Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль
0/0

Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль:
Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность… Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или — шире — восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков — необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено.Перевод с арабского.Вступительная статья Камиля Яшена.Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского.Подстрочные переводы Б. Шидфар, И. Фильштинского, А. Куделина, М. Киктева.
Читем онлайн Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 141

Абу-ль-Атахия

{142}

* * *

Добро и зло заключено в привычках и желаньях,Вражда и дружба сотни раз меняются местами,И это ведает любой, вкусивший горечь знанья,Проникший в истинную суть того, что будет с нами.

Благоразумье нас зовет уйти с путей позора,Но каждого сжигает жар желанья и надежды.Кто эту ведает болезнь, да исцелится скоро,Но нет лекарства для глупца, упрямого невежды.

Хвала Аллаху — он царит своей согласно воле.А люди слабые бредут, куда — не знают сами.Все сотворенное умрет, дрожа от смертной боли.Все гибнет, остаются сны, таблички с именами.

Умершие отделены от нас, живых, стеною.Мы их не можем осязать, не видим и не слышим.Они ушли в небытие, отринули земное,Они спешат на Страшный суд, назначенный всевышним.

Над жизнью собственной своей рыдай, дрожа от страха.К чужим гробам не припадай в рыданьях безутешных.Молю простить мои грехи всесильного Аллаха.Он милосердием велик, а я — презренный грешник.

О, сколько раз ты уходил с путей добра и света,О, сколько раз ты восставал душою непокорной!Ты жил, блаженствуя. Теперь не жалуйся, не сетуй.Плати за все. Таков удел, безвыходный и скорбный.

Не слушает бесстрастный рок твоей мольбы и плача.Он сам решает — жить тебе иль умереть до срока.Твое страданье и восторг, утрата и удача —Забавы жалкие в руках безжалостного рока.

* * *

Наше время — мгновенье. Шатается дом.Вся вселенная перевернулась вверх дном.

Трепещи и греховные мысли гони.На земле наступают последние дни.

Небосвод рассыпается. Рушится твердь.Распадается жизнь. Воцаряется смерть.

Ты высоко вознесся, враждуя с судьбой,Но судьба твоя тенью стоит за тобой.

Ты душой к невозможному рвешься, спеша,Но лишь смертные муки познает душа.

* * *

Плачь, ислам! Нечестивы твои богословы.Извращают основы твои, блудословы.

Несогласных клянут и поносят они.Свою ложь до небес превозносят они.

На кого нам надеяться ныне, скажи?Как нам веру очистить от злобы и лжи?

* * *

Ты, что ищешь у мудрого пищи уму,Помни: знанье — огонь, разгоняющий тьму,

Знанье — корень, по каплям набравший воды,Чтоб листва зеленела и зрели плоды.

Не завидуй чужому богатству, скорбя,Ибо зависти бремя раздавит тебя.

Время вечное нас одурачит, обманет,Красотою земной соблазнит и заманит,

А потом нас в могилы уложит оно,И отцов и детей уничтожит оно.

Все людские страдания Время творит.В мире только оно надо всеми царит.

* * *

Безразличны собратьям страданья мои,Мои беды, невзгоды, рыданья мои.

Пусть клянут, попрекают любовью к тебе —Что им горести, муки, желанья мои?

Ненасытна болезнь моя, старый недуг,Безнадежны, пусты ожиданья мои.

Все постыло вокруг, ибо ты — далеко.Без тебя — я в изгнании, в небытии.

Иссякает терпенье, безмерна тоска.Возвратись, утешенье подай, не таи.

Неотступна беда, неусыпна печаль.Возвратись и живою водой напои.

Просыпаюсь, и первые думы — тебе,И тебе — все ночные терзанья мои.

* * *

Закрывшись плащом, проклиная бессилье,Как часто я плакал в плену неудач!

Друзья укоряли, стыдили, твердили:«Не смей раскисать, не сдавайся, не плачь!»

А я объяснял им, что слезы — от пыли,Что я в запыленный закутался плащ.

* * *

Могу ли бога прославлять, достоинство забыв,За то, что ты, его слуга, заносчив и чванлив?

Свое ты сердце превратил в унылую тюрьму,А годы прожитые — в дань тщеславью своему.

Зачем, безумец и гордец, идешь путями зла?Все достояние твое — могильная зола.

Умей обуздывать себя, не поддавайся лжи.Храни терпенье, человек, и правдой дорожи.

Воздержан будь — и от беды смирение спасет,И будь возвышен добротой — ведь нет иных высот!

Не состязайся с дураком, что знатен и богат.Убогий праведник-мудрец — тебе названый брат.

Желаешь временных услад — теряешь время зря.Минутной пользы не ищи, она источник зла.

Благая, истинная цель к деянью будит нас.Поступки взвешивает бог, когда он судит нас.

К земным богатствам не тянись, к презренной суете,—Твоя бессмертная душа томится в нищете!

* * *

Кто ко мне позовет обитателей тесных могил,Самых близких, погибших в расцвете здоровья и сил?

Разве я их узнаю при встрече, восставших из праха,Если б чудом неслыханным кто-нибудь их воскресил?

Кто ко мне позовет их, завернутых в саван немой?Разве в бездну могилы доносится голос земной?

Не зовите напрасно. Никто не приходит оттуда.Все уходят туда — не ищите дороги иной.

Эй, живой человек! Посмотри на себя — ты мертвец.Жизнь истрачена вся. Наступает обычный конец.

Седина — твой убор головной, ослепительно-белый.Унеслась твоя молодость, время горячих сердец.

Твои сверстники умерли — ищут обещанный рай.Обогнали тебя, обошли. Торопись, догоняй.

На земле для тебя, старика, ничего не осталось,—Ни надежды, ни радости. Времени зря не теряй!

Собирайся в дорогу, пора. В вековечную тьму.Путь последний тебе предстоит. Приготовься к нему.

Все имущество брось — и воистину станешь богатым.Презирай богача — это нищий, набивший суму.

Собирайся, не медли, не бойся отправиться в путь.Не надейся, что будет отсрочка, об этом забудь.

Поддаваться греховным соблазнам — постыдное дело.Обуздай свои страсти и высшее благо добудь.

Тот, кто истину ищет, найдет путеводный маяк.О слепые сердца! Прозревайте — рассеется мрак.

Удивляет меня горемыка, отвергший спасенье,И счастливец, на время спасенный от всех передряг.

Удивляют меня беззаботно слепые сердца,Что поверили выдумке: жизнь не имеет конца.

Новый день приближается — всадник на лошади белойОн спешит. Может быть, это смерть посылает гонца.

Твоя бренная жизнь — подаяние божьей руки.Неизбежная смерть — воздаянье тебе за грехи.

Обитатель подлунного мира, вращается время,Словно мельничное колесо под напором реки.

Сколько стен крепостных уничтожил безжалостный рокСколько воинов он на бесславную гибель обрек!

Где строители замков, где витязи, где полководцы?Улыбаясь, молчат черепа у обочин дорог.

Где защитники стойкие, доблести гордой сыны,Чье оружие сеяло смерть на равнинах войны?

Где вожди, созидатели, где повелители мира,Властелины вселенной? Закопаны, погребены.

Где любимцы собраний — о них не смолкала молва.Словно заповедь божью, народ принимал их слова.

Где кумиры толпы? Стали просто комочками праха,Сквозь которые ранней весной прорастает трава.

На престоле небес восседает предвечный Аллах.Он карает, и милует, и обращает во прах

Непокорных глупцов, и на небо возносит достойных.Он велик. Ему равного нет в бесконечных мирах.

Для любого из смертных он выделил долю его.Кто посмеет судить справедливую волю его?

Ограждая от гибели, от заблуждений спасая,Нас к единственной истинной цели ведет божество.

Остаетесь глухими, беспечно живете, друзья!Подступают последние сроки, расплатой грозя.

Позабудьте соблазны — внемлите разумному зову.Приближается время возмездия, медлить нельзя.

Безвозвратно ушедшие в лоно могильной земли!В этом новом жилище какое вы благо нашли?

Все теперь вы равны, и у всех одинаковы лица,Хоть по-разному вы к завершению жизни пришли.

Обитатель могилы! Забыл ты земное жилье.Заколочена дверь в неземное жилище твое.

Даже с мертвыми, спящими рядом с тобой, по соседству,Ты не вправе общаться. Проклятое небытие!

Сколько братьев своих я оплакал и в гроб положил!Сколько раз я их звал возвратиться из темных могил!

Брат мой! Нам не помогут напитки, еда и лекарства.Жизнь уходит, по капле бежит, вытекая из жил.

Брат мой! Ни ворожба, ни заклятие, ни амулетНе спасли от погибели, не дали помощи, нет.

Брат мой! Как тебе спится на каменном ложе подземном,Как живется в последнем убежище? Дай мне ответ!

Я пока еще жив, еле вынес разлуку с тобой.Я горюю один над твоей безысходной судьбой.

Ведь кончина твоя стала смертным моим приговором.Жду последнего дня — полумертвый и полуживой.

Плачет сердце мое, разрывается сердце, дрожа.Припадаю к могиле, едва от рыданий дыша.

Брат мой милый, навеки ушедший, единственный брат мой!Вспоминаю тебя — каменеет от боли душа.

* * *

Ненасытная жадность, проникшая в души,Их мертвит и сжигает, калечит и сушит.Жадный чахнет, желтеет и сохнет от муки,Он не спит, домогаясь богатства и власти,К недоступному тянет дрожащие руки…Но разумный не станет рабом этой страсти.

Жадный сам себя мучит, своею рукою,Не получит ни радости он, ни покоя,Ибо алчность плодит пустоту и невзгоды,Алчность хуже чумы и страшнее проказы.Ни арабы мои, ни другие народыНе спаслись от прилипчивой этой заразы.

Что ты землю несытыми взглядами меришь?Не томись. Удовольствуйся тем, что имеешь.Твой недуг — сребролюбье. Ты жадностью болен.Эта мука тебя истерзает, изгложет.Если ты достояньем своим недоволен,То все золото мира тебе не поможет.

Если ты ненавидишь людей, одинокий,—Захлебнешься, утонешь в грехе и пороке.Ты напрасно жилище просторное ставишь.Неизбежная смерть по-иному рассудит —Ты убогого склепа хозяином станешь.А добро, что копил ты, разграблено будет.

Смертный! Юность прошла, ее нет и в помине —Да пройдут и тщеславье твое и гордыня.Твой дворец обернется обителью плача,Все разрушено и обесславлено будет.Все, что ты собирал, крохоборствуя, прячаОт враждебного глаза, разграблено будет.

Понадейся на завтра — дождешься обмана,Ибо Время изменчиво, непостоянно.Избегай недоверья, сомнений безумных,Поступай справедливо — отхлынут печали.Когда смотришь на город, веселый и шумный,Помни: кладбище это, где скорбь и молчанье.

Видел я: благородный склонялся покорноПеред волей ничтожного. Нет, не позорнаЭта слабость, смиренное это деянье.Но позорно стократ, если здесь, в наше время,Отбирают хапуги твое достояньеИ живут, процветая. Презренное племя!

Избегай сребролюбца, — снаружи он кроткий.Что гнуснее повадки его и походки?Избавляйся от скряги! Он хуже, чем язва,Он опасней чумы и противней чесотки.

* * *

От жизни до смерти — один только шаг.Любой из живых превращается в прах.

Извечное Время — учитель жестокий.Но пользу немногим приносят уроки.

Извечное Время — пророк, и мудрец,И лучший наставник заблудших сердец.

По ты его слову не внемлешь, бедняга,И долгую жизнь почитаешь за благо.

Стремясь пересилить карающий рок,Познанья из опыта ты не извлек,

И Времени голос — разумное слово —Не тронул тебя, безнадежно глухого.

О, если б ты выслушал Времени зов!Он горечи полон, правдив и суров.

А ты отдаешься бездумным усладам.Ты смерти не ждешь, а она уже рядом.

Ты истины мира сего не постиг,Ты жаждал всего, ничего не достиг.

Живешь во дворце, ненадежном и бренном!Готовься к нежданным дурным переменам.

Безносая скоро придет за тобой.Найдешь ли за гробом желанный покой?

Не скрыться от гибели, смертный лукавый,—Повсюду дозоры ее и заставы.

Зачем ты поддался обману, мой брат?Ведь был ты умом от природы богат.

Ты знал, что подлунная жизнь мимолетна,Но мысли об этом отверг беззаботно.

А смерть перед нами с косою своей.Мы все — достоянье могильных червей.

Готовься к минуте последней и грозной,Одумайся, брат мой, покуда не поздно!

Спеши, не пускай суету на порог!Покайся — вокруг торжествует порок.

Я тоже виновен, я — грешник беспечный.Я завтра низринусь во мрак бесконечный.

Как медленно близится гибельный миг,Предел и вершина страданий моих!

Храни же меня перед бездной незримой,Мой разум бесстрашный и неколебимый.

Я вспомнил далекие юные дни —Весеннему саду подобны они.

Я все расточил. Ничего не осталосьНа долю твою, горемычная старость.

* * *

Вернись обратно, молодость!Зову, горюю, плачу,

Свои седые волосыПодкрашиваю, прячу,

Как дерево осеннее, стою, дрожу под ветром,Оплакиваю прошлое, впустую годы трачу.

Приди хоть в гости, молодость! Меня и не узнаешь,Седого, упустившего последнюю удачу.

* * *

Я искал наслаждений, но что я нашел,Кроме бед и забот, кроме горя и зол?

Горький труженик, я ничего не добился.Разве я хоть подобье покоя нашел?

Обратился я к вере, отшельником стал.Мимолетные блага ценить перестал.

Суеты и страстей сторонюсь, как заразы.Прозевал свое счастье, удачу проспал.

Я мираж догонял, выбивался из сил.Я за каждую радость печалью платил.

От услады любой я испытывал горечь —Видно, в детстве еще я отраву вкусил.

Что мне дружба — усталое сердце болит,Даже друг одиночества не отдалит.

Полюбившие жизнь! Кроме гибели скорой,Вам безжалостный рок ничего не сулит.

Я гляжу в глубину моей горькой души,Постигаю себя в одинокой тиши.

Что дороже смирения и бескорыстья?Эти блага бесценны, всегда хороши.

Удовольствуюсь малым — таков мой удел.Удаляюсь от всех человеческих дел.

Воздержание — вот добродетель и разум.Очищение душ — обуздание тел.

Жизнь изведав, соблазны давно одолев,Укротив даже зверя по имени Гнев,

Предпочел я пустыню шумливому рынку,Все живое отринув, забыв и презрев.

* * *

Долго я веселился в неведенье сладкомИ гордился удачей своей и достатком.

Долго я веселился. Мне все были рады,И желанья мои не встречали преграды.

Долго я веселился. Мне жизнь улыбалась.Все прошло без следа. Ничего не осталось.

Ты, что строишь дворцы и высокие башни,Хочешь небо ладонью потрогать, бесстрашный,

Ты игрушка в руках бессердечного рока.Он велит — и приходит погибель до срока,

И дворцы твоей славы руинами станут,И дела твоей жизни в забвение канут.

Неужели ты думаешь: все обойдется,Смерть пропустит тебя, пощадит, отвернется?

Оглянись же вокруг! Этот мир наслаждений —Только жалкий мираж, вереница видений,

Только зыбкое марево, сгусток тумана…Неужели, слепец, ты не видишь обмана?

Разгорается смерти несытое пламя —Этот огненный зев насыщается нами.

Это наше грядущее… Нет исключений.Впереди — ничего, кроме смертных мучений.

Обещаньям блаженства — бесчестным рассказамНе внимай никогда, если жив еще разум.

Ты упорствуешь, ты прегрешения множишь,От безумств молодых отказаться не можешь,

Воздвигаешь дворцы ради суетной славы,Тратишь силу свою на пустые забавы.

Воздавая ничтожеству славу и почесть,Ты достойного мужа теснишь и порочишь.

Но в покои твои, пламенея от гнева,Смерть внезапно сойдет, словно молния с неба.

Перед нею в последней тоске, в исступленьеТы раскаешься, ты упадешь на колени,

И поймешь, полумертвый, от страха дрожащий:Все ничтожно, все временно, все преходяще.

Что сулят человеку грядущие годы?Ничего. Только муки, обиды, невзгоды.

Не теряя надежды, живешь понемногу,Но приходит пора собираться в дорогу.

Кто из смертных сумел избежать этой доли?Смерть не шутит сама и шутить не позволит.

Назови государство — их было немало,—Что не гибло, не рушилось, прахом не стало.

Кто из мертвых воскрес, кто сподобился чуда?Где загробная жизнь? Кто вернулся оттуда?

Никого. Только голос из бездны зовет:«Для последней кочевки седлайте верблюда!»

* * *

{143}

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги