонимый, я покинул родные края и укрылся в вашем царстве, но по дороге у меня отняли детей и жену. Я смиренно склонил голову под ударами судьбы, которая привела меня в вашу столицу. Тут меня схватили и заставили работать на строительстве дворца. Твердо веря, что терпение есть самая главная и необходимая человеческая добродетель, я призвал одного из моих товарищей, который сломал ногу, со смирением отнестись к постигшему его несчастью. „Терпение, — говорил я ему, — есть столь великая добродетель, что она способна вознести на трон человека, брошенного на дно колодца“… Царь, предшественник мой, услышал эти слова, и они так возмутили его, что он немедля бросил меня в тот самый колодец, из которого вы вызволили меня, дабы посадить на престол… Когда правитель соседней страны, изгнанный из ее пределов узурпатором, пришел просить меня о помощи, я узнал в нем моего собственного повелителя, который несправедливо отнял всё мое состояние и принудил покинуть родину. Однако не я один был жертвой его прихотей и жестокостей, все подданные стонали под его гнетом… Разбойники, которых я велел казнить, похитили моих детей и раздели до нитки… И наконец всадник, которому я приказал отрубить голову, — это тот самый негодяй, что силой увел мою жену… Я не намеревался мстить за себя лично. Я — царь, посаженный вами на трон, я — орудие Бога на земле и твердо верю, что не имею права проявлять милосердие, если оно наносит вред государству вашему. Я должен был исполнить волю Провидения, наказать виновных и избавить общество от слишком опасных для него злодеев… Тиран, который не уважает законы, а повинуется лишь собственным страстям и прихотям, есть бич для народа. Может быть, мы не в праве лишать такого правителя жизни, но заведомо нельзя оказывать самодуру помощь, поскольку тем самым мы позволим ему и дальше предаваться мщению, несправедливости и жестокости, ибо они у него в крови. Напротив, весьма предусмотрительно отнять у него такую возможность… Разбойники, нападающие на караваны, грабящие путников, не признающие ни законов, ни порядка, не могут стать полезными и уважаемыми членами общества и никоим образом не заслуживают чести стать защитниками родины. Сослать их — означало бы вернуть их к прежним привычкам и занятиям, тем самым число злодеев будет расти, а беды людские — множиться до бесконечности… Похититель женщины — чудовище, от которого следует избавиться. Тот, кто пошел на такое преступление, способен на любое другое… Таковы причины моих поступков. Суровость обходится мне дороже, чем кому бы то ни было, но я был бы недостоин доверия народа и нарушил бы долг правителя, не прояви я ее в подобных обстоятельствах… Если, как самодержец, я перешел границы дозволенного, то готов передать власть в ваши руки. Я вновь обрел детей моих и любимую жену, я вознагражден сверх всякой меры всевидящим Провидением, и мне остается лишь пожелать вам счастья и более мудрого, нежели я, правителя».

Абосабер закончил свое оправдание. Собрание восхищенно и почтительно притихло. Однако вскоре раздался крик, который поддержали тысячи других голосов:

«Да здравствует Абосабер! Да здравствует наш царь! Да здравствует наш терпеливый государь! Здравствуй на веки вечные! Царствуй, Абосабер!»

Правитель удалился в свои покои и

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 340
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот бесплатно.
Похожие на Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги